小說王耽美小說網

木偶戲劇-1

關燈
木偶戲劇-1

“……陸枚!”

從夢境轉醒的瞬間,林逾豁然睜大眼睛,入眼卻只有臥室灰撲撲的吊頂。

他猛地爬起來,不知何時被送回了屬於家庭教師的私人臥室。昨晚沒有及時收揀的書籍和衣衫都成為他的阻礙,林逾竭力扒開它們,奪步沖出房間。

亞當的書房靜悄悄的,房門已經關閉,內裏依然沒有點燈。

只有覆蓋整棟建築的傳聲器裏飄出亞當的朗讀聲:

“通過你的善良的工作,在三百年以後,你就可以為你自己創造出一個不滅的靈魂。”①

林逾哪裏還在意午休的故事,他只顧著握拳捶向那扇薄薄的房門:“陸枚!你在裏面嗎?……亞當,你開門!”

看似脆弱的房門此刻卻堅不可摧,林逾的掌心聚起黑氣,正待一掌劈下,卻聽亞當輕輕一笑。

房中傳出亞當的話音:“他已經離開這裏了。”

林逾動作微頓,謹慎地反問:“離開這裏?”

“去到他該去的地方,就像卡拉一樣。”亞當淡淡道,“我已經不剩情報能透露了。”

正如林茜首先逃出萊希特家族一樣。

就像在麻袋上紮出一個洞,從前的密不透風就都成了假象,自此風掣雨淋、岌岌可危,偌大家族的雕敝一發不可收拾。

一旦有人邁出第一步,就會在其他人心中埋下一顆禍引。

紙糊的萊希特,已然包不住這團烈火。

林逾返回臥室,被翻開的童話書靜靜躺在桌面。

就像昨天翻到《海的女兒》一樣,今天它停在了另一篇故事的正文。

和前兩篇通俗夢幻的故事相比,這篇童話顯得有些突兀。

它一下子脫去了童話特有的“幻想”色彩,變成幹巴巴的文字跳進人的腦海。與其說是寄托作者浪漫想象力的童話,它更像是一篇情不自禁的牢騷。

——《演木偶戲的人》①。

主人公是一位演木偶戲的老人,他精於木偶戲的編排和演繹,曾經也夢想能夠成為真人劇院的經理。

然而當他經歷一次夢境,夢裏所有的木偶人都擁有了意識和主見,叫嚷著向他索取,老人在夢中痛苦萬分,醒來後便慶幸自己仍是演木偶戲的人。

“我也不希望你們再是有血有肉的了!”②

故事終末,老人就這樣享受著自己的木偶戲,成為了“最快樂的人”。

房外響起熟悉的敲門聲——在這裏,只有木偶人管家愛倫會堅持這樣敲。

一聲,再接兩聲。

這是紳士們習以為常的禮儀,但在現實中,他們幾人只有艾利亞斯會偶爾註意。

“老師,”愛倫的聲音果然傳來,“孩子們已經開始做作業了,您要去巡視檢查嗎?”

林逾,答:“我等會兒就去。”

演木偶戲的人,和滿屋子的木偶仆從……會是巧合嗎?

他試著用通訊器連接陸枚的信號,然而彼端只有滋滋的電流聲。

不清楚陸枚的現狀,林逾心裏亂麻一樣,但又想不到他們截至目前有何破綻,只好姑且相信亞當。

那麽就參考陸枚的思路,盡快把所有人都送出這裏試試看。

“老師,還有一件事,勞煩您開一下門。”

林逾應聲打開房門,愛倫弓腰垂首,雙手奉上一枚金色的鑰匙:“這是對您工作的認可。”

林逾眼皮一跳,接過鑰匙。

直覺告訴他,這就是開啟儲物櫃的鑰匙,當年老師和孩子們交往的秘密將徹底展現在他眼前。

為什麽偏偏在這時候給他鑰匙?

難道是因為陸枚順利逃離了嗎?

但是除卻放置教材的第一層,剩下的儲物櫃也不過十二格,如果單枚鑰匙就能開啟一層四格——

陸枚代表的卡拉;

郁郁代表的利斯特拉。

已經很接近了,全部的真相都將大白。

林逾沈吟半晌,謝過愛倫,舉步向郁郁的臥室走去。

作業時間的孩子們可以在臥室和亞當的書房之間活動。

他將那顆錫心交給郁郁,就像陸枚帶走匕首一樣。

亞當的書房裏傳出低低的交談聲,最後亞當苦笑著接受了那顆錫心,把它丟進剩餘四朵白花的花瓶裏。

一顆結實的蘋果長了出來。

“我很討厭被人抓住線頭,”亞當笑著對郁郁說,“簡直輕輕一扯,就要變成一盤散沙了嘛。”

但倚在門邊的林逾分明從他臉上看出幾分無奈。

規則拘束著他們,也同樣拘束著亞當。

他以類似的姿態送走過家人,也送走過數不清的考生,日覆一日的離別終將使他麻木。

林逾突然懷疑,這是否也是幕後者的居心所在。

逼迫亞當反覆溫習最痛苦的記憶,既是受罰,又是教化。

這種手段遠比他動輒一指頭彈碎的懶惰要耐心多了。

郁郁摘下蘋果遞給亞當。

她轉過臉,信誓旦旦向林逾保證:“我會保護好陸枚的。”

沒有囑咐更多,也沒有表達自己的擔憂。

林逾溫和地對她笑笑:“好,靠你了。”

“姐姐”利斯特拉、“養女”卡拉、“養子”A1、和最後的“妹妹”。

其實人員名字都已知曉。

在故事裏,利斯特拉和卡拉都曾叫出剩下兩人的名字。

卡拉認出的實驗體A1——安東尼。

分別給利斯特拉和卡拉講述童話故事的妹妹——埃爾法拉。

林逾相信不是巧合。

至少安東尼這個名字不是巧合。

吉卡拉礦脈裏,面對那個疑似林茜的培養皿,他也在實驗室內找到了署名“安東尼·亞米德森”的論文。

假如安東尼·亞米德森就是安東尼·萊希特,他的名字出現在那裏就半點不冤。

至於他為什麽把“萊希特”的姓氏更換成和諾亞相同的“亞米德森”……

難道是因為出身亞米德森集團旗下的實驗室嗎?

他比林茜更認可自己的實驗體身份,所以坦率地選擇了“亞米德森”?

因為郁郁的成功逃離,林逾手中又多了一枚鑰匙。

這次他沒再逗留,也沒有叫上克洛維斯和艾利亞斯,而是節省時間徑自來到了上午授課的教室。

時近黃昏,夕色溫暖,教室裏靜謐無聲。

和他猜測的一樣,兩枚鑰匙分別開啟了第二、三層的儲物櫃。

愛倫曾經說過,這裏包括了老師們留下的禮物,和孩子們曾送給老師的禮物。

林逾將它們依次取出,很快就分辨出這些儲物櫃曾經的主人。

一盒水粉顏料、一雙舞鞋、一份報紙、一只綿羊玩偶。

一幅向日葵畫作、一只帶有舞者裝飾的八音盒、一張紙條、一只山羊頭骨。

水粉顏料和畫作應當是利斯特拉和彼得的禮物往來。

舞鞋和八音盒則是卡拉和安德烈。

至於報紙、紙條、綿羊玩偶、山羊頭骨……

看著那只熟悉得讓林逾恨不能立刻掐碎了它的山羊頭骨,“安東尼”這個名字終於有了對應的形象。

「未羊」就是安東尼·亞米德森。

安東尼·亞米德森,就是安東尼·萊希特。

[“*資料更新:近期的報刊-保密等級:B”]

[“*地點:L36-02(教室)”]

[“聰明的老師、聰明的歸鄉人、聰明的救世主。一切都逃不過您的法眼!甚囂塵上的謠言讓萊希特家族卷入風波,單是教師的失蹤就讓外界人心惶惶,他們怎麽敢讓真相外流,給更多人嘲笑他們的機會?……用眼睛看吧,您會明白所有。”]

和聳人聽聞的郵件不同,林逾拿到的這份報刊毫無實際信息。

它是經人剪裁後的報紙,只留下了窄窄的一頁,那是一篇文藝板塊刊登的樂譜。

歌曲本身沒有任何特點,歌詞更是平平無奇,林逾隨著樂譜哼了兩聲,得出的唯一結論是這首曲子寫得不錯。

大概就像彼得送出顏料、安德烈送出舞鞋,這篇樂譜也不過是後來的老師送給學生的小禮物。

但林逾很快又註意到,由於樂譜只是人為剪裁,不僅在頂端殘留著報社的投稿地址,紙張的末尾也留下了些許沒剪幹凈的信息。

那是一行淺淺的鉛灰色標題:“趣味歷史:愷撒密碼的故事”。

和報紙對應的,由孩子送給老師的那格儲物櫃裏取出的紙張,同樣歪歪斜斜寫下一行小字:

“日記背面,愷撒密碼,偏移量4。”

林逾捏了捏綿羊玩偶,柔軟的手感和它的外表一樣無害。

但他很快想到了一個有關時間線的bug:

如果彼得和安德烈已經確定是路易斯和謝泓,那麽這兩人毫無疑問都不兼具“記者”的身份。

然而,就那本土黃色日記本的記錄來說,老師更換的順序應當是彼得、安德烈、彼得、雅各布和約翰。

安德烈時期,卡拉逃離。

彼得第二次來到萊希特家族時,利斯特拉也逃跑了。

所以這個記者只剩下“雅各布”和“約翰”兩個可能。

可他之前看到的那篇報道作者言之鑿鑿寫著,當他以家庭教師的身份來到萊希特家族,迎接他的孩子除卻年幼的養子,至少還有四人。

也即,在那個記者的眼裏,他相信自己看到了利斯特拉和卡拉。

……是埃爾法拉或者安東尼搞的鬼嗎?

“用眼睛看吧,您會明白所有。”

郵件裏的這句話也讓林逾頗有幾分不滿,雖然看上去誠意滿滿,但他總覺得聽到了對方戲謔的笑聲。

好像他如果無法解開這些謎題,就要接受對方的嘲笑一樣。

這種一廂情願的較量怎麽看都是對面不禮貌。

要不是為了隊友們能平安逃離,林逾只想棄權。

“那你就躲著看吧,”林逾低聲抱怨,“最好別到我面前來。”

他最討厭被人算計。

偏偏自從進入聯考,每一次都只能亦步亦趨聽從不同人的引領。

早晚給這幫家夥一拳。

林逾重新找出了那本天藍色的日記本。

按照紙條所述,他從日記本的背面翻起。

那裏有明顯被撕去的痕跡,每隔一頁都被撕下,留下的都是白頁。

林逾憑空摸出一支鉛筆,信手在白頁上塗滿灰色。

——這種把戲他在福利院時就玩膩了。

撕掉原本寫過的書頁,痕跡拓印在下一頁,再用鉛筆塗灰,從而辨認出被撕掉的信息。

他和89-110他們也常用這種手段傳遞秘密。

只不過這次的“合作者”比89-110還要謹慎,在技術手段之上,還增加了“愷撒密碼”這道關卡。

如果互贈綿羊和山羊頭骨的那對師生包括了安東尼,那麽交換報紙和紙條的學生多半就是埃爾法拉。

這個疑似被當作幻象基底的“妹妹”,果然也不是善茬。

尤其當林逾塗灰了一疊白頁,漸漸看清拓印的字符。

他沈默一會兒,按下自己的通訊器:“艾利亞斯,等會兒來我臥室一趟。”

埃爾法拉用的是古西方的字母。

而林逾在這方面一直都是文盲。

因為郁郁已經把大門潑紅,艾利亞斯和克洛維斯自然也不用再外出活動。

他們很快趕到林逾的臥室,選修了古西方語言學的兄弟二人齊心協力開始破譯埃爾法拉留下的信息。

愷撒密碼是一種最簡單的加密技術。

尤其在埃爾法拉選擇的這類文字裏,26個字母足夠他們迅速破譯並完成校對。

將明文中的字母向前或向後推移,從而形成密文。

也即,在埃爾法拉標註了“偏移量4”的前提下,明文寫作“A”的字母,實際就指向“E”,“B”也是指向“F”……以此類推,使明文看上去一通胡言亂語,而密文則是埃爾法拉真正想坦白的秘密。

數分鐘後,克洛維斯直起身子擦了擦汗:“第一頁出來了,文盲來看。”

文盲林逾:“……”

林逾乖乖湊了過去:“讓我看看。”

克洛維斯負責了明文轉密文的謄寫,而艾利亞斯則負責翻譯。

他持著克洛維斯謄寫後的紙張,目光飛速掃過密密麻麻的單詞:“——雅各布,你還記得我給你講過的,我的姐姐們嗎?”

艾利亞斯的眉頭漸漸蹙起,他擡頭看向林逾,低聲敘述:“救救我吧。就像安德烈救贖卡拉,彼得救贖利斯特拉一樣,讓我對無聊的人生重燃希望。”

“你說你是一名小說家,我相信你。哪怕安東尼說你在撒謊。

“但如果能讓家族的真相公布於世,如果能讓姐姐們看到我的求救,我願意用我的苦難為你貢獻素材。”

“家中年紀最大的是姐姐卡拉,接著是利斯特拉、安東尼和我。

“在利斯特拉離開家裏的第二年,爸爸帶回了弟弟,不過他至今還沒有名字。他比我還小十多歲,簡直像是我的兒子,取名字也太難,所以我們都叫他‘小不點’。”

“是的,你看到的利斯特拉和卡拉都不是本人。

“那是安東尼騙人的把戲,他不想讓家族的醜聞曝光。”

“真正的利斯特拉從來不承認被收養的卡拉和安東尼,她和卡拉以朋友相稱,好像這樣才顯得她不只是和家裏人來往似的。”

“……我要怎樣描述我的心情?

“我愛利斯特拉,我愛卡拉,我也愛安東尼,我更愛爸爸媽媽。

“我喜歡在萊希特的生活,我沒有撒謊,我真的喜歡這裏,我願意被圈養、被蒙蔽、被欺騙,只要大家都陪著我就好了。即使利斯特拉生下孩子,我也不知道安東尼為什麽那麽生氣——其實我同樣愛著那個孩子。”

“可是她們選擇了外人!我和安東尼就這樣接連被兩個姐姐拋棄了!”

“安東尼變得越來越奇怪,我有些怕他。

“我不怕他傷害我,我只怕他離開。可能那天終究會到來,他總會和姐姐們一樣告別這裏,從此家中就只剩下我和爸爸。

“……但如果能晚些就好了,哪怕代價是欺騙他呢?我還不能接受失去第四個家人。”

“雅各布,你說你喜歡我,是真的嗎?”

“這句話的意思是,你會像彼得救贖利斯特拉、安德烈救贖卡拉一樣拯救我、幫助我嗎?

“是說會和我組建新的家庭,讓我擁有新的家人,而且不用再分離嗎?

“我可以這樣理解嗎?

“我可以帶著爸爸和安東尼一起加入我們的新家嗎?”

“如果是的話,我想轉告安東尼。

“他是我唯一的哥哥了,我得問問他。謝謝你雅各布,謝謝你願意喜歡我。”

“我騙了安東尼!

“我騙了最愛我的哥哥!

“他不同意我們的事,他很生氣,他看上去的表情就和姐姐們離開時一樣可怕,我情不自禁騙了他……”

“原來我和利斯特拉一樣,我的異能也是‘謊言’。

“即使是安東尼也逃不掉被我蒙騙。”

“但是雅各布,我從未騙你。”

在規則和日記裏都滿口謊言的少女,卻一本正經對著名為“雅各布”的男人剖白真心。

林逾不知道她是否猜測過雅各布的真身。

就目前零碎的線索來看,雅各布很可能就是向報社投稿,意圖揭穿萊希特家族內幕的記者。

——他從一開始就不是為了“拯救”而來的。

比起一直在自證誠實的埃爾法拉,恐怕雅各布才是自始至終都在撒謊的人。

“利斯特拉和埃爾法拉的異能都是‘謊言’,”艾利亞斯擡起頭,他正回憶著從前的經歷,“她們會和畢瑯有關嗎?”

林逾輕聲哼笑:“肯定有。這個安東尼估計就是「未羊」。”

他把山羊頭骨和綿羊玩偶擺了出來,艾利亞斯沈思片刻:“的確有這個可能。如果真的是他,那安東尼的異能評級至少在S以上。您知道,人類裏很少有能夠和您抗衡的異能,而他剛好就是人為催化的實驗體……說不定和諾亞有關?”

林逾的想法和他不謀而合。

不過當務之急仍是突破萊希特家族的幻象,林逾無奈地聳聳肩膀:“還是繼續破譯埃爾法拉的密文吧。”

如果說利斯特拉和卡拉是萊希特破滅的伊始,那安東尼和埃爾法拉無疑就是見證了萊希特崩潰的高潮。

在兩個姐姐之後,這對兄妹又做了什麽?

畢竟從埃爾法拉對雅各布的傾訴裏,還能看出她不同於利斯特拉,而是追求“真誠”,對雅各布、對安東尼、對亞當都盡可能地坦白所有。

她本來不是撒謊成性的人。

“安東尼從不告訴我他的異能,就像你不告訴我你的家鄉。

“有些好奇,但你們不願意說就算了,反正我不會撒謊的。”

“因為我只要撒謊,任何人都會相信。這樣一來連我也會相信那些謊話,多可怕啊,這不是完全活在謊話裏了嗎?所以我絕對不能再撒謊了,我想和大家真誠地交往。”

“我只隱瞞了和你相愛的事……安東尼和爸爸會理解我的吧?”

“報紙刊登的文章真的是你寫的嗎?”

“你不是小說家,你不是單純的取材,你是偷聽別人家秘密的盜賊,你是出賣我們的壞人!”

“你是要把爸爸和安東尼逼上絕路的敵人。

“你不愛我,你只愛這些秘密為你帶來的暴利。

“你也不叫雅各布,你真名叫什麽?報紙上的筆名也是假的?你究竟有什麽是真的?”

“騙子。騙子。你們所有人都是騙子。

“利斯特拉是騙子,卡拉是騙子,安東尼是騙子,爸爸是騙子,你也是騙子。我那麽努力不去欺騙你們,你們卻爭先恐後地騙我,你們讓我羞恥自己的天賦,卻絲毫不羞恥你們對我的欺騙!”

“你死了嗎?安東尼去找你了。”

“我明明在你床上刻了最後的留言,你肯定看到了的,為什麽不逃?

“難道你覺得我在撒謊?

“——你真該死。你辜負了我最後一句真話。”

之後就不剩下密文。

埃爾法拉的傾訴到此為止,她在日記正面留下的文字,再也沒有半句實話。

她誇張地描述著所見所聞,讓人一眼看上去就覺得荒謬不可聽信。

活脫脫像個瘋子。

可當人們本能地戒備,避開了她荒唐的敘述時,竟然又能陰差陽錯從中窺得幾分真相。

就像小綿羊派的規則字字荒誕,卻在最關鍵的時間節點沒有半句虛言。

寫日記的必要性、深夜的大掃除、晚間澆水的順序。

假設他們經歷的所有都建構在埃爾法拉的言辭之上,那她大概也已經盡己所能揭開了剩餘的真相。

倒是克洛維斯疑惑地指指最後一句:“她在你床上有留言嗎?”

林逾回頭看向自己第一天到來時便仔細檢查過的床鋪。

沈默半晌,林逾回答:“嗯,她寫了‘快逃’。”

即使已經發現被雅各布欺騙,即使已經被謊言傷得體無完膚。

埃爾法拉還是在最後一刻向雅各布傳遞了一句真話。

盡管不知道雅各布真實的想法,但安東尼最終應該是殺死了他。

雅各布沒能做到“快逃”。

埃爾法拉也就不再勸人“快逃”。

她的故事戛然而止。

結束了真誠開朗的前半生,女孩從此在萊希特家族的謊言中下落不明。

①摘自《海的女兒》

②《演木偶戲的人》,安徒生著。

③摘自《演木偶戲的人》

本站無廣告,永久域名(danmei.twking.cc)