第四章 (2)
關燈
小
中
大
個信差會把爸爸的信送來給我。羅斯公爵要我們定時與他聯系。爵爺,有什麽不對嗎?你好像在生氣。”她的眼中閃著警覺的光芒。“出了什麽問題?孩子們受傷了?”
“孩子們很好。”沃爾對排列在大廳裏的一排排花籃示意。“我很驚訝格拉斯哥的每個貴族都送你水果或烘烤的食物。他們的單身兒子都送你花與暧昧的詩簽。有六個女仆正在洗刷我的塔樓。教區牧師還卑躬屈膝地說在你滯留此地期間,他會定期拜訪我們。”
“很好。我就是希望他們能遵守承諾地開始做。”
她不經他同意就私自邀請客人到他家的房子?接下來她又要做什麽?籌劃一場慶豐收的舞會?“開始做什麽?”
“我是說那些清掃女仆。她們是從孤兒院來的,需要工作。塔樓真是嚇死人了。崔齊克到了嗎?”
“是有個自稱那個名字的英國人,他正在食品貯藏室裏痛飲啤酒。他堅持是你召喚他來此的,但拒絕就更多,除非見到你。”
她作勢欲離去。“那我現在就去見他。”
“等等。”她試圖要激怒他嗎?
“還有什麽事嗎?”
“是的。你已經收到格拉斯哥二十多個好人家的邀請函了。”
她顯然不清楚他的不悅,大步走向大桌並檢視籃子裏的東西。“我並無意引起大眾註意,如果這事困擾著你,請不要覺得自己必須護送我去參加,爵爺。就算我借住在法立屋,他們還是會送邀請函的。你是主人,但可不是我的監護人。”
感謝天他不是她的監護人。溫莎堡都無法容納她的所有訪客。“可憐的家夥。”他低聲說道,同時想著孟藍棋真是個值得同情的人。沃爾無法想像還要應付另外三個像她的女孩會是什麽情景。
她好像十分困惑地搖搖頭。“他們怎麽會這麽快就知道我住在這裏?”
“你拜訪過的銀行家四處宣傳……就在你把一張面值超過一千英鎊的匯票交給他之後。”
她拿起一顆橘子,舉到鼻子前深深吸了一口氣。“我確信你也計劃作類似的改變,只是沒有時間罷了。那些錢你會還我的。我本來就打算跟你討論這事,不遇我離開的時候你還在睡覺。”
他覺得情況變得好像他在說英語,而她說的卻是蘇格蘭語,他們的談話真是一團亂。
“這種情況下,我倒是很高興知道,你曾考慮詢問我。”
“我說過了,那時你還沒有起床。”
她把魯莽的行為說得這麽合理。“有位休姆司令官問候你。他的船停泊在十四哩外。你已經到過碼頭了?”
“我去拜訪了船務局長。”她轉身面對他的管家。
她的拒絕理睬使沃爾發怒了。“當你四處跑的時候,心裏想過你的醫生——我會反對這 些活動嗎?”
她再次面對他,困惑地眨眨眼,他一點也不懷疑,孟雅妮很少遵從他人。但是沃爾早就警告過她了。他會把她送回她的父親身邊。“就因為我坐在馬車裏?”她問道。
“過去兩天我都坐在馬車裏啊!”
“那就是為什麽我要你今天都躺在床上。”
“是啊,當然。”她再次面對海瑟。“姜太太,這些是給你的。”她遞給她一個帆布袋。帆布袋滿滿的,袋口露出一支雨傘把。
姜太太慌亂地絞著雙手。“小姐,你不必這麽多禮的。”
雅妮小姐拍拍廚子的肩膀。“如果我沒有好好答謝你這般容忍我與露大媽,羅斯公爵夫人會剝了我的皮的。麻煩你通知崔先生我很快就會去見他。”
“當然。你真是太好心了。真的,小姐。”
這話讓她展現高地人的迷人魅力。“我保證不會太麻煩你,姜太太。”
姜太太完全被征服了,她做了兩件出人意表的事:她行了兩次屈膝禮,而且沒有對自己的主人說一句話就離開了。
敲門聲響起。小包去應門,回來時又拿進一個籃子。雅妮小姐抱歉地看了沃爾一眼,便用她未受傷的手掀起布。她皺著眉頭閱讀隨籃送來的卡片。“呼!”她丟下卡片好似它著火了般,她的臉頰也著了火似的發紅。“抱歉。爵爺,這是給你的。”
熟悉的香水味飄向他,他能想見籃裏是什麽東西。從雅妮小姐的困窘程度看來,他的情婦這籃東西是特別為他準備的。
她低著頭,把玩著帽子。“如果你不介意,我要去拿箭頭,並交代崔先生一些事了。”
他們都需要時間重整,但沃爾跟這個愛管閑事的孟雅妮同的事還沒有解決。“去跟你的崔先生談吧,不過十五分鐘後我要在我的書房見你。”
本站無廣告,永久域名(danmei.twking.cc)
“孩子們很好。”沃爾對排列在大廳裏的一排排花籃示意。“我很驚訝格拉斯哥的每個貴族都送你水果或烘烤的食物。他們的單身兒子都送你花與暧昧的詩簽。有六個女仆正在洗刷我的塔樓。教區牧師還卑躬屈膝地說在你滯留此地期間,他會定期拜訪我們。”
“很好。我就是希望他們能遵守承諾地開始做。”
她不經他同意就私自邀請客人到他家的房子?接下來她又要做什麽?籌劃一場慶豐收的舞會?“開始做什麽?”
“我是說那些清掃女仆。她們是從孤兒院來的,需要工作。塔樓真是嚇死人了。崔齊克到了嗎?”
“是有個自稱那個名字的英國人,他正在食品貯藏室裏痛飲啤酒。他堅持是你召喚他來此的,但拒絕就更多,除非見到你。”
她作勢欲離去。“那我現在就去見他。”
“等等。”她試圖要激怒他嗎?
“還有什麽事嗎?”
“是的。你已經收到格拉斯哥二十多個好人家的邀請函了。”
她顯然不清楚他的不悅,大步走向大桌並檢視籃子裏的東西。“我並無意引起大眾註意,如果這事困擾著你,請不要覺得自己必須護送我去參加,爵爺。就算我借住在法立屋,他們還是會送邀請函的。你是主人,但可不是我的監護人。”
感謝天他不是她的監護人。溫莎堡都無法容納她的所有訪客。“可憐的家夥。”他低聲說道,同時想著孟藍棋真是個值得同情的人。沃爾無法想像還要應付另外三個像她的女孩會是什麽情景。
她好像十分困惑地搖搖頭。“他們怎麽會這麽快就知道我住在這裏?”
“你拜訪過的銀行家四處宣傳……就在你把一張面值超過一千英鎊的匯票交給他之後。”
她拿起一顆橘子,舉到鼻子前深深吸了一口氣。“我確信你也計劃作類似的改變,只是沒有時間罷了。那些錢你會還我的。我本來就打算跟你討論這事,不遇我離開的時候你還在睡覺。”
他覺得情況變得好像他在說英語,而她說的卻是蘇格蘭語,他們的談話真是一團亂。
“這種情況下,我倒是很高興知道,你曾考慮詢問我。”
“我說過了,那時你還沒有起床。”
她把魯莽的行為說得這麽合理。“有位休姆司令官問候你。他的船停泊在十四哩外。你已經到過碼頭了?”
“我去拜訪了船務局長。”她轉身面對他的管家。
她的拒絕理睬使沃爾發怒了。“當你四處跑的時候,心裏想過你的醫生——我會反對這 些活動嗎?”
她再次面對他,困惑地眨眨眼,他一點也不懷疑,孟雅妮很少遵從他人。但是沃爾早就警告過她了。他會把她送回她的父親身邊。“就因為我坐在馬車裏?”她問道。
“過去兩天我都坐在馬車裏啊!”
“那就是為什麽我要你今天都躺在床上。”
“是啊,當然。”她再次面對海瑟。“姜太太,這些是給你的。”她遞給她一個帆布袋。帆布袋滿滿的,袋口露出一支雨傘把。
姜太太慌亂地絞著雙手。“小姐,你不必這麽多禮的。”
雅妮小姐拍拍廚子的肩膀。“如果我沒有好好答謝你這般容忍我與露大媽,羅斯公爵夫人會剝了我的皮的。麻煩你通知崔先生我很快就會去見他。”
“當然。你真是太好心了。真的,小姐。”
這話讓她展現高地人的迷人魅力。“我保證不會太麻煩你,姜太太。”
姜太太完全被征服了,她做了兩件出人意表的事:她行了兩次屈膝禮,而且沒有對自己的主人說一句話就離開了。
敲門聲響起。小包去應門,回來時又拿進一個籃子。雅妮小姐抱歉地看了沃爾一眼,便用她未受傷的手掀起布。她皺著眉頭閱讀隨籃送來的卡片。“呼!”她丟下卡片好似它著火了般,她的臉頰也著了火似的發紅。“抱歉。爵爺,這是給你的。”
熟悉的香水味飄向他,他能想見籃裏是什麽東西。從雅妮小姐的困窘程度看來,他的情婦這籃東西是特別為他準備的。
她低著頭,把玩著帽子。“如果你不介意,我要去拿箭頭,並交代崔先生一些事了。”
他們都需要時間重整,但沃爾跟這個愛管閑事的孟雅妮同的事還沒有解決。“去跟你的崔先生談吧,不過十五分鐘後我要在我的書房見你。”
本站無廣告,永久域名(danmei.twking.cc)