第5章 翡冷翠的一夜
關燈
小
中
大
“有哪一個城市,不僅在意大利,而且就整個世界而言,能夠(比佛羅倫薩)在城垣之內取得更大的安全,在宮室建築上得到更大的榮耀,在教堂建造上數目更多,更輝煌美麗,在居民上更廣大,在政治上更光榮,在財富上更無窮,在土地上更肥美呢?”美國作家堅尼·布魯克爾以典型的浪漫主義溢美之詞在《文藝覆興時期的佛羅倫薩》中這麽寫道。人們通常將佛羅倫薩視為歐洲文藝覆興的發祥地,歐洲藝術、思想和文化的靈魂所在——如果羅列出它的每一個名號,我想不會比丹妮莉絲·坦格利安的頭銜更短。藝術家們熱烈地讚頌這座城市,無數追尋愛與美者從世界各地來到這裏,期望得到心靈的洗滌。
而我有幸成為了他們中的一個。在經過了整整二十個小時——開車到洛杉磯機場,然後搭上當晚飛往佩雷托拉機場的飛機——的轉機和換乘以後,我們終於駛上了前往佛羅倫薩市區的公路。路很短,大約只有五公裏,天氣又晴朗得讓人眼前一亮。我把上半身從埃美特開著的這輛吉普車的天窗裏探出去,在溫暖的風裏揮舞著一張彩色紮染絲巾。前面那輛車的副駕駛車窗也打開了,愛麗絲從裏面伸出一只手,揮了揮她的那條絲巾。當我縮回頭時,羅莎莉怒氣沖沖地翻了一個白眼。
“真是個瘋子。”她說。我不確定她是在說我還是愛麗絲。
巧合的是,當我們的車開進佛羅倫薩時,烏雲籠罩了整座城市,一場突如其來的雨襲擊了這裏。吸血鬼們摘下用以遮掩面部和頸部的墨鏡和紗巾,我們共同走進了這場仿佛命運的雨中。留給我休息和吃飯的時間只有一個小時,我在路邊打包了兩只現烤牛角包,然後約定一個小時後會面。
當人們說“佛羅倫薩很美”時,這種表達聽起來似乎太過淺薄;然而倘若我們親身走入這座百花之城,所能做的也只有怨恨語言的匱乏。佛羅倫薩整個兒都沈浸在一種憂郁而富有美感的氣質中,我穿過幾條狹窄的街道,停在了一個躲雨的房檐下。這條路中央有一個戴棒球帽的男孩在路面上用顏料作畫,內容是一個白發的黑皮膚女子,毫無疑問那是一幅優秀的藝術品。我一邊遠遠眺望著聖母百花大教堂,一邊啃著紙袋裏的牛角包。
“沒有卡布奇諾嗎?”一個男人用略帶口音的英文說。①
我轉過頭去看他,這是一張典型的南歐面孔,擁有深褐色的頭發和眼珠,戴著一副咖啡色漸變墨鏡。
“現在吃早餐有些太晚了吧。”我聳聳肩,我們一起笑了起來。
“你為什麽來到這裏呢?旅行?”他問。
我回答他:“我來祈求國王的恩典。”他簡直樂不可支了,我在心裏說,人們有時會把真相錯誤地認為成笑話,這簡直是一種冷幽默。
沃爾泰拉距離佛羅倫薩只有不到六十公裏,在夜幕降臨前,所有人都踏入了這裏。這座小鎮——如果不提前告知我這是沃爾圖裏的駐地,我會認為它過於平平無奇了。如此陳舊,如此隱秘,如此狹窄,時光沒有在這些斑駁的石頭建築留下絲毫印記,它們從中世紀開始佇立在此,如同一道牢不可破的防線。
卡萊爾帶領我們穿過廣場和拱門,去往最高的建築,那是一座鐘樓。我們走進鐘樓右下方的一道暗門,非常禮貌地在陰影中等待了幾分鐘。這是一條長而古老的石頭走廊,墻兩邊懸掛著熊熊燃燒的火把。
所有人都安靜地站在原地,直到走廊前方的拐角處出現了一個人影。她一邊邁著從容不迫的步子,一邊摘下了鬥篷的兜帽。當她整個人暴露在火把所照亮的區域中時,我迅速掃視了她的全身,這無疑是一個美艷絕倫的女人,她在鬥篷下穿著一件紅色吊帶長裙,紅褐色的長卷發一直垂到胸前,我幾乎無法將眼睛從她白皙纖長的大腿上移開。我相信當她想要去捕獵時,鮮少有男人能夠抗拒她的魅力。
“好久不見,海蒂。”卡萊爾說。
“阿羅一直在期待著你的來訪。”她停了下來,將目光短暫地落在每一個人身上。“跟我來。”
這座城堡頗有一股陰森的氣質,一切都是冰冷而堅硬的,但同時它們又是宏大而壯觀的。倘若是人類建造了這樣的建築,那麽目的一定不是給人類居住,粗糙和精美這兩種特質在石壁上詭異地並存了,多麽神秘的造物,我的心中產生了一種隱晦的激動。當我的視線重新變得開闊時,我不由自主地松了一口氣,而愛麗絲的呼吸則明顯僵硬了。這是一間……我不知道應該用什麽詞匯來形容這個空間。它近似於教堂,卻多出了黑暗的元素;它活像一個處刑臺,卻更精致也更寬敞;它擁有高聳的螺旋穹頂,外界的光線透過它們時就變得昏暗了。
“多麽令人驚喜的相聚啊!”一個男人從臺階上走下來,他的行動如此迅速而優雅,這世上成績最好的芭蕾舞演員在他面前也相形見絀。我凝視著他,倘若我一無所知,判斷他的年齡將是一件很艱難的任務。整齊、柔順的黑發披散在他的肩上,他姿態斯文地立在那裏,雙手交握,英俊而蒼白的面龐上含著溫和的笑容。倘若我一無所知——我在心中又重覆了一遍,也許我會在這一秒中無法自拔地愛上他。
作者有話要說:
①:這算是一個玩笑,意大利人更喜歡喝意式濃縮,卡布奇諾一般只在早餐裏和牛角包搭配。
本站無廣告,永久域名(danmei.twking.cc)
而我有幸成為了他們中的一個。在經過了整整二十個小時——開車到洛杉磯機場,然後搭上當晚飛往佩雷托拉機場的飛機——的轉機和換乘以後,我們終於駛上了前往佛羅倫薩市區的公路。路很短,大約只有五公裏,天氣又晴朗得讓人眼前一亮。我把上半身從埃美特開著的這輛吉普車的天窗裏探出去,在溫暖的風裏揮舞著一張彩色紮染絲巾。前面那輛車的副駕駛車窗也打開了,愛麗絲從裏面伸出一只手,揮了揮她的那條絲巾。當我縮回頭時,羅莎莉怒氣沖沖地翻了一個白眼。
“真是個瘋子。”她說。我不確定她是在說我還是愛麗絲。
巧合的是,當我們的車開進佛羅倫薩時,烏雲籠罩了整座城市,一場突如其來的雨襲擊了這裏。吸血鬼們摘下用以遮掩面部和頸部的墨鏡和紗巾,我們共同走進了這場仿佛命運的雨中。留給我休息和吃飯的時間只有一個小時,我在路邊打包了兩只現烤牛角包,然後約定一個小時後會面。
當人們說“佛羅倫薩很美”時,這種表達聽起來似乎太過淺薄;然而倘若我們親身走入這座百花之城,所能做的也只有怨恨語言的匱乏。佛羅倫薩整個兒都沈浸在一種憂郁而富有美感的氣質中,我穿過幾條狹窄的街道,停在了一個躲雨的房檐下。這條路中央有一個戴棒球帽的男孩在路面上用顏料作畫,內容是一個白發的黑皮膚女子,毫無疑問那是一幅優秀的藝術品。我一邊遠遠眺望著聖母百花大教堂,一邊啃著紙袋裏的牛角包。
“沒有卡布奇諾嗎?”一個男人用略帶口音的英文說。①
我轉過頭去看他,這是一張典型的南歐面孔,擁有深褐色的頭發和眼珠,戴著一副咖啡色漸變墨鏡。
“現在吃早餐有些太晚了吧。”我聳聳肩,我們一起笑了起來。
“你為什麽來到這裏呢?旅行?”他問。
我回答他:“我來祈求國王的恩典。”他簡直樂不可支了,我在心裏說,人們有時會把真相錯誤地認為成笑話,這簡直是一種冷幽默。
沃爾泰拉距離佛羅倫薩只有不到六十公裏,在夜幕降臨前,所有人都踏入了這裏。這座小鎮——如果不提前告知我這是沃爾圖裏的駐地,我會認為它過於平平無奇了。如此陳舊,如此隱秘,如此狹窄,時光沒有在這些斑駁的石頭建築留下絲毫印記,它們從中世紀開始佇立在此,如同一道牢不可破的防線。
卡萊爾帶領我們穿過廣場和拱門,去往最高的建築,那是一座鐘樓。我們走進鐘樓右下方的一道暗門,非常禮貌地在陰影中等待了幾分鐘。這是一條長而古老的石頭走廊,墻兩邊懸掛著熊熊燃燒的火把。
所有人都安靜地站在原地,直到走廊前方的拐角處出現了一個人影。她一邊邁著從容不迫的步子,一邊摘下了鬥篷的兜帽。當她整個人暴露在火把所照亮的區域中時,我迅速掃視了她的全身,這無疑是一個美艷絕倫的女人,她在鬥篷下穿著一件紅色吊帶長裙,紅褐色的長卷發一直垂到胸前,我幾乎無法將眼睛從她白皙纖長的大腿上移開。我相信當她想要去捕獵時,鮮少有男人能夠抗拒她的魅力。
“好久不見,海蒂。”卡萊爾說。
“阿羅一直在期待著你的來訪。”她停了下來,將目光短暫地落在每一個人身上。“跟我來。”
這座城堡頗有一股陰森的氣質,一切都是冰冷而堅硬的,但同時它們又是宏大而壯觀的。倘若是人類建造了這樣的建築,那麽目的一定不是給人類居住,粗糙和精美這兩種特質在石壁上詭異地並存了,多麽神秘的造物,我的心中產生了一種隱晦的激動。當我的視線重新變得開闊時,我不由自主地松了一口氣,而愛麗絲的呼吸則明顯僵硬了。這是一間……我不知道應該用什麽詞匯來形容這個空間。它近似於教堂,卻多出了黑暗的元素;它活像一個處刑臺,卻更精致也更寬敞;它擁有高聳的螺旋穹頂,外界的光線透過它們時就變得昏暗了。
“多麽令人驚喜的相聚啊!”一個男人從臺階上走下來,他的行動如此迅速而優雅,這世上成績最好的芭蕾舞演員在他面前也相形見絀。我凝視著他,倘若我一無所知,判斷他的年齡將是一件很艱難的任務。整齊、柔順的黑發披散在他的肩上,他姿態斯文地立在那裏,雙手交握,英俊而蒼白的面龐上含著溫和的笑容。倘若我一無所知——我在心中又重覆了一遍,也許我會在這一秒中無法自拔地愛上他。
作者有話要說:
①:這算是一個玩笑,意大利人更喜歡喝意式濃縮,卡布奇諾一般只在早餐裏和牛角包搭配。
本站無廣告,永久域名(danmei.twking.cc)