第12章
關燈
小
中
大
作者註:
有部分讀者對於本作的劇情節奏推進感到越來越失望,因此我想我應該澄清一下。
對於那些好奇的讀者們,我想說的是,這個故事並非即興創作,而是一個覆雜的長篇小說,許多情節早在我公開發布的幾個月之前就已經精心安排好了。我並不是在寫一篇單純的性虐故事,或者故意在其中添加一些震撼元素,一切的安排都有它的原因。目前,我預估本作將有60章、19萬字左右。故事中的謎團非常覆雜,需要大量的鋪墊工作,然後也需要更多的時間來揭開謎底。雖然本作會一直保持著黑暗基調,但隨著故事發展,劇情節奏會不斷加快。
譯者註:
作者話雖如此,但大家都知道原文完結共77章,37萬wds。根據目前情況,我預估完整譯文將有60萬字以上。也就是說,截至本章結束,雖然章節進度為12/77,但故事內容進度大約為12%。在此非常感謝各位小夥伴們的一路支持,也希望大家能陪我一起走到最後。
伏地魔所居的這間大廳像爬行動物的籠子一樣潮濕而溫暖。這裏是地下。赫敏在黑暗中只能勉強看見墻壁—全部是石塊,沒有窗戶。
極深的地下。
空氣又粘又酸,極不新鮮,散發著黑魔法的腐臭味。
赫敏渾身冷汗直冒,拼命想要逃跑,但是馬爾福拖著她大步向前走。這並非她有意識做出的選擇。事實上,她身體裏的每一個細胞都在尖叫著讓她離開。
馬爾福的手簡直就像一把虎鉗,她根本無法掙脫。他也似乎沒有意識到她的手臂正在他手中徒勞地扭動著。
"主人,"他彎下身子,語氣極為尊敬,"按照您的吩咐,我把泥巴種帶來了。"
她試圖壓下心中的恐懼,但驚慌失措的呼吸聲還是不時打斷他的話。一股重壓突然襲上後背,將她整個人壓倒在潮濕的石地上,讓她幾乎無法呼吸。因為下巴被死死壓在堅硬的地面上,她只能掙紮著將氧氣吸入喉間,氣流與石地發出摩擦聲在她耳邊吱吱作響。
"哦,沒錯,"伏地魔溫和地低聲說道,"斯特勞德說她還沒有懷孕。"
赫敏將自己已然驚恐萬分地雙眼向上翻了翻,想從地上看清面前的一切。伏地魔斜倚在一張巨大的石座上,懶洋洋地盯著她。
他揮了揮手。那只手上有一層暗淡的鱗片。
"帶過來。"伏地魔命令道。
赫敏背上的重壓瞬間釋去。兩名仆從走上前抓住她,將她拖上臺階,迫使她跪在伏地魔腳下。
伏地魔並沒有坐直身體,只是微微轉過頭,手指拭過嘴角。赫敏緊緊地閉上眼睛,但她下一刻就在腦海中看到了伏地魔的臉。他侵入了她的腦海,像烙鐵一般灼燒著她、傷害著她。她不停地尖叫著,直到雙肺和喉嚨都喘不過氣來,便只能伏在地上痛苦地顫抖。
赫敏完全沒有想到,離開牢房後的那段日子給她帶來的震驚,居然已經讓她其他的感官都遲鈍到如此地步。她可從不記得攝神取念會這麽疼。也許伏地魔是因為她沒有成功懷孕而心懷憤恨。
所有的意識幾乎都被剝骨抽筋。
她不知道這一切持續了多久。也許永遠不會停下來。她覺得自己應該已經死過好幾次了。
伏地魔想要突破那些被封鎖的記憶周圍的魔法,多次嘗試未果後他終於放棄,轉而闖入她近期的記憶。她第一天來到馬爾福莊園;馬爾福在他的房間裏第一次強奸她,然後是第二次、第三次、第四次、第五次、第六次…他將那十個晚上全部在她的腦海裏回放了一遍,仿佛想看看馬爾福究竟是怎麽做的;她的驚懼發作;她和馬爾福的對話;她和阿斯托利亞的極其有限的互動;她的困惑、懷疑和計劃…他帶著一絲好奇殘忍而仔細地研究著她這兩個月來的記憶。
他毫不留情地摧毀著她的思想,直到她整個人癱倒在地,全身的肌肉已經連顫抖的力氣都不剩了。
他終於退了出去。
仆從們仍用手緊緊抓著赫敏,讓她只能倒在地上。
過了一分鐘,赫敏聽見伏地魔說:"你在學校時就認識這個泥巴種。"
"確實如此,主人,"馬爾福略帶嘲笑地開口,"她是波特的最愛之一。"
"她拼命地幻想著你的死亡。比幻想我的死還要多得多。"伏地魔饒有興致地說。
"說明她至少知道哪種幻想更有可能實現。"馬爾福拉長語調回答。
伏地魔用腳趾輕輕碰了碰赫敏。她很想集中起註意力,但她的視野中的一切都在搖晃,然後時不時地全部消失。那不是一種黑暗,感覺更像是—她的眼睛再也不知道該如何視物了。
"她很聰明。我相信你會好好關照她的,將官長。"
"當然,主人。您知道,只要是您的命令,我就絕不會失敗。"
"確實,"伏地魔說,"你已經很久都沒有讓我失望過了。"
"我向您發過誓的,主人。"
"你知道,她很危險。"伏地魔說完這句話,赫敏就感到一道魔法將她從地上拽了起來懸在半空。伏地魔盯著她,臉因為厭惡而扭曲著,"她埋伏在一邊,伺機尋找著可以利用的弱點。"
"您一直都小心地掌控著她。您也知道,我不會令您失望。"馬爾福恭敬地說。
"我希望她能懷孕。"伏地魔低沈的聲音裏帶著一股壓迫性的怒意。隨後,他仿佛是想起了什麽,又補充道:"我很擔心馬爾福家族後繼無人。"
"當然,主人,阿斯托利亞和我一直都認真遵守斯特勞德治療師的指示。"馬爾福回答。
"很好,"伏地魔說著又坐回了石座,擡手撫過嘴角,"那就把她帶回莊園去吧。"
馬爾福鞠了一躬,抓住了赫敏的胳膊。那道懸著她的魔法突然撤離,她直直地倒在他身上。他露出一副明顯嫌惡的表情,拖著她離開了大廳,離開了那令人生厭的、壓抑的黑魔法巢穴。
他們走過一半的走廊後,馬爾福將她推到墻上並放開了她的手臂。她背靠墻壁半滑落了下去,擡起顫抖的手擦掉臉上的淚水。腦海中那股強烈暈眩的痛楚仍在折磨著她,她幾乎看不見眼前的事物。
"喝掉,"他一邊命令一邊把一小瓶普通的止疼劑塞到她手裏,"否則我幻影移形的時候你會昏倒,這會大大延長你的恢覆時間。"
她相信他不會給她毒藥,於是不帶猶豫地咽了下去。
"你也有過這種經歷嗎?"話音落下,她才發現自己在向他提問。疼痛開始逐漸減輕,她又可以開口說話了,他的臉也在她眼前慢慢清晰了起來。
馬爾福盯著她看了一會兒。"不止一次,"他回答,"我受過嚴格的訓練。"
她點了點頭。
"是在五年級之後嗎?"她擡頭看著他問道。當她的思想專註於這個問題時,痛楚似乎又減輕了些。
"是。"他的語調十分簡短。
"是你姨母?"
他"嗯"了一聲表示肯定,然後微微瞇了瞇眼睛。他們目不轉睛地望著彼此。他仿佛是她唯一能看見的東西。
"你在那個夏天學會的東西可不止這一件吧。"她毫不客氣地指出了這一點。他的雙眼越睜越大。
"你是想讓我向你招供嗎?我應該把我所做的一切都告訴你嗎?"他帶著一絲小心翼翼,拖著長腔反問她,然後向她靠得更近,居高臨下地俯視著她。
她強迫自己不要在他面前害怕退縮,因為她已經以如此弱勢的姿態滑坐在地上。她擡頭直視著他的雙眼,一個問題已經不自覺地沖到了她的嘴邊—不知為什麽,她覺得問出這個問題至關重要—
"你想嗎?"她說出了口。
他銀灰色的瞳孔死死地盯著她,好像在心中飛快地思索著什麽。下一瞬,他的目光突然變冷,人也向後退開幾步。
"我為什麽要跟你說這些,泥巴種?"他冷冷說完,然後一把扯過她的胳膊,拖著她穿過走廊來到幻影移形點。
赫敏的大腦仍然能感覺到破碎一般的損傷。當馬爾福幻影移形時,頭顱傳來的壓迫感讓她直接尖叫了出來,渾身癱軟。他們一回到她的房間,她便止不住地嘔吐了起來。
他僵硬地站在那裏,低頭看著她,然後把地板上的嘔吐物清理幹凈,而她還在努力擺脫那一陣陣無休止的惡心感。
"去睡吧。在我指望你能夠重新走路前,你還有兩天恢覆時間。"說完,他轉身離開。
如果能讓這種無法控制的幹嘔暫停下來哪怕一秒,她都會毫不猶豫地瞪向他。
過了好一會,直到身體似乎覺得已經沒什麽東西可吐了,她才勉強爬到床上,用雙臂抱緊自己的頭。
赫敏不知道兩天的時間有沒有到。她幾乎睡死過去,根本不知道自己究竟一動不動地躺了幾個小時還是幾天。然後她終於醒了過來,而且沒有偏頭痛。
當她用叉子戳著餐盤裏的早飯時,馬爾福大步走了進來。
她坐在床上慍怒地瞪著他。
"節日好啊,泥巴種。"一如既往的長調。
她瞪視的眼神突然變得有些驚訝。
"作為給我自己的一份禮物,我決定終止讓你每周換一雙鞋的慣例。明天應該就會送來。請千萬不要把它理解為我的'喜愛'。"他說到此處輕笑了一聲。然後他走近她,面色也隨之變得冰冷,"已經三天了,你還是沒有離開房間。我希望你別再繼續給我添麻煩。"
赫敏渾身都難受極了,根本沒有害怕馬爾福的力氣。
"我連今天是幾號都不知道,"她平靜地開口,"也許你可以送我一本日歷當作給你自己額外的禮物。"
他註視著她。
"你就沒想過直接去問一個小精靈?"片刻後他問道。
赫敏瞪著他,感覺到一股違背意志的恥辱淚水刺痛了眼角。她的嘴唇扭曲著,努力不讓自己咆哮或哭泣出聲。
"除非有人跟我說話,否則我不能開口。"她語氣生硬。
馬爾福有些驚訝地楞住了,沈默了好一會兒。而後他眨了眨眼睛,輕笑了出來,臉上浮現出一種難以捉摸的表情。
"我還以為又是為了保護什麽小精靈權益呢,"他嗤笑著說,眼神似乎仍有些僵硬,"等會兒我派個小精靈過來,看看如果是它先開口,你到底能不能說話。"
然後他一言不發地轉身走了出去。
赫敏吃完早飯後,一個小精靈出現收起了餐盤。
"主人想知道你有沒有什麽需要。"它避開她的目光說。
"一本標明日期的日歷,如果可以的話。還有—一本書,什麽內容都行。"
家養小精靈看上去很不自在。
"我可以給你一本日歷。可是女主人說,泥巴種不能玷汙馬爾福家的任何一本書,還在書上施了毒咒,讓它們燒掉你骯臟的血。"
赫敏移開目光,胸口繃得緊緊的,咬住嘴唇不讓它們顫抖起來。馬爾福或者阿斯托利亞當然會做一些惡意的事情,比如特意限制她看書。
"那就算了。"她平靜地說。
"如果你想的話,我可以給你《預言家日報》。"小精靈說。
"那—那真是太好了。"赫敏並不想讓自己對此抱什麽希望。
"泥巴種還需要什麽嗎?"
赫敏的嘴抑制不住地抽動了一下。她差點就開口讓小精靈叫她赫敏。已經很久很久沒有人這麽叫過她了,自從—自從—
她想不起來自從什麽時候了。
但她不確定自己想不想知道,小精靈是否收到了什麽特別的命令,比如只許叫她泥巴種之類。也許吧。不過對她來說,不開口詢問這個問題顯然是個更容易的選擇。
"沒有別的了。"她望著窗外說。
小精靈"啪"地消失了。
那天下午,她結束了戶外散步渾身打顫地回到房間後,發現墻上掛著一本日歷,還有一份《預言家日報》正放在她床上。
十二月二十五日。看到墻上的字,她楞了好幾分鐘。
報紙也證實了這個日期確鑿無疑。但她不敢去碰報紙,有些擔心它會灼燒她的手。一想到這種可能存在的惡意,她就不自覺地又顫抖了一下。
她踟躕著伸出一根指尖放在報紙上。什麽也沒有發生。
她坐下來,捧起報紙從上到下讀了起來,細細品味著每一個字。
閱讀。
她太想念這個感覺了。上次她偷看《預言家日報》的時候讀得過於匆忙。
她慢慢地從頭到尾讀了一遍。然後又讀了一遍。一遍接著一遍。讀著每一個字。
大部分內容全是垃圾,幾乎是不加掩飾的宣傳鼓吹。在這種嘩眾取寵的氛圍裏,政治新聞顯得不倫不類,讓人幾乎看不懂。赫敏向來對魁地奇不感冒,但這一次她貪婪地從頭到尾讀了一遍比賽回顧,因為這似乎是整份報紙裏唯一堪稱準確的報導。社會版仍然在不停地談論阿斯托利亞,幾乎每一篇文章都提到了她的名字。
赫敏前前後後翻閱著報紙,尋找任何一種可能存在的情報模板或代碼,以防萬一。
第二天一早,她在衣櫃裏的一堆鞋子中間發現了一雙靴子。馬爾福的"禮物"。前兩個月她一直都穿著那些劣質的布鞋,每隔幾天就會把鞋底磨穿,好幾次走在雪地裏都幾乎凍傷腳趾。
這雙靴子是龍皮做的。赫敏剛一穿上,靴子便自動調整到了完美適應她雙腳的大小。她感覺到龍皮中被織入了魔法,能讓她的雙腳始終保持最舒適的溫度。穿著這雙靴子,就算她走上一百英裏也不會起一個水泡。
她低著頭,有些困惑地看著腳上的靴子。這實在有些—過分了。
就像他之前給她的鬥篷一樣。
也許馬爾福根本不知道要怎麽買普通的鞋子。估計在他看來,世界上所有的靴子都應該是龍皮的,並且全部帶有溫控和緩沖魔咒。
每發現馬爾福的一處"體貼",她心裏就多一分不安。她又一次低著頭,瞧著自己腳上的靴子。
幾分鐘過後,她直接在腦海裏駁斥了自己先前的觀點。如果阿斯托利亞養了條哈巴狗,肯定也會被套上寶石項圈。
她只是一個穿著好鞋子、披著鬥篷的代孕性奴,供他玩弄罷了。
他大概只是擔心,如果她凍傷了,他就不得不再次和她說話吧。
而且,據他所說,她大概要生下三個孩子才會離開這座莊園。如此看來,她大約要在這裏住上至少四年,也可能是五、六年。
考慮到整座莊園如此寡淡簡樸的風格,馬爾福顯然堅持貫徹著"買一次用終身"的哲學理念。過去兩個月裏,他被迫給她買了二十雙鞋,這種事情很可能觸犯了他的原則。
如果能早一點收到這雙靴子,她可能會滿懷希望地認為它們是她逃跑計劃的極大助力。但現在,當她低頭看向自己的雙腳時,她甚至感覺不到哪怕一絲樂觀的心緒。
不過,能擺脫每天幾個小時的疼痛也挺好的。
她發現自己又在感激了。真是可怕。
家養小精靈再次出現了收起了她的餐盤,問她需要什麽。
"我看完報紙後可以繼續留著它們嗎?"赫敏小心翼翼地問。
小精靈顯然沒有準備過要回答這樣的問題。它有些不安地拖著自己的腳,似乎在思考。
"托普茜覺得是可以的。"幾分鐘後,小精靈終於開口。"泥巴種為什麽想要留著呢?"
赫敏微微聳了聳肩。
"我沒有什麽事情可以做。如果有報紙可以用的話…那會很好。我想,如果我想要一團毛線或者紗線的話,應該會被拒絕的。"
小精靈點了點頭,對赫敏的猜測表示同意。
"托普茜要讓房間裏保持幹凈。但是直到下一份報紙送來之前,泥巴種都可以使用這份報紙。"小精靈說。
"那再好不過了。"赫敏同意地說。在這件事情上,她也沒有別的選擇。
把當天的整份報紙通讀了十二遍後,赫敏將它們手裁成整齊的正方形。前一天晚上,她就仔細羅列過了一遍她認為自己可以被允許擁有的東西,編織針並不在其中。對於線團,她也不是很確定,盡管她十分懷疑,馬爾福究竟會不會擔心她會用紗線在肖像留意不到的某個地方上吊自殺—
也許他擔心的是戶外。她必須更仔細地觀察莊園裏的樹木…她暫時把這些計劃擱置在一邊,為以後的日子做準備。
她不去想自殺的事情,也不去想頭部不斷傳來的抽搐感—先前伏地魔的精神入侵似乎對她的大腦造成了某種永久性損傷。她不去想周圍的聲音聽起來有多疼,不去想自己的手指因為時鐘指針的轉動聲而抽動,不去想伏地魔逼迫她再次過上被強奸的生活這件事帶給她的比從前更甚的痛苦,也不去想"自己永遠逃不走"這一事實。
她什麽都不去想。只要手指痙攣的狀況允許,她就開始小心地撕裁著報紙。
僅此而已。
這是她唯一在想的事情。
她裁出的許多完美的正方形,然後準備折疊。她開始折紙鶴。
她不記得自己是怎麽學會折紙鶴的了。這種能力似乎是一種肌肉記憶,以她自己也回想不起來的特定順序創造出精確的折痕。
是她的父親嗎?也許?
那個人有著靈活的手指,精準的動作,站在廚房的餐桌邊,引導著她走過臺階。
"如果你在一年之內折完一千只紙鶴,你就能獲得一個實現願望的機會。"一個男人的聲音說。
"不對,你會獲得好運和幸福。"隔壁傳來一個女人的聲音。
"都是一樣的。"
"並不。人們只有在知道什麽對自己是最好的時候才會許下願望。但是好運和幸福則是讓命運把你引向正確的方向。比起實現願望,我更願意被賜予好運和幸福。"
"好好好,孔夫子大人。我絕對尊重你對於神話的那些高深見解。"
"現在可是你在故意挑釁我。把儒學和日本神話混為一談,這簡直是對教育之神的褻瀆。我絕不會讓你給我們的女兒灌輸這種謬論。"
"那也許我只是在鼓勵她養成一種辯證思維呢…好吧,我真誠地為她將要接受的錯誤教育道歉。如果她未來被文明社會放逐,被迫在地球的某個角落流浪,我保證會負起全部責任。以後我在說每句話之前都一定會去圖書館找好對應參考文獻的。"
"是的,真是謝謝你。那樣的話可就再好不過了。"
"娶了一位從不會讓你感到厭煩的妻子還真有一個缺點,那就是她們甚至不允許丈夫們安靜地把自己最大的愛好教給女兒。現在,親愛的,我要讓你親眼瞧瞧鑲嵌圖案折紙[1]是怎麽做的。你母親對這些事情一竅不通。我剛剛讀了一篇天體物理學家的論文,裏面還建議用這種技術在衛星上儲存大型質膜呢。"
赫敏不停地折著紙鶴,直到指尖變得生疼。然後,她把紙鶴放在地面上,讓它們立起身子,張開翅膀。
對於折紙而言,報紙的紙張並不是什麽理想的材料,但這至少是一件能付諸行動的事情。赫敏已經很久很久沒有事情可以做了。
只可惜,日本神話並不是什麽真正的魔法。只要能被賜予一點點好運,她願意為此折十萬只紙鶴。
最後,她把紙鶴一只一只收了起來,將它們壓平,整齊地堆在一起,等著小精靈把它們清理掉。
她很想知道自己的父母究竟是什麽樣的人,又做過什麽樣的工作。
她希望自己對他們的記憶缺失,是意味著他們正待在絕對安全的地方,意味著她早在戰爭開始之前就已經保護了他們。
她一點都不希望他們知道她究竟出了什麽事。
[1] Origami tessellation. 鑲嵌圖案(tessellation)指在一個平面中由同一個圖形重疊反覆,中間不留空白,最後形成一種類似棋盤或瓦片結構的圖案。這種圖案應用在折紙中即為鑲嵌圖案折紙(origami tessellation),只不過其原料並非瓦片,而是單張的紙。
本站無廣告,永久域名(danmei.twking.cc)
有部分讀者對於本作的劇情節奏推進感到越來越失望,因此我想我應該澄清一下。
對於那些好奇的讀者們,我想說的是,這個故事並非即興創作,而是一個覆雜的長篇小說,許多情節早在我公開發布的幾個月之前就已經精心安排好了。我並不是在寫一篇單純的性虐故事,或者故意在其中添加一些震撼元素,一切的安排都有它的原因。目前,我預估本作將有60章、19萬字左右。故事中的謎團非常覆雜,需要大量的鋪墊工作,然後也需要更多的時間來揭開謎底。雖然本作會一直保持著黑暗基調,但隨著故事發展,劇情節奏會不斷加快。
譯者註:
作者話雖如此,但大家都知道原文完結共77章,37萬wds。根據目前情況,我預估完整譯文將有60萬字以上。也就是說,截至本章結束,雖然章節進度為12/77,但故事內容進度大約為12%。在此非常感謝各位小夥伴們的一路支持,也希望大家能陪我一起走到最後。
伏地魔所居的這間大廳像爬行動物的籠子一樣潮濕而溫暖。這裏是地下。赫敏在黑暗中只能勉強看見墻壁—全部是石塊,沒有窗戶。
極深的地下。
空氣又粘又酸,極不新鮮,散發著黑魔法的腐臭味。
赫敏渾身冷汗直冒,拼命想要逃跑,但是馬爾福拖著她大步向前走。這並非她有意識做出的選擇。事實上,她身體裏的每一個細胞都在尖叫著讓她離開。
馬爾福的手簡直就像一把虎鉗,她根本無法掙脫。他也似乎沒有意識到她的手臂正在他手中徒勞地扭動著。
"主人,"他彎下身子,語氣極為尊敬,"按照您的吩咐,我把泥巴種帶來了。"
她試圖壓下心中的恐懼,但驚慌失措的呼吸聲還是不時打斷他的話。一股重壓突然襲上後背,將她整個人壓倒在潮濕的石地上,讓她幾乎無法呼吸。因為下巴被死死壓在堅硬的地面上,她只能掙紮著將氧氣吸入喉間,氣流與石地發出摩擦聲在她耳邊吱吱作響。
"哦,沒錯,"伏地魔溫和地低聲說道,"斯特勞德說她還沒有懷孕。"
赫敏將自己已然驚恐萬分地雙眼向上翻了翻,想從地上看清面前的一切。伏地魔斜倚在一張巨大的石座上,懶洋洋地盯著她。
他揮了揮手。那只手上有一層暗淡的鱗片。
"帶過來。"伏地魔命令道。
赫敏背上的重壓瞬間釋去。兩名仆從走上前抓住她,將她拖上臺階,迫使她跪在伏地魔腳下。
伏地魔並沒有坐直身體,只是微微轉過頭,手指拭過嘴角。赫敏緊緊地閉上眼睛,但她下一刻就在腦海中看到了伏地魔的臉。他侵入了她的腦海,像烙鐵一般灼燒著她、傷害著她。她不停地尖叫著,直到雙肺和喉嚨都喘不過氣來,便只能伏在地上痛苦地顫抖。
赫敏完全沒有想到,離開牢房後的那段日子給她帶來的震驚,居然已經讓她其他的感官都遲鈍到如此地步。她可從不記得攝神取念會這麽疼。也許伏地魔是因為她沒有成功懷孕而心懷憤恨。
所有的意識幾乎都被剝骨抽筋。
她不知道這一切持續了多久。也許永遠不會停下來。她覺得自己應該已經死過好幾次了。
伏地魔想要突破那些被封鎖的記憶周圍的魔法,多次嘗試未果後他終於放棄,轉而闖入她近期的記憶。她第一天來到馬爾福莊園;馬爾福在他的房間裏第一次強奸她,然後是第二次、第三次、第四次、第五次、第六次…他將那十個晚上全部在她的腦海裏回放了一遍,仿佛想看看馬爾福究竟是怎麽做的;她的驚懼發作;她和馬爾福的對話;她和阿斯托利亞的極其有限的互動;她的困惑、懷疑和計劃…他帶著一絲好奇殘忍而仔細地研究著她這兩個月來的記憶。
他毫不留情地摧毀著她的思想,直到她整個人癱倒在地,全身的肌肉已經連顫抖的力氣都不剩了。
他終於退了出去。
仆從們仍用手緊緊抓著赫敏,讓她只能倒在地上。
過了一分鐘,赫敏聽見伏地魔說:"你在學校時就認識這個泥巴種。"
"確實如此,主人,"馬爾福略帶嘲笑地開口,"她是波特的最愛之一。"
"她拼命地幻想著你的死亡。比幻想我的死還要多得多。"伏地魔饒有興致地說。
"說明她至少知道哪種幻想更有可能實現。"馬爾福拉長語調回答。
伏地魔用腳趾輕輕碰了碰赫敏。她很想集中起註意力,但她的視野中的一切都在搖晃,然後時不時地全部消失。那不是一種黑暗,感覺更像是—她的眼睛再也不知道該如何視物了。
"她很聰明。我相信你會好好關照她的,將官長。"
"當然,主人。您知道,只要是您的命令,我就絕不會失敗。"
"確實,"伏地魔說,"你已經很久都沒有讓我失望過了。"
"我向您發過誓的,主人。"
"你知道,她很危險。"伏地魔說完這句話,赫敏就感到一道魔法將她從地上拽了起來懸在半空。伏地魔盯著她,臉因為厭惡而扭曲著,"她埋伏在一邊,伺機尋找著可以利用的弱點。"
"您一直都小心地掌控著她。您也知道,我不會令您失望。"馬爾福恭敬地說。
"我希望她能懷孕。"伏地魔低沈的聲音裏帶著一股壓迫性的怒意。隨後,他仿佛是想起了什麽,又補充道:"我很擔心馬爾福家族後繼無人。"
"當然,主人,阿斯托利亞和我一直都認真遵守斯特勞德治療師的指示。"馬爾福回答。
"很好,"伏地魔說著又坐回了石座,擡手撫過嘴角,"那就把她帶回莊園去吧。"
馬爾福鞠了一躬,抓住了赫敏的胳膊。那道懸著她的魔法突然撤離,她直直地倒在他身上。他露出一副明顯嫌惡的表情,拖著她離開了大廳,離開了那令人生厭的、壓抑的黑魔法巢穴。
他們走過一半的走廊後,馬爾福將她推到墻上並放開了她的手臂。她背靠墻壁半滑落了下去,擡起顫抖的手擦掉臉上的淚水。腦海中那股強烈暈眩的痛楚仍在折磨著她,她幾乎看不見眼前的事物。
"喝掉,"他一邊命令一邊把一小瓶普通的止疼劑塞到她手裏,"否則我幻影移形的時候你會昏倒,這會大大延長你的恢覆時間。"
她相信他不會給她毒藥,於是不帶猶豫地咽了下去。
"你也有過這種經歷嗎?"話音落下,她才發現自己在向他提問。疼痛開始逐漸減輕,她又可以開口說話了,他的臉也在她眼前慢慢清晰了起來。
馬爾福盯著她看了一會兒。"不止一次,"他回答,"我受過嚴格的訓練。"
她點了點頭。
"是在五年級之後嗎?"她擡頭看著他問道。當她的思想專註於這個問題時,痛楚似乎又減輕了些。
"是。"他的語調十分簡短。
"是你姨母?"
他"嗯"了一聲表示肯定,然後微微瞇了瞇眼睛。他們目不轉睛地望著彼此。他仿佛是她唯一能看見的東西。
"你在那個夏天學會的東西可不止這一件吧。"她毫不客氣地指出了這一點。他的雙眼越睜越大。
"你是想讓我向你招供嗎?我應該把我所做的一切都告訴你嗎?"他帶著一絲小心翼翼,拖著長腔反問她,然後向她靠得更近,居高臨下地俯視著她。
她強迫自己不要在他面前害怕退縮,因為她已經以如此弱勢的姿態滑坐在地上。她擡頭直視著他的雙眼,一個問題已經不自覺地沖到了她的嘴邊—不知為什麽,她覺得問出這個問題至關重要—
"你想嗎?"她說出了口。
他銀灰色的瞳孔死死地盯著她,好像在心中飛快地思索著什麽。下一瞬,他的目光突然變冷,人也向後退開幾步。
"我為什麽要跟你說這些,泥巴種?"他冷冷說完,然後一把扯過她的胳膊,拖著她穿過走廊來到幻影移形點。
赫敏的大腦仍然能感覺到破碎一般的損傷。當馬爾福幻影移形時,頭顱傳來的壓迫感讓她直接尖叫了出來,渾身癱軟。他們一回到她的房間,她便止不住地嘔吐了起來。
他僵硬地站在那裏,低頭看著她,然後把地板上的嘔吐物清理幹凈,而她還在努力擺脫那一陣陣無休止的惡心感。
"去睡吧。在我指望你能夠重新走路前,你還有兩天恢覆時間。"說完,他轉身離開。
如果能讓這種無法控制的幹嘔暫停下來哪怕一秒,她都會毫不猶豫地瞪向他。
過了好一會,直到身體似乎覺得已經沒什麽東西可吐了,她才勉強爬到床上,用雙臂抱緊自己的頭。
赫敏不知道兩天的時間有沒有到。她幾乎睡死過去,根本不知道自己究竟一動不動地躺了幾個小時還是幾天。然後她終於醒了過來,而且沒有偏頭痛。
當她用叉子戳著餐盤裏的早飯時,馬爾福大步走了進來。
她坐在床上慍怒地瞪著他。
"節日好啊,泥巴種。"一如既往的長調。
她瞪視的眼神突然變得有些驚訝。
"作為給我自己的一份禮物,我決定終止讓你每周換一雙鞋的慣例。明天應該就會送來。請千萬不要把它理解為我的'喜愛'。"他說到此處輕笑了一聲。然後他走近她,面色也隨之變得冰冷,"已經三天了,你還是沒有離開房間。我希望你別再繼續給我添麻煩。"
赫敏渾身都難受極了,根本沒有害怕馬爾福的力氣。
"我連今天是幾號都不知道,"她平靜地開口,"也許你可以送我一本日歷當作給你自己額外的禮物。"
他註視著她。
"你就沒想過直接去問一個小精靈?"片刻後他問道。
赫敏瞪著他,感覺到一股違背意志的恥辱淚水刺痛了眼角。她的嘴唇扭曲著,努力不讓自己咆哮或哭泣出聲。
"除非有人跟我說話,否則我不能開口。"她語氣生硬。
馬爾福有些驚訝地楞住了,沈默了好一會兒。而後他眨了眨眼睛,輕笑了出來,臉上浮現出一種難以捉摸的表情。
"我還以為又是為了保護什麽小精靈權益呢,"他嗤笑著說,眼神似乎仍有些僵硬,"等會兒我派個小精靈過來,看看如果是它先開口,你到底能不能說話。"
然後他一言不發地轉身走了出去。
赫敏吃完早飯後,一個小精靈出現收起了餐盤。
"主人想知道你有沒有什麽需要。"它避開她的目光說。
"一本標明日期的日歷,如果可以的話。還有—一本書,什麽內容都行。"
家養小精靈看上去很不自在。
"我可以給你一本日歷。可是女主人說,泥巴種不能玷汙馬爾福家的任何一本書,還在書上施了毒咒,讓它們燒掉你骯臟的血。"
赫敏移開目光,胸口繃得緊緊的,咬住嘴唇不讓它們顫抖起來。馬爾福或者阿斯托利亞當然會做一些惡意的事情,比如特意限制她看書。
"那就算了。"她平靜地說。
"如果你想的話,我可以給你《預言家日報》。"小精靈說。
"那—那真是太好了。"赫敏並不想讓自己對此抱什麽希望。
"泥巴種還需要什麽嗎?"
赫敏的嘴抑制不住地抽動了一下。她差點就開口讓小精靈叫她赫敏。已經很久很久沒有人這麽叫過她了,自從—自從—
她想不起來自從什麽時候了。
但她不確定自己想不想知道,小精靈是否收到了什麽特別的命令,比如只許叫她泥巴種之類。也許吧。不過對她來說,不開口詢問這個問題顯然是個更容易的選擇。
"沒有別的了。"她望著窗外說。
小精靈"啪"地消失了。
那天下午,她結束了戶外散步渾身打顫地回到房間後,發現墻上掛著一本日歷,還有一份《預言家日報》正放在她床上。
十二月二十五日。看到墻上的字,她楞了好幾分鐘。
報紙也證實了這個日期確鑿無疑。但她不敢去碰報紙,有些擔心它會灼燒她的手。一想到這種可能存在的惡意,她就不自覺地又顫抖了一下。
她踟躕著伸出一根指尖放在報紙上。什麽也沒有發生。
她坐下來,捧起報紙從上到下讀了起來,細細品味著每一個字。
閱讀。
她太想念這個感覺了。上次她偷看《預言家日報》的時候讀得過於匆忙。
她慢慢地從頭到尾讀了一遍。然後又讀了一遍。一遍接著一遍。讀著每一個字。
大部分內容全是垃圾,幾乎是不加掩飾的宣傳鼓吹。在這種嘩眾取寵的氛圍裏,政治新聞顯得不倫不類,讓人幾乎看不懂。赫敏向來對魁地奇不感冒,但這一次她貪婪地從頭到尾讀了一遍比賽回顧,因為這似乎是整份報紙裏唯一堪稱準確的報導。社會版仍然在不停地談論阿斯托利亞,幾乎每一篇文章都提到了她的名字。
赫敏前前後後翻閱著報紙,尋找任何一種可能存在的情報模板或代碼,以防萬一。
第二天一早,她在衣櫃裏的一堆鞋子中間發現了一雙靴子。馬爾福的"禮物"。前兩個月她一直都穿著那些劣質的布鞋,每隔幾天就會把鞋底磨穿,好幾次走在雪地裏都幾乎凍傷腳趾。
這雙靴子是龍皮做的。赫敏剛一穿上,靴子便自動調整到了完美適應她雙腳的大小。她感覺到龍皮中被織入了魔法,能讓她的雙腳始終保持最舒適的溫度。穿著這雙靴子,就算她走上一百英裏也不會起一個水泡。
她低著頭,有些困惑地看著腳上的靴子。這實在有些—過分了。
就像他之前給她的鬥篷一樣。
也許馬爾福根本不知道要怎麽買普通的鞋子。估計在他看來,世界上所有的靴子都應該是龍皮的,並且全部帶有溫控和緩沖魔咒。
每發現馬爾福的一處"體貼",她心裏就多一分不安。她又一次低著頭,瞧著自己腳上的靴子。
幾分鐘過後,她直接在腦海裏駁斥了自己先前的觀點。如果阿斯托利亞養了條哈巴狗,肯定也會被套上寶石項圈。
她只是一個穿著好鞋子、披著鬥篷的代孕性奴,供他玩弄罷了。
他大概只是擔心,如果她凍傷了,他就不得不再次和她說話吧。
而且,據他所說,她大概要生下三個孩子才會離開這座莊園。如此看來,她大約要在這裏住上至少四年,也可能是五、六年。
考慮到整座莊園如此寡淡簡樸的風格,馬爾福顯然堅持貫徹著"買一次用終身"的哲學理念。過去兩個月裏,他被迫給她買了二十雙鞋,這種事情很可能觸犯了他的原則。
如果能早一點收到這雙靴子,她可能會滿懷希望地認為它們是她逃跑計劃的極大助力。但現在,當她低頭看向自己的雙腳時,她甚至感覺不到哪怕一絲樂觀的心緒。
不過,能擺脫每天幾個小時的疼痛也挺好的。
她發現自己又在感激了。真是可怕。
家養小精靈再次出現了收起了她的餐盤,問她需要什麽。
"我看完報紙後可以繼續留著它們嗎?"赫敏小心翼翼地問。
小精靈顯然沒有準備過要回答這樣的問題。它有些不安地拖著自己的腳,似乎在思考。
"托普茜覺得是可以的。"幾分鐘後,小精靈終於開口。"泥巴種為什麽想要留著呢?"
赫敏微微聳了聳肩。
"我沒有什麽事情可以做。如果有報紙可以用的話…那會很好。我想,如果我想要一團毛線或者紗線的話,應該會被拒絕的。"
小精靈點了點頭,對赫敏的猜測表示同意。
"托普茜要讓房間裏保持幹凈。但是直到下一份報紙送來之前,泥巴種都可以使用這份報紙。"小精靈說。
"那再好不過了。"赫敏同意地說。在這件事情上,她也沒有別的選擇。
把當天的整份報紙通讀了十二遍後,赫敏將它們手裁成整齊的正方形。前一天晚上,她就仔細羅列過了一遍她認為自己可以被允許擁有的東西,編織針並不在其中。對於線團,她也不是很確定,盡管她十分懷疑,馬爾福究竟會不會擔心她會用紗線在肖像留意不到的某個地方上吊自殺—
也許他擔心的是戶外。她必須更仔細地觀察莊園裏的樹木…她暫時把這些計劃擱置在一邊,為以後的日子做準備。
她不去想自殺的事情,也不去想頭部不斷傳來的抽搐感—先前伏地魔的精神入侵似乎對她的大腦造成了某種永久性損傷。她不去想周圍的聲音聽起來有多疼,不去想自己的手指因為時鐘指針的轉動聲而抽動,不去想伏地魔逼迫她再次過上被強奸的生活這件事帶給她的比從前更甚的痛苦,也不去想"自己永遠逃不走"這一事實。
她什麽都不去想。只要手指痙攣的狀況允許,她就開始小心地撕裁著報紙。
僅此而已。
這是她唯一在想的事情。
她裁出的許多完美的正方形,然後準備折疊。她開始折紙鶴。
她不記得自己是怎麽學會折紙鶴的了。這種能力似乎是一種肌肉記憶,以她自己也回想不起來的特定順序創造出精確的折痕。
是她的父親嗎?也許?
那個人有著靈活的手指,精準的動作,站在廚房的餐桌邊,引導著她走過臺階。
"如果你在一年之內折完一千只紙鶴,你就能獲得一個實現願望的機會。"一個男人的聲音說。
"不對,你會獲得好運和幸福。"隔壁傳來一個女人的聲音。
"都是一樣的。"
"並不。人們只有在知道什麽對自己是最好的時候才會許下願望。但是好運和幸福則是讓命運把你引向正確的方向。比起實現願望,我更願意被賜予好運和幸福。"
"好好好,孔夫子大人。我絕對尊重你對於神話的那些高深見解。"
"現在可是你在故意挑釁我。把儒學和日本神話混為一談,這簡直是對教育之神的褻瀆。我絕不會讓你給我們的女兒灌輸這種謬論。"
"那也許我只是在鼓勵她養成一種辯證思維呢…好吧,我真誠地為她將要接受的錯誤教育道歉。如果她未來被文明社會放逐,被迫在地球的某個角落流浪,我保證會負起全部責任。以後我在說每句話之前都一定會去圖書館找好對應參考文獻的。"
"是的,真是謝謝你。那樣的話可就再好不過了。"
"娶了一位從不會讓你感到厭煩的妻子還真有一個缺點,那就是她們甚至不允許丈夫們安靜地把自己最大的愛好教給女兒。現在,親愛的,我要讓你親眼瞧瞧鑲嵌圖案折紙[1]是怎麽做的。你母親對這些事情一竅不通。我剛剛讀了一篇天體物理學家的論文,裏面還建議用這種技術在衛星上儲存大型質膜呢。"
赫敏不停地折著紙鶴,直到指尖變得生疼。然後,她把紙鶴放在地面上,讓它們立起身子,張開翅膀。
對於折紙而言,報紙的紙張並不是什麽理想的材料,但這至少是一件能付諸行動的事情。赫敏已經很久很久沒有事情可以做了。
只可惜,日本神話並不是什麽真正的魔法。只要能被賜予一點點好運,她願意為此折十萬只紙鶴。
最後,她把紙鶴一只一只收了起來,將它們壓平,整齊地堆在一起,等著小精靈把它們清理掉。
她很想知道自己的父母究竟是什麽樣的人,又做過什麽樣的工作。
她希望自己對他們的記憶缺失,是意味著他們正待在絕對安全的地方,意味著她早在戰爭開始之前就已經保護了他們。
她一點都不希望他們知道她究竟出了什麽事。
[1] Origami tessellation. 鑲嵌圖案(tessellation)指在一個平面中由同一個圖形重疊反覆,中間不留空白,最後形成一種類似棋盤或瓦片結構的圖案。這種圖案應用在折紙中即為鑲嵌圖案折紙(origami tessellation),只不過其原料並非瓦片,而是單張的紙。
本站無廣告,永久域名(danmei.twking.cc)