第51章 往事·二十六 (1)
關燈
小
中
大
警告:
本章包含一段自我傷害情節。
2003年,三月
金妮的妊娠進展幾乎和所能期待的一樣順利。雖然由於魔力受到影響,金妮的體力不濟,但除了白天多數時間都在睡覺,並且拒絕赫敏送來的大部分食物之外,她的妊娠癥狀還算輕微。自從聽說納西莎·馬爾福在懷孕期間差點死去之後,赫敏就開始擔心魔法妊娠會帶來什麽樣的後果。但金妮對此的態度卻十分放松。
"普威特的血統特性—受孕容易,懷孕也容易。"赫敏問起時,金妮如是答道。
"那還真是幸運。書上說女巫妊娠期的癥狀可能會非常嚴重,如果你也那樣的話,我可不想把你一個人留在這裏。"赫敏邊說邊仔細研究著金妮腹部上方飛快震動著的明黃色光球。"孩子的魔法標識很棒,看起來很健康。但這些咒語我都沒怎麽用過。"
赫敏把那本厚厚的《魔法妊娠與分娩有效護理指南》翻到新的一頁,練習著一種檢查前置胎盤的魔咒。
"你有哈利和羅恩的消息嗎?"幾分鐘後,金妮看著熟練使用診斷咒的赫敏問道。
赫敏點點頭,輕揮魔杖讓浮在金妮周圍的診斷光帶消失。"他們又到霍格沃茨去了。目前還沒有發回任何進一步的消息。"
"哈利會在晚上讓他的牡鹿來找我。我想他一定是在守夜的時候讓它來的。它昨天晚上跑進了我的房間。"金妮的嘴唇緊緊抿在一起,看上去快要哭出來了。
赫敏握緊了她的手。
"可我卻還在騙他,這感覺太糟糕了。"金妮扯著自己的發尾。"我還讓你陪我一起騙他。對不起。我本來應該更小心些才對。"
"沒事的。你不用擔心我。"赫敏疲倦地聳了聳肩,把書收了起來,塞進包裏。
金妮傾身向前,握住了赫敏的左手腕。"反正,我在這裏也沒什麽事情要做。我也覺得,你需要有人為你擔心。你太瘦了。"金妮用拇指摩挲著赫敏手臂的尺骨,仿佛在告訴赫敏她的骨頭究竟有多凸出。赫敏一把將自己的手腕抽了回來,拉下袖子。"你看起來根本連覺都沒睡過,脆弱得就像一張紙。你身邊沒有人嗎?"
赫敏瞥開目光。"其實,喬治和我提過,"她苦笑著說,"但我不認為他真的是那個意思。"
金妮戳了她一下。"嚴肅點。你不可能獨自捱過這場戰爭。沒有人能只靠自己扛得住。我們要一起,才能活下去。"金妮仔細地端詳著赫敏。"我是說,也許你之前還好。可是—你—你現在看起來已經承受不住了。聖誕節之後,我就沒見你睡過覺。你身邊就沒有什麽人陪著你嗎?一個人都沒有?"
赫敏有些反感地捏了捏鼻子。"我想我早就說過了,靠性愛發洩不是我會做的事。"她一邊搖頭一邊自嘲地笑了一聲。"找個炮友不會對我有什麽幫助的。"
金妮翻了個白眼,搖了搖頭。"我不是說讓你去找個炮友。我的意思是,當你過完了糟糕的一天後,你甚至都沒有一個人可以陪你說話或給你個擁抱。每當有人試圖靠近你,你都會把他們推開,就像聖誕節那天你對哈利那樣。我不明白你到底為什麽不願意讓別人替你分擔。你那種眼神我再明白不過了。哈利每次快要被戰爭壓垮的時候,他的眼神也是一樣的。但哈利知道他有羅恩,還有我、你、家人、DA,還有萊姆斯和唐克斯,還有鳳凰社,甚至當他覺得壓力過大時,他還可以去那些麻瓜搏擊俱樂部發洩。當他需要暫時放下責任和壓力的時候,他可以依靠這所有的一切。你也需要這樣做啊。"
赫敏低頭盯著自己的指甲,撥弄著邊緣的角質。"我有什麽負擔是別人願意替我分擔的呢?"她的聲音帶著苦澀。
她轉過頭,向窗外望了一會兒,然後再次低頭看著自己的手。"更糟糕的是,金妮,有時你以為有人可以依靠,卻發現在你最需要的時候,他們都不在身邊。這太糟糕了。我不能—我不能冒這個險。我承受不了。"
金妮帶著些許怒氣狠狠戳了下手腕上一處幻容膿皰。"哈利和羅恩之所以生你的氣,是因為他們在乎你。你不能絲毫不給別人機會,就想當然地以為他們會讓你失望。如果他們就在你身邊,你卻因為不夠信任他們而無法發現他們其實是可以依靠的呢?"
赫敏攥緊了手裏的魔杖。"那如果不是這樣呢?如果當我真的需要他們的時候,他們不在呢?"
金妮頓了頓,發出一聲傷感的嘆息。
赫敏合上雙眼,又過了一會兒才重新睜開。"我已經習慣這種生活了,金妮。我不知道除此之外我還能怎麽做。"
"那我呢?"金妮帶著微笑問她。
赫敏看向她。"你?"
"你又是為什麽不願意和我說說呢?瞧見沒?我們做了這麽多年的朋友,又在同一個房間裏一起住了將近四年。但是你從來沒有把我當做一個可以傾訴的對象。而哈利甚至在我還沒有正式加入鳳凰社之前,就願意和我談論一些事情—他能告訴我多少就告訴我多少。你也可以告訴我,可以相信我呀。我不會說三道四。我相信你,我也隨時等待著你來向我傾訴。如果你需要有個人在你身邊,我可以,你什麽事都可以告訴我。"
赫敏內疚地望著她。"金妮…我—不是我不相信你。我—我只是—我不—"
金妮的神情有些失落。"沒關系的。我絕對沒有逼你的意思。我只是想告訴你,你也有人可以傾訴,只要你願意。就算我不同意你的觀點,我也永遠都會是你的朋友。"
"謝謝你,金妮。"赫敏移開目光。"我真的很感激。如果我可以—如果我可以的話,我一定會說的。但我甚至不知道該從何說起。還有—"她看了看表,"我得走了。帕德瑪的輪班時間馬上就要到了,我這段時間還在替她幫忙。"
"好吧。"金妮嘆了口氣。"那我也不多留你了。帕德瑪還好嗎?"
"和預料的差不多吧。她還在適應義肢,工作時間越久就會越酸痛,所以她很容易疲勞—魔咒並沒有達到應有的效果。弗立維和我還在進行平衡調整。"
赫敏把書本和魔藥全部收進包裏,離開金妮的房間。為了不讓任何人看出端倪,她還故意一絲不茍地脫下身上所有的防護用具,並用清潔咒把自己從頭到腳清理了一番,最後才換上一套幹凈的衣服。
去病房的路上,她停了下來,靠著墻默默站了幾分鐘。她張開十指,把手掌平貼在墻紙上,試圖讓雙手停止顫抖。
聖誕節之後,她每一覺都只能睡一到兩個小時。每周一晚上,她都會服下一小瓶無夢酣睡劑,這樣第二天和德拉科訓練的時候,她的手就不會發抖了。
所有其他失眠的人們都會在晚上聚集在客廳裏,但赫敏發現自己無法忍受呆在那裏。她每次出現都會冷場,大家都在很努力地幫她融入談話,讓她振作起來。可是她太累了,她不想、也沒有任何精力去假裝。
大多數夜晚,當屋子裏足夠安靜的時候,她會獨自一人坐在格裏莫廣場的廚房裏,想找點事做,企圖讓這寒冷而空虛的幾個小時變得充實起來,直到第二天的太陽升起。
她收回雙手,繼續擡步向前,去病房換班。
赫敏正在樓梯上幫著帕德瑪練習不用拐杖上樓。格裏莫廣場的大門這時突然被"砰"地一聲撞開。
"不!放手!放手!"哈利一邊嘶聲大喊,一邊拼命想要掙脫雙臂緊綁住他、拖著他進門的萊姆斯。"媽的。放!開!我!!我們不能丟下他們不管!"
哈利死命掙紮著,朝萊姆斯的臉上猛擊一拳。
"來人!快打昏他!"萊姆斯一邊高聲叫道,一邊把哈利死死按在地上,不讓他扭動掙脫。
"操!住手。你不能把羅恩留在那兒!放!手!你不能讓我丟下他不管!!!"
赫敏抽出魔杖,一記昏迷咒直接擊中哈利的側腦。哈利頭一歪,一動不動地癱倒在地上。
"除非先把他牢牢捆起來,否則千萬別弄醒他!"萊姆斯厲聲說道,還沒等別人發問便轉身沖出門外,幻影移形離開了。
赫敏把帕德瑪留在原地,匆忙走下樓梯,來到毫無知覺的哈利身邊。她施了一道診斷咒,仔細檢查了他的身體。他渾身沾滿了泥土,有腦震蕩癥狀,數根肋骨骨折,幾片指甲也被扯掉,還中了好幾道詛咒。
"快用守護神通知金斯萊和穆迪!"赫敏一邊高聲下達指令,一邊逆轉詛咒。她用飄浮咒托起哈利的身體,帶著他走向病房。
哈利的傷沒過多久便醫治完畢了。赫敏隨後將幾劑增強劑和滋補劑灌進了他的喉嚨。
她俯下身,輕輕把他沾滿汙泥的面孔擦拭幹凈,看著他的臉慢慢恢覆了血色。她拂開了他額前又細又長的頭發,指尖撫摸著他額頭的傷疤。
"哦,哈利,哈利,哈利…"她低喃著,垂下頭抵住他的前額。"拜托你了,萊姆斯,請一定要把羅恩帶回來。"
她一直守在哈利身邊,直到納威和查理一起來到病房,後者懷裏還抱著昏迷不醒的唐克斯。帕德瑪跟在他們身後。納威的右臂多處骨折,角度看上去非常可怕。
"到底發生什麽事了?"赫敏在帕德瑪用飄浮咒把唐克斯放到病床上時問道。
"我他媽要是知道就好了。"納威說。他臉色蒼白,皮膚幾乎透明。赫敏對他施了一道診斷咒。他的胳膊被酸性詛咒擊中,還有跡象顯示他中過鉆心咒。"他們一定早就料到我們遲早會使用密道。我們大概是觸發了警報或者別的什麽東西,然後突然冒出了十幾個食死徒。那裏有反幻影移形保護咒,我們在挖密道的時候甚至沒有想過要檢查一下。我們把他們逼了回去,萊姆斯在密道頂部炸了一個洞,率先把哈利拖了出去。我們拼命跟在後面。羅恩被什麽東西擊中了,安東尼和我想要抓住他,但那群食死徒用酸性詛咒擊中了我的右臂。安東尼幫我施了反咒,又用飄浮咒把我送出了密道。那個白癡…居然為了救我放松警惕。我只能眼睜睜看著那道殺戮咒擊中了他。我不知道唐克斯是怎麽逃脫的。其他人都—沒能逃出來。萊姆斯回來的時候,他只是讓我們立刻幻影移形。"
"那—羅恩還活著嗎?"赫敏一邊用顫抖的聲音問道,一邊把他的骨頭從胳膊裏取了出來。納威似乎仍然心有餘悸,一點反應也沒有。
"我不知道—"
"我們已經給媽媽捎了口信,"查理木然說道,"想看看掛鐘指針的情況。"
韋斯萊鐘的鐘盤上,代表羅恩的那根指針始終指著"生命危險"。
赫敏走上前,站在莫麗·韋斯萊身邊,陪她一起盯著掛鐘。莫麗已經在此守了一整夜。赫敏唯恐自己的視線稍稍撇開一秒,它可能就會突然轉到珀西的指針旁邊,指向"逝去"[1]。
過了整整半個小時,她才強迫自己移開目光。
"莫麗,一小時後會有個會議,討論接下來應該怎麽辦。我—我可以陪著亞瑟,如果你想去參加會議的話。"赫敏最後說道,輕輕將一只手搭在韋斯萊夫人的肩頭。
莫麗的雙眼仍然緊緊盯著掛鐘。她搖了搖頭。"不。我必須得留在這兒,親愛的。孩子們會去開會的。我必須留在這兒。"
赫敏把手收了回來。"那我走之前幫你泡杯茶。"
這場會議幾乎炸了鍋。
"我們不會為了闖進霍格沃茨而嘗試任何自殺式任務。"匯報一結束,金斯萊便立即表明態度。盡管房間內的氣氛緊張到空氣都在微微振動,他卻依然是一副鎮定自若、處變不驚的模樣。"突入霍格沃茨已經是我們的首要任務,現在仍然如此。但考慮到目前根本進不了學校,我們就無法為了尋找城堡裏的一個囚犯而立即策劃營救行動。除非我們得到更有用的情報,否則不予討論。"
查理勃然大怒地一拍桌子,會議頓時陷入了長達幾分鐘的爭吵之中。
"我們不能把他留在那裏。他是鳳凰社的成員,他們可能正在折磨他!如果盧修斯·馬爾福把他那雙毒手伸向他怎麽辦?"哈利的胸膛因為恐慌和憤怒而劇烈起伏著—盡管赫敏之前已經為了保證他蘇醒後不鬧事而給他服下了緩和劑和鎮靜劑[2]。
"除非得到更有用的情報,否則我們不會采取任何行動。"金斯萊無動於衷地說。他在會議中總是保持高度冷靜。他的目光掃過整間房間,最後停在哈利身上。"穆迪已經帶隊去了霍格沃茨,在你恢覆調整期間,他們會執行一項新的任務。我們完全了解情況的緊迫性,哈利。"
"我不需要恢覆。"哈利厲聲說道,牙關緊咬。"我需要你幫我把羅恩救回來。我們肯定能做些什麽的。我們手上也有俘虜,我們可以和他們交換。"
金斯萊長嘆一聲,搖了搖頭。"如果鳳凰社主動提出談判,就等於是告訴了他們囚犯的價值。我知道你現在非常悲傷。所以,除非你有新搭檔同行,否則你不能再去執行其他任務。"
哈利站起身,一言不發地離開了房間。
"留意哈利的一舉一動,"金斯萊說,"萊姆斯,弗雷德,查理,別讓他離開你們的視線。"
其他人盡數離開後,金斯萊仍坐在會議桌的一端。赫敏站起身,也準備離開。
"格蘭傑,且慢。"金斯萊叫住了她。
她停下腳步,轉過身來。金斯萊在兩人周圍施了隱私咒。她的雙手在背後緊握成拳。
"你得去和馬爾福談談。我需要霍格沃茨的所有情報,馬上。"
赫敏警惕地盯著金斯萊。"現在嗎?"
"越快越好,去那裏等著,直到他出現。然後告訴他這至關重要,要明確地讓他知道這是鳳凰社的首要任務。"
她點了點頭,剛要轉身卻又停了下來。"我該告訴他理由嗎?告訴他我們要把羅恩救回來?"
金斯萊緩緩點頭,回望著她。他面無表情,打量著她的眼神卻仔細而認真。她時常想知道,在這樣的眼神背後,他又得出了怎樣的結論。
"是的。如果他有機會救出羅恩,那總比我們冒著遭受巨大損失的風險強攻霍格沃茨要好得多。我不認為他們會蠢到殺了羅恩,畢竟哈利對羅恩的重視是眾所周知的。在救回羅恩之前,哈利是沒用的。任何可能的解決方案都會給鳳凰社帶來或大或小的風險。而失去羅恩對我們來說可能會是致命打擊。"
聽出金斯萊的弦外之音,赫敏的嘴唇不禁抽搐了一下。只要能救回羅恩,犧牲德拉科就是值得的。當然了。這也就是她最開始會同意的原因。她清楚地知道,從戰略上來說,這絕對是一筆劃算的交易。因為戰爭大局永遠比每一個個體重要得多。
可是—可是—
她咽了口唾沫。"好。我會告訴他的。"她的聲音已經不帶絲毫生機。
片刻後,她又開口:"你也察覺到哈利準備私自行動去救羅恩了吧。"
金斯萊的嘴角輕輕一抽。"所以我才讓萊姆斯、弗雷德和查理多留意他。如果我親自去盯他,他就會單幹的。換成他們的話,哈利就不太會隱瞞。要是他真打算做什麽傻事,我希望萊姆斯還能勸得住他。除非我把他關在韋斯萊兄弟進不去的地方,否則我實在不指望有什麽辦法能阻止他。"
赫敏張嘴想要說些什麽,又猶豫著停了下來。金斯萊挑了挑眉。
她咬緊了下巴。"金妮。我們該把金妮的事告訴他嗎?這也許能稍稍穩住他。"
她看著金斯萊默默盤算著這個問題。戰爭正式爆發後幾年,她才知道金斯萊·沙克爾原來是個斯萊特林[3]。
"暫時不要。如果一周之後我們還是無法救回羅恩,再利用這條信息。"最後,金斯萊做了決定。"我不想讓他們知道任何有關於此的消息。如果我們足夠幸運的話,他們會忙於集中精力自行收集的情報,直到穆迪和我找出合適的解決辦法。"
"好。"
赫敏離開房間,徑直走出了格裏莫廣場。
棚屋裏冷得幾乎結冰。她用雙臂緊緊抱住自己,站在屋內等著德拉科出現。
不到五分鐘,他就來了。
他端詳著她的臉。"我想,大概和霍格莫德發生的事情有關吧。"
赫敏快速點了一下頭。"他們抓住了羅恩。"
德拉科的表情閃了一下。"是羅恩?我只聽說是個韋斯萊。"
"是羅恩。我們—我們得救他出來。這至關重要。我們必須把他救回來。"
德拉科的表情變得冰冷。"強攻霍格沃茨無異於自殺。那裏就是座堡壘。"
"我們必須把他救回來。"赫敏毫不猶豫地說。"沒有討論的餘地。他們讓我告訴你這非常重要。"德拉科聞言,眼神微微一閃。"羅恩對鳳凰社至關重要。金斯萊需要你提供你所知道的關於霍格沃茨監獄的所有信息。"
他短促地吸了一口氣,擡起頭來。"一定照辦。"
"謝謝你。"赫敏一邊道謝,一邊試圖捕捉他的目光。如果他死了怎麽辦?如果這是她最後一次見到他了怎麽辦?
他沒有看她。"有什麽事我會召喚你的。"
"謝謝你,德拉科。"
他發出一聲憤怒的低嘶,咬緊了下巴。"我希望你別再那樣叫我。"
赫敏覺得自己的胃沈了下去。"德拉科,我吻你的時候—"
他的表情變得兇狠起來。"你是認真的嗎?你覺得我們現在有時間討論這個嗎?"
赫敏艱難地咽了口唾沫,但她還是無法控制自己。"你究竟什麽時候才願意再和我說話?願意再看我一眼?"她的聲音裏滿是懇求。
德拉科猛地擡起頭來,目光直直地鎖在赫敏臉上,眼中閃著殘忍的光芒。他所有的註意力霎時又重新集中到了她身上,讓她覺得自己的肚子仿佛狠狠挨了一拳。
"想讓我看著你是嗎,格蘭傑?"德拉科的語氣極輕—幾乎是誘哄—卻又如堅冰一般寒冷。他大步上前,向她逼近。"好。我看著你就是了。我不得不說,看到你眼睛裏全是內疚和負罪感,真讓人高興。"
他朝她冷笑。
"你知道嗎,我原本一直以為,黑魔王對我做的一切已經是任何人所能想象的最殘酷的奴役了。但我必須承認,這些事情跟你做的那些比起來,實在是小巫見大巫。"
赫敏擡頭看著他,呼吸窒住。
"我想,沒有人能意識到一副鐐銬的重量,直到他被套上了第二副。至少,在我還能安慰自己說這不是我的錯之前,我確實沒有意識到。接受一切,是我為了保護我母親的安全所能做的最好的事情。可是,當我無法歸罪於其他任何人,只能怪我自己的時候,情況就不同了。"
他擡手撫上她的喉頸。"畢竟,是我自己選了你。你雖然下定決心不惜一切代價也要達成目的,但你內心深處永遠都還是個格蘭芬多。我羨慕你還有那麽一點可以天真的空間,相信我是個善良的人,甚至沒有發覺穆迪和沙克爾從一開始就打算出賣我。當你求我給你一個醫治我的機會的時候,我屈服了。你觸碰我的時候,我也沒有把你推開。因為我想,這還能糟糕到哪裏去呢?一切很快就會結束了。生活已經寒冷得太久了。"
赫敏的身子微微發顫。
他伸出手,指尖劃過她的臉頰。赫敏閉上眼睛,深吸了一口氣。他離得那麽近,她都能聞到粘在他皮膚上的橡木苔和紙莎草的氣味。
"當我意識到我算錯了的時候,你已經闖進來了。你的意圖太明顯了,這只會讓一切變得更糟。你可以讓我對你做任何事,只要能救你那些所謂的'朋友',無論我做什麽你都不會放棄。而你想救的那些'朋友',眼睜睜地看著你被賣給我而無動於衷。至少我當初出賣自己接受標記的時候,我母親還跪在地上,懇求由她來代替我。我想,在某些方面,我還比你幸運些。"
赫敏發出一聲低低的啜泣。
"後來,在你差點死在漢普郡那次之後,我想,至少我可以讓她活下去。她應該有一個足夠關心她的人來讓她活下去。我以為你遲早會放棄的。可是很顯然,你會不計代價去拯救那些你認為自己該為之負責的人。你也會為了能夠利用我的負罪感而把自己的負罪感當成武器。"他苦笑了一聲。"我相信這一切一定都有某種詩意的解釋,但現在我只覺得自己被套上了一副新的鐐銬。"
他停留在她脖子上的手顫抖了一會兒,然後被他抽了回去。
"所以,如果我不喜歡看著你的話,還請你諒解,畢竟我還在適應這副新鐐銬帶來的各種不適。"
他轉過身,悄無聲息地幻影移形消失了。
赫敏跌坐在地上,垂下頭抵著雙膝,努力維持著呼吸。
她默默回到格裏莫廣場,卻意外地發現她魔藥儲藏室的門被人撬開了。她檢查了所有藥品的庫存,發現幾劑覆方湯劑和整整兩小瓶吐真劑都不翼而飛。那些暗格倒是沒有被動過的痕跡。
赫敏就此詢問帕德瑪時,後者假裝不知情。"我一直都在樓上。等我下樓的時候,小偷已經不見了,我連影子都沒看到。"帕德瑪聳聳肩說。
"我真是想象不出有人要拿八十劑吐真劑幹什麽。"赫敏語氣尖刻。"下一批要下個月才能做好,在這之前你得重新計算一下配給量了。也許下次再有人闖入保護咒,而你又碰巧忘記激活警報的時候,記得和那個小偷解釋一下吐真劑的用量問題。"
帕德瑪漲紅了臉,一瘸一拐地走開了。
赫敏重設了儲藏室的保護咒,然後前去病房查看傷患們的情況。
能在帕德瑪恢覆期間在醫院定期輪班,對赫敏來說可謂是一種解脫。有事可做,能讓自己忙碌起來,能讓自己集中註意力,從各方面來說這都是件好事—因為它不會把那張幾乎已經把她勒死的欺騙之網變得更加錯綜覆雜。
這是赫敏所做的唯一一件不會讓她事後為了懺悔而傷害自己的事。
當然,她是否懺悔並不重要。反正也沒有人在乎。
晚上只有她一個人坐在廚房裏的時候,她可以想做什麽就做什麽。
第一次先劃一道。她看著鮮血湧出,慢慢變成一滴滴血珠,順著她的皮膚流淌下來,滴向桌子。
她輕揮魔杖,鮮血便消失了。她又揮了一下,傷口也隨即覆原。
第二天晚上她劃了許多道。時間一個小時接著一個小時地過去,寒冷的夜晚也一個接著一個地過去,她不斷地用鋒利的刀刃劃著自己的手臂。她想要多少傷口,就能有多少傷口。反正她能把它們全部治好,連疤痕也不會留下。
她在這方面很擅長。外傷修覆。這是她眾多的非凡天賦之一,也是極其適合夜晚所做的事情。
這一天,她剛剛探望過金妮離開病房時,發現哈利就站在門外。
他看上去有些激動,又有些不安。他皮膚蒼白,眼睛卻閃閃發光。
"她還好嗎?"他沒等赫敏關上門便急忙問道。
"她很好。但目前情況還沒有什麽好轉。"赫敏也立刻回答,不想給哈利無謂的希望。她迅速解除了自己身上所有的保護咒,又在施了清潔咒。
他飛快地點了點頭。"她知道羅恩的事了嗎?"
"我跟她說了。我也答應她,我們一把羅恩救回來,就第一時間告訴她。"她擡起手搭在哈利的胳膊上。"我們會把他救回來的,哈利。"
"我知道。我知道我們會的。"哈利說完,四下掃視了一眼,好像懷疑有人在偷聽似的。"你能—你能和我一起去嗎?"
赫敏憂心忡忡地看著他。"是什麽事,哈利?"
哈利故作漫不經心地聳了聳肩。"我只是需要一個治療師,而你是最好的。"
赫敏的心跳有一瞬間的停滯。"你做了什麽,哈利?你是—你是折磨了什麽人嗎?"
哈利猛地擡起頭,驚恐地瞪著她。"什麽?我沒有。你怎麽會這樣想?"
赫敏松了一口氣,合上眼睛,沒過一會兒便又睜開。"有人闖進了我的魔藥儲藏室,偷走了我們這個月幾乎所有的吐真劑。我不知道你還做了些什麽。"
哈利看了她一眼,把手插進了口袋。"我們只是去抓了幾個搜捕隊員。他們都不會大腦封閉術。吐真劑足夠讓他們說實話了。"
"那你需要我做些什麽?"
"到了地方我再告訴你。"哈利握住她的手腕,把隱形衣拉到兩人頭上,蓋住他們全身。他帶著她走出格裏莫廣場,幻影移形。
他們再次落腳的地方是一片空地。哈利伸出手,抓住了空氣中某樣看不見的東西。隨著一陣刺耳的"吱嘎"聲,一扇破舊的門被推了開來。哈利走上前,仍然緊握著赫敏的手腕。她跟在他身後,看著一座小屋的輪廓慢慢出現在眼前,周圍還有一個大花園和一座池塘,她和哈利就站在池塘邊。
"這是哪裏?"赫敏瞥了一眼。
"唐克斯家。"哈利說。"萊姆斯和唐克斯重設了保護咒,這樣萊姆斯每個月就可以在安全的地方變形了。"
赫敏不敢相信地瞪著哈利。"唐克斯搬回來了?搬回到她父母被殺的地方?"
哈利擡頭望著那座房子,眼神裏充滿了渴望。"這是她童年的家。她是在這裏的客廳裏結的婚。她說她必須回來。這是她父母所留下的唯一的東西了。如果我父母在戈德裏克山谷的房子還在的話,我也會回去的。"
他站在原地註視著小屋,過了好一會兒才回過神來。"來吧。"
哈利領著赫敏,沿著一條蜿蜒的碎石小道來到前門。兩人走過入口,來到起居室,另一頭是一間餐廳。查理、弗雷德、萊姆斯和唐克斯都圍在一張桌子旁站著。一見哈利進來,大家都擡起頭看了過來。赫敏跟著哈利走進了房間。
"我帶治療師來了。"哈利邊說邊向眾人走去。
所有人都難以置信地望著他們。
"赫敏?"弗雷德的語氣幾乎不可思議。"我以為你會找個戰地治療師。"
"他們水平不夠。"哈利直截了當地說,走到桌子跟前。赫敏在原地遲疑著。"已經三天了,我們不知道他可能受了什麽樣的傷。赫敏什麽都能治好。"
"那她上一次執行任務是什麽時候?"查理邊問邊挑起眉毛盯著她。
哈利轉頭看向赫敏。
"三年半以前。"赫敏避開了其他人的目光。
"我們不能帶她去。"弗雷德抱著手臂反對道。"鳳凰社需要她。沒有人能取代她治療師的位置,況且她根本沒什麽實戰經驗。"
"鳳凰社需要的是不再有人犧牲,否則就沒有可以讓她去醫治的人了。"哈利憤怒地說。
"那也還有帕德瑪。帕德瑪也擅長治療,而且她也習慣了戰場。"萊姆斯說。他沒有看向赫敏,而是打量著哈利。
哈利搖了搖頭。"帕德瑪腿腳不利索。也許再過幾個月,她才能做好用義肢執行任務的準備,但現在還不是時候。龐弗雷已經六十多歲了,爬個樓梯都上氣不接下氣。我需要一個能夠迅速行動的人。赫敏不需要戰鬥經驗,我們可以掩護她。"哈利固執地揚起下巴。
"你們在計劃什麽?你們不會以為單憑五個人就能闖進霍格沃茨去救人吧?"赫敏攥緊了手裏的魔杖。
"羅恩不在霍格沃茨。"哈利一副就事論事的表情,輕敲著一卷羊皮紙。"我們抓到了幾個搜捕隊員,他們說羅恩被轉移到了倫敦附近接受審訊。劍橋附近正好有一座小監獄。"
"劍橋附近?"赫敏低聲重覆了一遍。他們並不知道劍橋附近有任何監獄。如果有,德拉科一定會提到的。"這是你從那些搜捕隊員口中問出的情報?"
哈利點了點頭。"我們問出了很多情報。你也知道,之前我們用以發動監獄襲擊行動的草圖,大部分都是從搜捕隊員那裏得來的。"他邊說邊低頭看著羊皮紙上一座建築物的粗略輪廓。
赫敏身子一顫,覺得渾身發冷。穆迪告訴他們大部分的那些監獄草圖都是從搜捕隊員那裏得來的—而那實際上是德拉科提供的情報。她走近桌子,低頭盯著羊皮紙上的草圖看了一會兒,然後擡起頭來。
"哈利—這可能是個陷阱。"她盡可能把語氣放得輕柔。
"沒錯。我們所得到的任何情報都可能是個陷阱。但直到目前為止,一切順利。只要它意味著我們有救回羅恩的可能,我就不會在這個關頭上去懷疑。我們今天必須行動。明天就是滿月了。"哈利聲音緊繃。
赫敏的目光依次掃過查
本站無廣告,永久域名(danmei.twking.cc)
本章包含一段自我傷害情節。
2003年,三月
金妮的妊娠進展幾乎和所能期待的一樣順利。雖然由於魔力受到影響,金妮的體力不濟,但除了白天多數時間都在睡覺,並且拒絕赫敏送來的大部分食物之外,她的妊娠癥狀還算輕微。自從聽說納西莎·馬爾福在懷孕期間差點死去之後,赫敏就開始擔心魔法妊娠會帶來什麽樣的後果。但金妮對此的態度卻十分放松。
"普威特的血統特性—受孕容易,懷孕也容易。"赫敏問起時,金妮如是答道。
"那還真是幸運。書上說女巫妊娠期的癥狀可能會非常嚴重,如果你也那樣的話,我可不想把你一個人留在這裏。"赫敏邊說邊仔細研究著金妮腹部上方飛快震動著的明黃色光球。"孩子的魔法標識很棒,看起來很健康。但這些咒語我都沒怎麽用過。"
赫敏把那本厚厚的《魔法妊娠與分娩有效護理指南》翻到新的一頁,練習著一種檢查前置胎盤的魔咒。
"你有哈利和羅恩的消息嗎?"幾分鐘後,金妮看著熟練使用診斷咒的赫敏問道。
赫敏點點頭,輕揮魔杖讓浮在金妮周圍的診斷光帶消失。"他們又到霍格沃茨去了。目前還沒有發回任何進一步的消息。"
"哈利會在晚上讓他的牡鹿來找我。我想他一定是在守夜的時候讓它來的。它昨天晚上跑進了我的房間。"金妮的嘴唇緊緊抿在一起,看上去快要哭出來了。
赫敏握緊了她的手。
"可我卻還在騙他,這感覺太糟糕了。"金妮扯著自己的發尾。"我還讓你陪我一起騙他。對不起。我本來應該更小心些才對。"
"沒事的。你不用擔心我。"赫敏疲倦地聳了聳肩,把書收了起來,塞進包裏。
金妮傾身向前,握住了赫敏的左手腕。"反正,我在這裏也沒什麽事情要做。我也覺得,你需要有人為你擔心。你太瘦了。"金妮用拇指摩挲著赫敏手臂的尺骨,仿佛在告訴赫敏她的骨頭究竟有多凸出。赫敏一把將自己的手腕抽了回來,拉下袖子。"你看起來根本連覺都沒睡過,脆弱得就像一張紙。你身邊沒有人嗎?"
赫敏瞥開目光。"其實,喬治和我提過,"她苦笑著說,"但我不認為他真的是那個意思。"
金妮戳了她一下。"嚴肅點。你不可能獨自捱過這場戰爭。沒有人能只靠自己扛得住。我們要一起,才能活下去。"金妮仔細地端詳著赫敏。"我是說,也許你之前還好。可是—你—你現在看起來已經承受不住了。聖誕節之後,我就沒見你睡過覺。你身邊就沒有什麽人陪著你嗎?一個人都沒有?"
赫敏有些反感地捏了捏鼻子。"我想我早就說過了,靠性愛發洩不是我會做的事。"她一邊搖頭一邊自嘲地笑了一聲。"找個炮友不會對我有什麽幫助的。"
金妮翻了個白眼,搖了搖頭。"我不是說讓你去找個炮友。我的意思是,當你過完了糟糕的一天後,你甚至都沒有一個人可以陪你說話或給你個擁抱。每當有人試圖靠近你,你都會把他們推開,就像聖誕節那天你對哈利那樣。我不明白你到底為什麽不願意讓別人替你分擔。你那種眼神我再明白不過了。哈利每次快要被戰爭壓垮的時候,他的眼神也是一樣的。但哈利知道他有羅恩,還有我、你、家人、DA,還有萊姆斯和唐克斯,還有鳳凰社,甚至當他覺得壓力過大時,他還可以去那些麻瓜搏擊俱樂部發洩。當他需要暫時放下責任和壓力的時候,他可以依靠這所有的一切。你也需要這樣做啊。"
赫敏低頭盯著自己的指甲,撥弄著邊緣的角質。"我有什麽負擔是別人願意替我分擔的呢?"她的聲音帶著苦澀。
她轉過頭,向窗外望了一會兒,然後再次低頭看著自己的手。"更糟糕的是,金妮,有時你以為有人可以依靠,卻發現在你最需要的時候,他們都不在身邊。這太糟糕了。我不能—我不能冒這個險。我承受不了。"
金妮帶著些許怒氣狠狠戳了下手腕上一處幻容膿皰。"哈利和羅恩之所以生你的氣,是因為他們在乎你。你不能絲毫不給別人機會,就想當然地以為他們會讓你失望。如果他們就在你身邊,你卻因為不夠信任他們而無法發現他們其實是可以依靠的呢?"
赫敏攥緊了手裏的魔杖。"那如果不是這樣呢?如果當我真的需要他們的時候,他們不在呢?"
金妮頓了頓,發出一聲傷感的嘆息。
赫敏合上雙眼,又過了一會兒才重新睜開。"我已經習慣這種生活了,金妮。我不知道除此之外我還能怎麽做。"
"那我呢?"金妮帶著微笑問她。
赫敏看向她。"你?"
"你又是為什麽不願意和我說說呢?瞧見沒?我們做了這麽多年的朋友,又在同一個房間裏一起住了將近四年。但是你從來沒有把我當做一個可以傾訴的對象。而哈利甚至在我還沒有正式加入鳳凰社之前,就願意和我談論一些事情—他能告訴我多少就告訴我多少。你也可以告訴我,可以相信我呀。我不會說三道四。我相信你,我也隨時等待著你來向我傾訴。如果你需要有個人在你身邊,我可以,你什麽事都可以告訴我。"
赫敏內疚地望著她。"金妮…我—不是我不相信你。我—我只是—我不—"
金妮的神情有些失落。"沒關系的。我絕對沒有逼你的意思。我只是想告訴你,你也有人可以傾訴,只要你願意。就算我不同意你的觀點,我也永遠都會是你的朋友。"
"謝謝你,金妮。"赫敏移開目光。"我真的很感激。如果我可以—如果我可以的話,我一定會說的。但我甚至不知道該從何說起。還有—"她看了看表,"我得走了。帕德瑪的輪班時間馬上就要到了,我這段時間還在替她幫忙。"
"好吧。"金妮嘆了口氣。"那我也不多留你了。帕德瑪還好嗎?"
"和預料的差不多吧。她還在適應義肢,工作時間越久就會越酸痛,所以她很容易疲勞—魔咒並沒有達到應有的效果。弗立維和我還在進行平衡調整。"
赫敏把書本和魔藥全部收進包裏,離開金妮的房間。為了不讓任何人看出端倪,她還故意一絲不茍地脫下身上所有的防護用具,並用清潔咒把自己從頭到腳清理了一番,最後才換上一套幹凈的衣服。
去病房的路上,她停了下來,靠著墻默默站了幾分鐘。她張開十指,把手掌平貼在墻紙上,試圖讓雙手停止顫抖。
聖誕節之後,她每一覺都只能睡一到兩個小時。每周一晚上,她都會服下一小瓶無夢酣睡劑,這樣第二天和德拉科訓練的時候,她的手就不會發抖了。
所有其他失眠的人們都會在晚上聚集在客廳裏,但赫敏發現自己無法忍受呆在那裏。她每次出現都會冷場,大家都在很努力地幫她融入談話,讓她振作起來。可是她太累了,她不想、也沒有任何精力去假裝。
大多數夜晚,當屋子裏足夠安靜的時候,她會獨自一人坐在格裏莫廣場的廚房裏,想找點事做,企圖讓這寒冷而空虛的幾個小時變得充實起來,直到第二天的太陽升起。
她收回雙手,繼續擡步向前,去病房換班。
赫敏正在樓梯上幫著帕德瑪練習不用拐杖上樓。格裏莫廣場的大門這時突然被"砰"地一聲撞開。
"不!放手!放手!"哈利一邊嘶聲大喊,一邊拼命想要掙脫雙臂緊綁住他、拖著他進門的萊姆斯。"媽的。放!開!我!!我們不能丟下他們不管!"
哈利死命掙紮著,朝萊姆斯的臉上猛擊一拳。
"來人!快打昏他!"萊姆斯一邊高聲叫道,一邊把哈利死死按在地上,不讓他扭動掙脫。
"操!住手。你不能把羅恩留在那兒!放!手!你不能讓我丟下他不管!!!"
赫敏抽出魔杖,一記昏迷咒直接擊中哈利的側腦。哈利頭一歪,一動不動地癱倒在地上。
"除非先把他牢牢捆起來,否則千萬別弄醒他!"萊姆斯厲聲說道,還沒等別人發問便轉身沖出門外,幻影移形離開了。
赫敏把帕德瑪留在原地,匆忙走下樓梯,來到毫無知覺的哈利身邊。她施了一道診斷咒,仔細檢查了他的身體。他渾身沾滿了泥土,有腦震蕩癥狀,數根肋骨骨折,幾片指甲也被扯掉,還中了好幾道詛咒。
"快用守護神通知金斯萊和穆迪!"赫敏一邊高聲下達指令,一邊逆轉詛咒。她用飄浮咒托起哈利的身體,帶著他走向病房。
哈利的傷沒過多久便醫治完畢了。赫敏隨後將幾劑增強劑和滋補劑灌進了他的喉嚨。
她俯下身,輕輕把他沾滿汙泥的面孔擦拭幹凈,看著他的臉慢慢恢覆了血色。她拂開了他額前又細又長的頭發,指尖撫摸著他額頭的傷疤。
"哦,哈利,哈利,哈利…"她低喃著,垂下頭抵住他的前額。"拜托你了,萊姆斯,請一定要把羅恩帶回來。"
她一直守在哈利身邊,直到納威和查理一起來到病房,後者懷裏還抱著昏迷不醒的唐克斯。帕德瑪跟在他們身後。納威的右臂多處骨折,角度看上去非常可怕。
"到底發生什麽事了?"赫敏在帕德瑪用飄浮咒把唐克斯放到病床上時問道。
"我他媽要是知道就好了。"納威說。他臉色蒼白,皮膚幾乎透明。赫敏對他施了一道診斷咒。他的胳膊被酸性詛咒擊中,還有跡象顯示他中過鉆心咒。"他們一定早就料到我們遲早會使用密道。我們大概是觸發了警報或者別的什麽東西,然後突然冒出了十幾個食死徒。那裏有反幻影移形保護咒,我們在挖密道的時候甚至沒有想過要檢查一下。我們把他們逼了回去,萊姆斯在密道頂部炸了一個洞,率先把哈利拖了出去。我們拼命跟在後面。羅恩被什麽東西擊中了,安東尼和我想要抓住他,但那群食死徒用酸性詛咒擊中了我的右臂。安東尼幫我施了反咒,又用飄浮咒把我送出了密道。那個白癡…居然為了救我放松警惕。我只能眼睜睜看著那道殺戮咒擊中了他。我不知道唐克斯是怎麽逃脫的。其他人都—沒能逃出來。萊姆斯回來的時候,他只是讓我們立刻幻影移形。"
"那—羅恩還活著嗎?"赫敏一邊用顫抖的聲音問道,一邊把他的骨頭從胳膊裏取了出來。納威似乎仍然心有餘悸,一點反應也沒有。
"我不知道—"
"我們已經給媽媽捎了口信,"查理木然說道,"想看看掛鐘指針的情況。"
韋斯萊鐘的鐘盤上,代表羅恩的那根指針始終指著"生命危險"。
赫敏走上前,站在莫麗·韋斯萊身邊,陪她一起盯著掛鐘。莫麗已經在此守了一整夜。赫敏唯恐自己的視線稍稍撇開一秒,它可能就會突然轉到珀西的指針旁邊,指向"逝去"[1]。
過了整整半個小時,她才強迫自己移開目光。
"莫麗,一小時後會有個會議,討論接下來應該怎麽辦。我—我可以陪著亞瑟,如果你想去參加會議的話。"赫敏最後說道,輕輕將一只手搭在韋斯萊夫人的肩頭。
莫麗的雙眼仍然緊緊盯著掛鐘。她搖了搖頭。"不。我必須得留在這兒,親愛的。孩子們會去開會的。我必須留在這兒。"
赫敏把手收了回來。"那我走之前幫你泡杯茶。"
這場會議幾乎炸了鍋。
"我們不會為了闖進霍格沃茨而嘗試任何自殺式任務。"匯報一結束,金斯萊便立即表明態度。盡管房間內的氣氛緊張到空氣都在微微振動,他卻依然是一副鎮定自若、處變不驚的模樣。"突入霍格沃茨已經是我們的首要任務,現在仍然如此。但考慮到目前根本進不了學校,我們就無法為了尋找城堡裏的一個囚犯而立即策劃營救行動。除非我們得到更有用的情報,否則不予討論。"
查理勃然大怒地一拍桌子,會議頓時陷入了長達幾分鐘的爭吵之中。
"我們不能把他留在那裏。他是鳳凰社的成員,他們可能正在折磨他!如果盧修斯·馬爾福把他那雙毒手伸向他怎麽辦?"哈利的胸膛因為恐慌和憤怒而劇烈起伏著—盡管赫敏之前已經為了保證他蘇醒後不鬧事而給他服下了緩和劑和鎮靜劑[2]。
"除非得到更有用的情報,否則我們不會采取任何行動。"金斯萊無動於衷地說。他在會議中總是保持高度冷靜。他的目光掃過整間房間,最後停在哈利身上。"穆迪已經帶隊去了霍格沃茨,在你恢覆調整期間,他們會執行一項新的任務。我們完全了解情況的緊迫性,哈利。"
"我不需要恢覆。"哈利厲聲說道,牙關緊咬。"我需要你幫我把羅恩救回來。我們肯定能做些什麽的。我們手上也有俘虜,我們可以和他們交換。"
金斯萊長嘆一聲,搖了搖頭。"如果鳳凰社主動提出談判,就等於是告訴了他們囚犯的價值。我知道你現在非常悲傷。所以,除非你有新搭檔同行,否則你不能再去執行其他任務。"
哈利站起身,一言不發地離開了房間。
"留意哈利的一舉一動,"金斯萊說,"萊姆斯,弗雷德,查理,別讓他離開你們的視線。"
其他人盡數離開後,金斯萊仍坐在會議桌的一端。赫敏站起身,也準備離開。
"格蘭傑,且慢。"金斯萊叫住了她。
她停下腳步,轉過身來。金斯萊在兩人周圍施了隱私咒。她的雙手在背後緊握成拳。
"你得去和馬爾福談談。我需要霍格沃茨的所有情報,馬上。"
赫敏警惕地盯著金斯萊。"現在嗎?"
"越快越好,去那裏等著,直到他出現。然後告訴他這至關重要,要明確地讓他知道這是鳳凰社的首要任務。"
她點了點頭,剛要轉身卻又停了下來。"我該告訴他理由嗎?告訴他我們要把羅恩救回來?"
金斯萊緩緩點頭,回望著她。他面無表情,打量著她的眼神卻仔細而認真。她時常想知道,在這樣的眼神背後,他又得出了怎樣的結論。
"是的。如果他有機會救出羅恩,那總比我們冒著遭受巨大損失的風險強攻霍格沃茨要好得多。我不認為他們會蠢到殺了羅恩,畢竟哈利對羅恩的重視是眾所周知的。在救回羅恩之前,哈利是沒用的。任何可能的解決方案都會給鳳凰社帶來或大或小的風險。而失去羅恩對我們來說可能會是致命打擊。"
聽出金斯萊的弦外之音,赫敏的嘴唇不禁抽搐了一下。只要能救回羅恩,犧牲德拉科就是值得的。當然了。這也就是她最開始會同意的原因。她清楚地知道,從戰略上來說,這絕對是一筆劃算的交易。因為戰爭大局永遠比每一個個體重要得多。
可是—可是—
她咽了口唾沫。"好。我會告訴他的。"她的聲音已經不帶絲毫生機。
片刻後,她又開口:"你也察覺到哈利準備私自行動去救羅恩了吧。"
金斯萊的嘴角輕輕一抽。"所以我才讓萊姆斯、弗雷德和查理多留意他。如果我親自去盯他,他就會單幹的。換成他們的話,哈利就不太會隱瞞。要是他真打算做什麽傻事,我希望萊姆斯還能勸得住他。除非我把他關在韋斯萊兄弟進不去的地方,否則我實在不指望有什麽辦法能阻止他。"
赫敏張嘴想要說些什麽,又猶豫著停了下來。金斯萊挑了挑眉。
她咬緊了下巴。"金妮。我們該把金妮的事告訴他嗎?這也許能稍稍穩住他。"
她看著金斯萊默默盤算著這個問題。戰爭正式爆發後幾年,她才知道金斯萊·沙克爾原來是個斯萊特林[3]。
"暫時不要。如果一周之後我們還是無法救回羅恩,再利用這條信息。"最後,金斯萊做了決定。"我不想讓他們知道任何有關於此的消息。如果我們足夠幸運的話,他們會忙於集中精力自行收集的情報,直到穆迪和我找出合適的解決辦法。"
"好。"
赫敏離開房間,徑直走出了格裏莫廣場。
棚屋裏冷得幾乎結冰。她用雙臂緊緊抱住自己,站在屋內等著德拉科出現。
不到五分鐘,他就來了。
他端詳著她的臉。"我想,大概和霍格莫德發生的事情有關吧。"
赫敏快速點了一下頭。"他們抓住了羅恩。"
德拉科的表情閃了一下。"是羅恩?我只聽說是個韋斯萊。"
"是羅恩。我們—我們得救他出來。這至關重要。我們必須把他救回來。"
德拉科的表情變得冰冷。"強攻霍格沃茨無異於自殺。那裏就是座堡壘。"
"我們必須把他救回來。"赫敏毫不猶豫地說。"沒有討論的餘地。他們讓我告訴你這非常重要。"德拉科聞言,眼神微微一閃。"羅恩對鳳凰社至關重要。金斯萊需要你提供你所知道的關於霍格沃茨監獄的所有信息。"
他短促地吸了一口氣,擡起頭來。"一定照辦。"
"謝謝你。"赫敏一邊道謝,一邊試圖捕捉他的目光。如果他死了怎麽辦?如果這是她最後一次見到他了怎麽辦?
他沒有看她。"有什麽事我會召喚你的。"
"謝謝你,德拉科。"
他發出一聲憤怒的低嘶,咬緊了下巴。"我希望你別再那樣叫我。"
赫敏覺得自己的胃沈了下去。"德拉科,我吻你的時候—"
他的表情變得兇狠起來。"你是認真的嗎?你覺得我們現在有時間討論這個嗎?"
赫敏艱難地咽了口唾沫,但她還是無法控制自己。"你究竟什麽時候才願意再和我說話?願意再看我一眼?"她的聲音裏滿是懇求。
德拉科猛地擡起頭來,目光直直地鎖在赫敏臉上,眼中閃著殘忍的光芒。他所有的註意力霎時又重新集中到了她身上,讓她覺得自己的肚子仿佛狠狠挨了一拳。
"想讓我看著你是嗎,格蘭傑?"德拉科的語氣極輕—幾乎是誘哄—卻又如堅冰一般寒冷。他大步上前,向她逼近。"好。我看著你就是了。我不得不說,看到你眼睛裏全是內疚和負罪感,真讓人高興。"
他朝她冷笑。
"你知道嗎,我原本一直以為,黑魔王對我做的一切已經是任何人所能想象的最殘酷的奴役了。但我必須承認,這些事情跟你做的那些比起來,實在是小巫見大巫。"
赫敏擡頭看著他,呼吸窒住。
"我想,沒有人能意識到一副鐐銬的重量,直到他被套上了第二副。至少,在我還能安慰自己說這不是我的錯之前,我確實沒有意識到。接受一切,是我為了保護我母親的安全所能做的最好的事情。可是,當我無法歸罪於其他任何人,只能怪我自己的時候,情況就不同了。"
他擡手撫上她的喉頸。"畢竟,是我自己選了你。你雖然下定決心不惜一切代價也要達成目的,但你內心深處永遠都還是個格蘭芬多。我羨慕你還有那麽一點可以天真的空間,相信我是個善良的人,甚至沒有發覺穆迪和沙克爾從一開始就打算出賣我。當你求我給你一個醫治我的機會的時候,我屈服了。你觸碰我的時候,我也沒有把你推開。因為我想,這還能糟糕到哪裏去呢?一切很快就會結束了。生活已經寒冷得太久了。"
赫敏的身子微微發顫。
他伸出手,指尖劃過她的臉頰。赫敏閉上眼睛,深吸了一口氣。他離得那麽近,她都能聞到粘在他皮膚上的橡木苔和紙莎草的氣味。
"當我意識到我算錯了的時候,你已經闖進來了。你的意圖太明顯了,這只會讓一切變得更糟。你可以讓我對你做任何事,只要能救你那些所謂的'朋友',無論我做什麽你都不會放棄。而你想救的那些'朋友',眼睜睜地看著你被賣給我而無動於衷。至少我當初出賣自己接受標記的時候,我母親還跪在地上,懇求由她來代替我。我想,在某些方面,我還比你幸運些。"
赫敏發出一聲低低的啜泣。
"後來,在你差點死在漢普郡那次之後,我想,至少我可以讓她活下去。她應該有一個足夠關心她的人來讓她活下去。我以為你遲早會放棄的。可是很顯然,你會不計代價去拯救那些你認為自己該為之負責的人。你也會為了能夠利用我的負罪感而把自己的負罪感當成武器。"他苦笑了一聲。"我相信這一切一定都有某種詩意的解釋,但現在我只覺得自己被套上了一副新的鐐銬。"
他停留在她脖子上的手顫抖了一會兒,然後被他抽了回去。
"所以,如果我不喜歡看著你的話,還請你諒解,畢竟我還在適應這副新鐐銬帶來的各種不適。"
他轉過身,悄無聲息地幻影移形消失了。
赫敏跌坐在地上,垂下頭抵著雙膝,努力維持著呼吸。
她默默回到格裏莫廣場,卻意外地發現她魔藥儲藏室的門被人撬開了。她檢查了所有藥品的庫存,發現幾劑覆方湯劑和整整兩小瓶吐真劑都不翼而飛。那些暗格倒是沒有被動過的痕跡。
赫敏就此詢問帕德瑪時,後者假裝不知情。"我一直都在樓上。等我下樓的時候,小偷已經不見了,我連影子都沒看到。"帕德瑪聳聳肩說。
"我真是想象不出有人要拿八十劑吐真劑幹什麽。"赫敏語氣尖刻。"下一批要下個月才能做好,在這之前你得重新計算一下配給量了。也許下次再有人闖入保護咒,而你又碰巧忘記激活警報的時候,記得和那個小偷解釋一下吐真劑的用量問題。"
帕德瑪漲紅了臉,一瘸一拐地走開了。
赫敏重設了儲藏室的保護咒,然後前去病房查看傷患們的情況。
能在帕德瑪恢覆期間在醫院定期輪班,對赫敏來說可謂是一種解脫。有事可做,能讓自己忙碌起來,能讓自己集中註意力,從各方面來說這都是件好事—因為它不會把那張幾乎已經把她勒死的欺騙之網變得更加錯綜覆雜。
這是赫敏所做的唯一一件不會讓她事後為了懺悔而傷害自己的事。
當然,她是否懺悔並不重要。反正也沒有人在乎。
晚上只有她一個人坐在廚房裏的時候,她可以想做什麽就做什麽。
第一次先劃一道。她看著鮮血湧出,慢慢變成一滴滴血珠,順著她的皮膚流淌下來,滴向桌子。
她輕揮魔杖,鮮血便消失了。她又揮了一下,傷口也隨即覆原。
第二天晚上她劃了許多道。時間一個小時接著一個小時地過去,寒冷的夜晚也一個接著一個地過去,她不斷地用鋒利的刀刃劃著自己的手臂。她想要多少傷口,就能有多少傷口。反正她能把它們全部治好,連疤痕也不會留下。
她在這方面很擅長。外傷修覆。這是她眾多的非凡天賦之一,也是極其適合夜晚所做的事情。
這一天,她剛剛探望過金妮離開病房時,發現哈利就站在門外。
他看上去有些激動,又有些不安。他皮膚蒼白,眼睛卻閃閃發光。
"她還好嗎?"他沒等赫敏關上門便急忙問道。
"她很好。但目前情況還沒有什麽好轉。"赫敏也立刻回答,不想給哈利無謂的希望。她迅速解除了自己身上所有的保護咒,又在施了清潔咒。
他飛快地點了點頭。"她知道羅恩的事了嗎?"
"我跟她說了。我也答應她,我們一把羅恩救回來,就第一時間告訴她。"她擡起手搭在哈利的胳膊上。"我們會把他救回來的,哈利。"
"我知道。我知道我們會的。"哈利說完,四下掃視了一眼,好像懷疑有人在偷聽似的。"你能—你能和我一起去嗎?"
赫敏憂心忡忡地看著他。"是什麽事,哈利?"
哈利故作漫不經心地聳了聳肩。"我只是需要一個治療師,而你是最好的。"
赫敏的心跳有一瞬間的停滯。"你做了什麽,哈利?你是—你是折磨了什麽人嗎?"
哈利猛地擡起頭,驚恐地瞪著她。"什麽?我沒有。你怎麽會這樣想?"
赫敏松了一口氣,合上眼睛,沒過一會兒便又睜開。"有人闖進了我的魔藥儲藏室,偷走了我們這個月幾乎所有的吐真劑。我不知道你還做了些什麽。"
哈利看了她一眼,把手插進了口袋。"我們只是去抓了幾個搜捕隊員。他們都不會大腦封閉術。吐真劑足夠讓他們說實話了。"
"那你需要我做些什麽?"
"到了地方我再告訴你。"哈利握住她的手腕,把隱形衣拉到兩人頭上,蓋住他們全身。他帶著她走出格裏莫廣場,幻影移形。
他們再次落腳的地方是一片空地。哈利伸出手,抓住了空氣中某樣看不見的東西。隨著一陣刺耳的"吱嘎"聲,一扇破舊的門被推了開來。哈利走上前,仍然緊握著赫敏的手腕。她跟在他身後,看著一座小屋的輪廓慢慢出現在眼前,周圍還有一個大花園和一座池塘,她和哈利就站在池塘邊。
"這是哪裏?"赫敏瞥了一眼。
"唐克斯家。"哈利說。"萊姆斯和唐克斯重設了保護咒,這樣萊姆斯每個月就可以在安全的地方變形了。"
赫敏不敢相信地瞪著哈利。"唐克斯搬回來了?搬回到她父母被殺的地方?"
哈利擡頭望著那座房子,眼神裏充滿了渴望。"這是她童年的家。她是在這裏的客廳裏結的婚。她說她必須回來。這是她父母所留下的唯一的東西了。如果我父母在戈德裏克山谷的房子還在的話,我也會回去的。"
他站在原地註視著小屋,過了好一會兒才回過神來。"來吧。"
哈利領著赫敏,沿著一條蜿蜒的碎石小道來到前門。兩人走過入口,來到起居室,另一頭是一間餐廳。查理、弗雷德、萊姆斯和唐克斯都圍在一張桌子旁站著。一見哈利進來,大家都擡起頭看了過來。赫敏跟著哈利走進了房間。
"我帶治療師來了。"哈利邊說邊向眾人走去。
所有人都難以置信地望著他們。
"赫敏?"弗雷德的語氣幾乎不可思議。"我以為你會找個戰地治療師。"
"他們水平不夠。"哈利直截了當地說,走到桌子跟前。赫敏在原地遲疑著。"已經三天了,我們不知道他可能受了什麽樣的傷。赫敏什麽都能治好。"
"那她上一次執行任務是什麽時候?"查理邊問邊挑起眉毛盯著她。
哈利轉頭看向赫敏。
"三年半以前。"赫敏避開了其他人的目光。
"我們不能帶她去。"弗雷德抱著手臂反對道。"鳳凰社需要她。沒有人能取代她治療師的位置,況且她根本沒什麽實戰經驗。"
"鳳凰社需要的是不再有人犧牲,否則就沒有可以讓她去醫治的人了。"哈利憤怒地說。
"那也還有帕德瑪。帕德瑪也擅長治療,而且她也習慣了戰場。"萊姆斯說。他沒有看向赫敏,而是打量著哈利。
哈利搖了搖頭。"帕德瑪腿腳不利索。也許再過幾個月,她才能做好用義肢執行任務的準備,但現在還不是時候。龐弗雷已經六十多歲了,爬個樓梯都上氣不接下氣。我需要一個能夠迅速行動的人。赫敏不需要戰鬥經驗,我們可以掩護她。"哈利固執地揚起下巴。
"你們在計劃什麽?你們不會以為單憑五個人就能闖進霍格沃茨去救人吧?"赫敏攥緊了手裏的魔杖。
"羅恩不在霍格沃茨。"哈利一副就事論事的表情,輕敲著一卷羊皮紙。"我們抓到了幾個搜捕隊員,他們說羅恩被轉移到了倫敦附近接受審訊。劍橋附近正好有一座小監獄。"
"劍橋附近?"赫敏低聲重覆了一遍。他們並不知道劍橋附近有任何監獄。如果有,德拉科一定會提到的。"這是你從那些搜捕隊員口中問出的情報?"
哈利點了點頭。"我們問出了很多情報。你也知道,之前我們用以發動監獄襲擊行動的草圖,大部分都是從搜捕隊員那裏得來的。"他邊說邊低頭看著羊皮紙上一座建築物的粗略輪廓。
赫敏身子一顫,覺得渾身發冷。穆迪告訴他們大部分的那些監獄草圖都是從搜捕隊員那裏得來的—而那實際上是德拉科提供的情報。她走近桌子,低頭盯著羊皮紙上的草圖看了一會兒,然後擡起頭來。
"哈利—這可能是個陷阱。"她盡可能把語氣放得輕柔。
"沒錯。我們所得到的任何情報都可能是個陷阱。但直到目前為止,一切順利。只要它意味著我們有救回羅恩的可能,我就不會在這個關頭上去懷疑。我們今天必須行動。明天就是滿月了。"哈利聲音緊繃。
赫敏的目光依次掃過查
本站無廣告,永久域名(danmei.twking.cc)