第25章會死人
關燈
小
中
大
第25章 會死人
在眾人的驚呼聲中,公豬伯蒂嗷嗷地撲了上去,它當然聽不懂這個人的話語,但它也能感受到對手語氣中的挑釁和輕蔑,它立刻呲起寒光閃閃的獠牙,試圖將這個人四分五裂。
“啊……”躲在石樁背後的侍女們抱在一起,失聲尖叫起來。
克莉斯努力從窗口的狹小縫隙中擡起眼睛,此時她只想一腳將腳下這個碩大無比的累贅踹出去,但康斯坦丁這家夥是真的覺得出去只有死路一條,他發揮了自己身軀的優勢,像個八爪魚似的堵死在窗口上,還發出比受傷的步兵還要淒慘的叫聲。
就見一道寒光閃下,公豬的喉嚨像開了閘的洪水一樣,從一道幾乎看不見的縫隙中,噴射出血花來——
仿佛早就預見到這一幕似的,它面前的這個身影早已避開,而倫姆就慘了一點,揮舞著短劍嗷嗷撲上去想要再補一刀的時候,正好被這血花噴了一臉。
克莉斯總算被侍女們七手八腳地扶了出來,康斯坦丁這時候立刻恢覆了風度,還給克莉斯披上了一件刺繡披風——好像剛才像個女人一樣嚎叫的根本不是他,而是另一個人。
“必須獎賞這個擊殺了野豬的勇士!”康斯坦丁立刻搜尋起來:“是誰,是誰英勇地挺身而出,是誰拯救了我們?是誰像力士參孫一樣,他應該得到獎賞!”
倫姆非常嚴肅地報告道:“是個女人,領主閣下!”
“什麽?”康斯坦丁瞪大眼睛:“女人?”
沒錯,是個女人,而且還是個個頭高挑、容色美麗的女人,此時這女人拖著自己分岔的長裙,毫無坐相地坐在石頭樁子上,一雙眼睛甚至斜乜著他們,似笑非笑,而手中的寶劍還在淌血。
康斯坦丁完全被吸引了目光,他一雙眼睛簡直就像塗了一層聖油一樣,具有了神聖的光輝:“天吶,我看到了什麽?!一個女人,同時擁有這樣美麗的榮光,還有這樣勇猛的力量,她結合了力與美,她一定被上帝所鐘愛……”
克莉斯不等他的讚美之詞說完,就打斷道:“請註意一下場合,領主閣下,這裏不是歌頌上帝功德的教堂,也不是印刻美人容貌的畫室,這裏剛剛發生過一場事故。”
康斯坦丁漲紅了臉,但目光仍然鎖在蒲柏身上,簡直無法移開。
“我希望得到一個解釋,蒲柏。”克莉斯沒好氣道。
“我殺死了意圖攻擊您的公豬,”蒲柏吹了一下劍身,將一絲豬毛從鋒利的劍刃上吹走,她看起來神色甚至還有些愉快:“如您所見。”
“難道我還要表揚並且獎賞你的功勞?”克莉斯毫不客氣道,別人也許會被蒲柏單純無害的外表所欺騙,但她似乎能看到這家夥桀驁且狡黠的內心:“作為豬倌兒,一頭具有攻擊性的公豬偷跑了出來,造成這麽大的傷害,這是你的責任,你必須得到相應的懲罰。”
康斯坦丁看上去驚呆了,似乎不相信自己究竟聽到了什麽:“豬倌兒??”
“看起來我無功有過,”蒲柏伸腳在半空中虛踩了一下,跳下了石樁,她保持一個漫不經心,卻充滿壓迫的姿勢,朝克莉斯走了過去:“如果沒有我,大概您會成為歐洲大陸第一個死在野豬嘴下的女領主。”
克莉斯任由她走到自己身前,這麽一看這個蒲柏身材高挑,比自己還要高出來七八公分,迫使克莉斯不得不仰頭看她,但克莉斯可沒有被她壓住:“沒有你,我今天什麽結局也許不知道,但你今晚的結局我知道,你被取消晚飯,如果不服氣的話,我還會取消你明天的早飯。”
蒲柏饒有興致地盯著這個個頭大概只到自己下巴尖的女人,看這個女人毫不畏懼地和自己對視,這似乎超出了一個他一直以來的認知:“……有趣。”
“什麽有趣?”克莉斯問道。
“就好像你養了一只兔子,一直以來你以為它是一只兔子,”就聽蒲柏道:“但實際上它可能是一只牙尖嘴利的猞猁,難道不會感到驚訝?”
“那只能怪你,”克莉斯快速地接道:“把猞猁錯認成兔子。”
蒲柏忍不住哈哈大笑起來,她的笑容很有感染力,而且看得出是發自內心的愉悅,克莉斯不由得移開了自己的目光,如果是正兒八經的對話,她一定不會被這家夥所擊倒——但笑起來就不一樣了,即使克莉斯很不想承認,但她知道這家夥的笑容無人可以抵擋。
克莉斯甚至能聽到康斯坦丁倒吸一口氣的聲音,“繆斯,我的繆斯女神……真正的女神!”
因為這場事故,侍女艾瑪精心操持的一場晚宴立刻變得索然無味起來,在宴席上克莉斯簡單表達了對督西裏亞領主的歡迎和問候,而對方也風度翩翩地吹了一曲豎笛,聽得克莉斯很想尿尿。
晚上入睡之前,克莉斯就得到了克萊爾的匯報,克萊爾按照克莉斯的吩咐,親自去豬圈查看了一番,她認為豬圈並非人為破壞,這件事也並非蓄謀。
“那個叫伯蒂的公豬很聰明,”克萊爾道:“芬裏一看那豬圈被破壞的地方就斷定,是伯蒂的牙齒咬的,他說怪不得伯蒂消停了好些日子,以前這只公豬經常帶著母豬們沖撞豬圈。”
克莉斯不由得搖搖頭:“我還以為……”
“您還以為是蒲柏故意放出了公豬?”克萊爾道。
“這個女人可難猜,又是發生在這個時間點,”克莉斯想了想也覺得好笑:“我還以為他是故意要破壞我和康斯坦丁的見面,作為我讓他放豬的報覆呢。”
“說到放豬,”誰知克萊爾道:“芬裏說,蒲柏一點沒覺得放豬是個骯臟的、羞辱性質的活計,他幹得津津有味,而且似乎還很有點經驗。”
這下輪到克莉斯驚訝了:“真的嗎?”
克萊爾點頭道:“她似乎還知道怎麽讓豬群繞過密林和農田,而且還能一只不少地帶回來,芬裏說他放豬的時候,都做不到這一點,經常讓一兩只豬跑進密林裏去。”
克莉斯哈哈大笑:“我說什麽來著,我就說她適合當豬倌兒吧。”
“這是一個疑點,一個很大的疑點,”克萊爾皺起眉頭道:“哪一個貴婦人會懂得放豬的技巧?這更談不上愛好。”
然而克莉斯卻笑得越發厲害:“也許我們可以挖掘她更大的潛質。”
博尼菲的夜晚夜明星亮,但偶爾也有討厭的烏鴉會盤踞在舍弗勒城堡上,因為當初這座城堡的主人經常會用牛羊血肉去餵養這些烏鴉,以便獲得烏鴉的內膽,方便制藥。
不過現在烏鴉們的噪聲就小了許多,在微風吹拂下,甚至只剩窸窸窣窣的聲音,仿佛只是來自窗外的一點點大自然的動靜。
然而在豬圈旁邊的矮腳磚房中,蒲柏卻聽到了一個不屬於這種聲音的聲音。
“沒想到這麽晚了,還有客人來。”蒲柏將爐火重新點燃,很快一團赤色的火焰中,就映照出了一張熟悉的臉龐。
“別動。”就見這個不速之客摘下了鬥篷,她的一張臉上夾雜著激動、恐懼、憤怒和不解。
一柄短劍已經架在了蒲柏的肩上,雖然持劍之人心情動搖,但這柄短劍卻絲毫沒有動搖。
“雖然我今天用這個姿勢殺死了公豬伯蒂,”蒲柏挑動著焰火,輕聲細語道:“但我可沒準備以這種姿勢迎接自己的死亡。”
“你會和它一樣的死法的,”艾瑪用劍逼迫著她,鋒利的劍刃仿佛可以輕而易舉地將她曲線優美的脖頸劃破:“如果你不肯說實話的話。”
“這倒是讓我有點為難了,”蒲柏不動聲色道:“那麽你認為我是在哪裏欺騙了你呢?”
“滿口謊話的騙子,”就見艾瑪冷冷凝視著眼前這張臉,充滿了怒意:“你根本不可能出身昆都斯家族,我見過這個家族的人,他們面貌醜陋,一雙凸出來的眼睛總是閃爍著市儈和貪婪的光芒。”
艾瑪在馬靈的王宮中,確實見過昆都斯家族的人,這個家族為了兜售自己的藍寶石無所不用其極,當然他們也很有技巧,導致國王胡夫和王後安妮的王冠上,都鑲嵌了閃閃發光的鴿子蛋。
“看起來你認得我,”蒲柏只是舉起手來,隨著劍刃的逼迫微微後退了一步:“但在我游歷歐洲大陸的這麽些年的記憶中,居然沒有你的印象。”
蒲柏的眼中閃過一絲興趣,他對自己這一次的喬裝出行十分滿意,他曾化身劍客、小偷、衣冠楚楚的王公貴族,也化身貧窮但擁有美貌的少年,引得一眾浮浪子弟爭相獻媚,甚至豬倌兒,甚至收屍人,但還沒有化身女性,這給了他新奇的體驗——但以前大多時候他的侍臣會為他準備面具,而最重要的是,作為教皇的他,幾乎沒有以真實面容示現於教會以外的人。
難道這個女人真的見過他?
見過,作為教皇的他?
木頭在火爐中徒勞地劈啪作響,竭盡全力燃燒釋放出光芒,但這種光芒讓兩張面孔愈發難以看清,仿佛廚娘塔麗精心調制出來的焦糖一樣,空氣也如同焦糖一樣黏稠。
“把你的臉擡起來,”艾瑪不由自主陷入了一霎的恍惚中,喃喃道:“……怎麽可能,你怎麽可能擁有這樣一張臉?”
以蒲柏的聰明,他立刻意識到眼前這個人並非認出他的身份,而是將自己這張臉對應到了一個故人身上。
“大概是因為,每天早上我的父母都向上帝祈禱,讓我擁有一張美麗的面容吧,”誰知蒲柏忽然來了一句:“聖經不是說,如果你的聲音在山谷中回蕩一百遍,上帝就會聽到嗎?”
“那麽你的父母是誰?”艾瑪緊緊逼問道。
“我沒有父母,”蒲柏笑道:“是個孤兒。”
“……你在戲弄我,”艾瑪怒道:“你以為我不敢殺了你嗎?你這個不明來歷的人,你滿懷惡意,另有目的!我不管你或者差遣你來的人有何目的,我都不會讓你們的陰謀得逞,我會讓你們有來無回!”
本站無廣告,永久域名(danmei.twking.cc)
在眾人的驚呼聲中,公豬伯蒂嗷嗷地撲了上去,它當然聽不懂這個人的話語,但它也能感受到對手語氣中的挑釁和輕蔑,它立刻呲起寒光閃閃的獠牙,試圖將這個人四分五裂。
“啊……”躲在石樁背後的侍女們抱在一起,失聲尖叫起來。
克莉斯努力從窗口的狹小縫隙中擡起眼睛,此時她只想一腳將腳下這個碩大無比的累贅踹出去,但康斯坦丁這家夥是真的覺得出去只有死路一條,他發揮了自己身軀的優勢,像個八爪魚似的堵死在窗口上,還發出比受傷的步兵還要淒慘的叫聲。
就見一道寒光閃下,公豬的喉嚨像開了閘的洪水一樣,從一道幾乎看不見的縫隙中,噴射出血花來——
仿佛早就預見到這一幕似的,它面前的這個身影早已避開,而倫姆就慘了一點,揮舞著短劍嗷嗷撲上去想要再補一刀的時候,正好被這血花噴了一臉。
克莉斯總算被侍女們七手八腳地扶了出來,康斯坦丁這時候立刻恢覆了風度,還給克莉斯披上了一件刺繡披風——好像剛才像個女人一樣嚎叫的根本不是他,而是另一個人。
“必須獎賞這個擊殺了野豬的勇士!”康斯坦丁立刻搜尋起來:“是誰,是誰英勇地挺身而出,是誰拯救了我們?是誰像力士參孫一樣,他應該得到獎賞!”
倫姆非常嚴肅地報告道:“是個女人,領主閣下!”
“什麽?”康斯坦丁瞪大眼睛:“女人?”
沒錯,是個女人,而且還是個個頭高挑、容色美麗的女人,此時這女人拖著自己分岔的長裙,毫無坐相地坐在石頭樁子上,一雙眼睛甚至斜乜著他們,似笑非笑,而手中的寶劍還在淌血。
康斯坦丁完全被吸引了目光,他一雙眼睛簡直就像塗了一層聖油一樣,具有了神聖的光輝:“天吶,我看到了什麽?!一個女人,同時擁有這樣美麗的榮光,還有這樣勇猛的力量,她結合了力與美,她一定被上帝所鐘愛……”
克莉斯不等他的讚美之詞說完,就打斷道:“請註意一下場合,領主閣下,這裏不是歌頌上帝功德的教堂,也不是印刻美人容貌的畫室,這裏剛剛發生過一場事故。”
康斯坦丁漲紅了臉,但目光仍然鎖在蒲柏身上,簡直無法移開。
“我希望得到一個解釋,蒲柏。”克莉斯沒好氣道。
“我殺死了意圖攻擊您的公豬,”蒲柏吹了一下劍身,將一絲豬毛從鋒利的劍刃上吹走,她看起來神色甚至還有些愉快:“如您所見。”
“難道我還要表揚並且獎賞你的功勞?”克莉斯毫不客氣道,別人也許會被蒲柏單純無害的外表所欺騙,但她似乎能看到這家夥桀驁且狡黠的內心:“作為豬倌兒,一頭具有攻擊性的公豬偷跑了出來,造成這麽大的傷害,這是你的責任,你必須得到相應的懲罰。”
康斯坦丁看上去驚呆了,似乎不相信自己究竟聽到了什麽:“豬倌兒??”
“看起來我無功有過,”蒲柏伸腳在半空中虛踩了一下,跳下了石樁,她保持一個漫不經心,卻充滿壓迫的姿勢,朝克莉斯走了過去:“如果沒有我,大概您會成為歐洲大陸第一個死在野豬嘴下的女領主。”
克莉斯任由她走到自己身前,這麽一看這個蒲柏身材高挑,比自己還要高出來七八公分,迫使克莉斯不得不仰頭看她,但克莉斯可沒有被她壓住:“沒有你,我今天什麽結局也許不知道,但你今晚的結局我知道,你被取消晚飯,如果不服氣的話,我還會取消你明天的早飯。”
蒲柏饒有興致地盯著這個個頭大概只到自己下巴尖的女人,看這個女人毫不畏懼地和自己對視,這似乎超出了一個他一直以來的認知:“……有趣。”
“什麽有趣?”克莉斯問道。
“就好像你養了一只兔子,一直以來你以為它是一只兔子,”就聽蒲柏道:“但實際上它可能是一只牙尖嘴利的猞猁,難道不會感到驚訝?”
“那只能怪你,”克莉斯快速地接道:“把猞猁錯認成兔子。”
蒲柏忍不住哈哈大笑起來,她的笑容很有感染力,而且看得出是發自內心的愉悅,克莉斯不由得移開了自己的目光,如果是正兒八經的對話,她一定不會被這家夥所擊倒——但笑起來就不一樣了,即使克莉斯很不想承認,但她知道這家夥的笑容無人可以抵擋。
克莉斯甚至能聽到康斯坦丁倒吸一口氣的聲音,“繆斯,我的繆斯女神……真正的女神!”
因為這場事故,侍女艾瑪精心操持的一場晚宴立刻變得索然無味起來,在宴席上克莉斯簡單表達了對督西裏亞領主的歡迎和問候,而對方也風度翩翩地吹了一曲豎笛,聽得克莉斯很想尿尿。
晚上入睡之前,克莉斯就得到了克萊爾的匯報,克萊爾按照克莉斯的吩咐,親自去豬圈查看了一番,她認為豬圈並非人為破壞,這件事也並非蓄謀。
“那個叫伯蒂的公豬很聰明,”克萊爾道:“芬裏一看那豬圈被破壞的地方就斷定,是伯蒂的牙齒咬的,他說怪不得伯蒂消停了好些日子,以前這只公豬經常帶著母豬們沖撞豬圈。”
克莉斯不由得搖搖頭:“我還以為……”
“您還以為是蒲柏故意放出了公豬?”克萊爾道。
“這個女人可難猜,又是發生在這個時間點,”克莉斯想了想也覺得好笑:“我還以為他是故意要破壞我和康斯坦丁的見面,作為我讓他放豬的報覆呢。”
“說到放豬,”誰知克萊爾道:“芬裏說,蒲柏一點沒覺得放豬是個骯臟的、羞辱性質的活計,他幹得津津有味,而且似乎還很有點經驗。”
這下輪到克莉斯驚訝了:“真的嗎?”
克萊爾點頭道:“她似乎還知道怎麽讓豬群繞過密林和農田,而且還能一只不少地帶回來,芬裏說他放豬的時候,都做不到這一點,經常讓一兩只豬跑進密林裏去。”
克莉斯哈哈大笑:“我說什麽來著,我就說她適合當豬倌兒吧。”
“這是一個疑點,一個很大的疑點,”克萊爾皺起眉頭道:“哪一個貴婦人會懂得放豬的技巧?這更談不上愛好。”
然而克莉斯卻笑得越發厲害:“也許我們可以挖掘她更大的潛質。”
博尼菲的夜晚夜明星亮,但偶爾也有討厭的烏鴉會盤踞在舍弗勒城堡上,因為當初這座城堡的主人經常會用牛羊血肉去餵養這些烏鴉,以便獲得烏鴉的內膽,方便制藥。
不過現在烏鴉們的噪聲就小了許多,在微風吹拂下,甚至只剩窸窸窣窣的聲音,仿佛只是來自窗外的一點點大自然的動靜。
然而在豬圈旁邊的矮腳磚房中,蒲柏卻聽到了一個不屬於這種聲音的聲音。
“沒想到這麽晚了,還有客人來。”蒲柏將爐火重新點燃,很快一團赤色的火焰中,就映照出了一張熟悉的臉龐。
“別動。”就見這個不速之客摘下了鬥篷,她的一張臉上夾雜著激動、恐懼、憤怒和不解。
一柄短劍已經架在了蒲柏的肩上,雖然持劍之人心情動搖,但這柄短劍卻絲毫沒有動搖。
“雖然我今天用這個姿勢殺死了公豬伯蒂,”蒲柏挑動著焰火,輕聲細語道:“但我可沒準備以這種姿勢迎接自己的死亡。”
“你會和它一樣的死法的,”艾瑪用劍逼迫著她,鋒利的劍刃仿佛可以輕而易舉地將她曲線優美的脖頸劃破:“如果你不肯說實話的話。”
“這倒是讓我有點為難了,”蒲柏不動聲色道:“那麽你認為我是在哪裏欺騙了你呢?”
“滿口謊話的騙子,”就見艾瑪冷冷凝視著眼前這張臉,充滿了怒意:“你根本不可能出身昆都斯家族,我見過這個家族的人,他們面貌醜陋,一雙凸出來的眼睛總是閃爍著市儈和貪婪的光芒。”
艾瑪在馬靈的王宮中,確實見過昆都斯家族的人,這個家族為了兜售自己的藍寶石無所不用其極,當然他們也很有技巧,導致國王胡夫和王後安妮的王冠上,都鑲嵌了閃閃發光的鴿子蛋。
“看起來你認得我,”蒲柏只是舉起手來,隨著劍刃的逼迫微微後退了一步:“但在我游歷歐洲大陸的這麽些年的記憶中,居然沒有你的印象。”
蒲柏的眼中閃過一絲興趣,他對自己這一次的喬裝出行十分滿意,他曾化身劍客、小偷、衣冠楚楚的王公貴族,也化身貧窮但擁有美貌的少年,引得一眾浮浪子弟爭相獻媚,甚至豬倌兒,甚至收屍人,但還沒有化身女性,這給了他新奇的體驗——但以前大多時候他的侍臣會為他準備面具,而最重要的是,作為教皇的他,幾乎沒有以真實面容示現於教會以外的人。
難道這個女人真的見過他?
見過,作為教皇的他?
木頭在火爐中徒勞地劈啪作響,竭盡全力燃燒釋放出光芒,但這種光芒讓兩張面孔愈發難以看清,仿佛廚娘塔麗精心調制出來的焦糖一樣,空氣也如同焦糖一樣黏稠。
“把你的臉擡起來,”艾瑪不由自主陷入了一霎的恍惚中,喃喃道:“……怎麽可能,你怎麽可能擁有這樣一張臉?”
以蒲柏的聰明,他立刻意識到眼前這個人並非認出他的身份,而是將自己這張臉對應到了一個故人身上。
“大概是因為,每天早上我的父母都向上帝祈禱,讓我擁有一張美麗的面容吧,”誰知蒲柏忽然來了一句:“聖經不是說,如果你的聲音在山谷中回蕩一百遍,上帝就會聽到嗎?”
“那麽你的父母是誰?”艾瑪緊緊逼問道。
“我沒有父母,”蒲柏笑道:“是個孤兒。”
“……你在戲弄我,”艾瑪怒道:“你以為我不敢殺了你嗎?你這個不明來歷的人,你滿懷惡意,另有目的!我不管你或者差遣你來的人有何目的,我都不會讓你們的陰謀得逞,我會讓你們有來無回!”
本站無廣告,永久域名(danmei.twking.cc)