第72章 基督山位面28
關燈
小
中
大
在皇家歌劇團在完美演出《魔笛》之後,迎來了要求“安可”的狂潮。
在波爾波拉小姐“安可”了帕米娜最著名的唱段《愛的歡樂像朝露一樣消失》之後,唐娜小姐也再次演唱了《我的命運充滿痛苦》和《我心中燃熾著怒火》。
就連鋼琴家也應邀再次演奏了一支莫紮特的鋼琴奏鳴曲。
包括那位“富有藝術鑒賞力”的奧地利王子在內,觀眾們都聽得如癡如醉。
當全體演職人員一起上臺,向觀眾致意的時候,唐娜小姐特地向坐在中央包廂附近的希臘美人和基督山伯爵致意,同時伸手給她看手上戴著的那枚碩大明亮的鉆石戒指。
羅蘭這時已經與安德烈亞和阿爾貝兩人回到了包廂裏。
唐格拉爾夫人正在唏噓:“唐娜小姐唱得太動人了,我有時覺得她將手伸到了我心裏,一時將它緊緊擰著,一時卻又溫柔撫慰……”
“難怪希臘公主那麽喜歡她,送給她這麽貴重的禮物。”
阿爾貝扭頭看看羅蘭,安德烈亞繼續在唐格拉爾夫人身邊吊兒郎當地坐著。
羅蘭則一如既往,面無表情,漠然坐著,絲毫沒有為將那枚鉆石戒指拱手送人而感到惋惜。
相反,她很慶幸,多虧有基督山伯爵和海蒂,替她想出了這個辦法。
這樣即便有人發現了任何蛛絲馬跡,對於臺上的“夜女王”從頭至尾到底是不是同一個人起了疑惑,又或者劫走唐娜的人想要借此大作文章——別人也不會輕易相信這種指控。
公演成功了,歌劇團得到了拯救。
羅蘭心裏一陣激動。
但是她這個人物天性高傲,喜怒不形於色。
此刻哪怕是她再欣喜若狂,只要她端坐在那裏,就連頭發絲也不會動。
但是今天的成功不僅應歸功於她,另外兩人的功勞也不小。
羅蘭的眼神向安德烈亞溜過去。
這個年輕人的能耐果然不小。
早先她在臺上演唱的時候,安德烈亞帶上了阿爾貝和赫克托一起去找人。
阿爾貝認為應當盡快報告內政部,令其派出憲兵,在附近地帶大規模搜查。
安德烈亞卻覺得要將唐娜小姐那麽一個大活人,神不知鬼不覺地從劇院裏帶出去並不那麽容易。
他從劇院後門走出去之後,向皇家歌劇院背後的街道內走了一段,和一個小酒館的酒保打了招呼,又隨手資助了一個流浪漢。
至此,安德烈亞已經確認:唐娜小姐應該還在歌劇院內。
他立即要求赫克托和他一起審問了劇院的某名工人——正是這個工人指稱他看見有人架著唐娜小姐離開了劇院的後門。
安德烈亞拷問起細節來,據阿爾貝說,還使用了一點“不紳士”的手段。
那名工人果然招架不住,招認了是他收了安茹侯爵的錢,要他在幕間把唐娜小姐引到一個儲藏室裏,並且將她捆起來,一直到演出結束。
接下來的事情就簡單了,安德烈亞和阿爾貝解救了唐娜小姐,並且把那名工人交給警察。劇院經理赫克托打算明天一大早就去面見檢察官,就此事向安茹侯爵提起控訴。
這時,仗義幫忙的兩位“騎士”就坐在羅蘭的身邊。
他們很有默契地對於剛才的經歷絕口不提。
安德烈亞還是那副老樣子,時不時用勾魂奪魄的眼神望著羅蘭,口中長籲短嘆,似乎在抱怨羅蘭對他的“熱烈追求”總是沒有回應。
羅蘭無奈,只能與他對視,心想:為什麽這家夥在人前總是表現得那麽浮誇?
他明明很有能力,而且從上次在小酒館的聚會來看,他所圖也不小。
但為什麽他一定要在人前表現出追求她的樣子?他究竟在圖謀什麽呢?
安德烈亞見她的眼光裏帶有疑惑,頓時伸出右手,將手指放在自己唇上。
羅蘭馬上明白了他的意思:他們擁有共同的秘密。
而這一次,自己的“秘密”又有不少透露給了對方。
阿爾貝坐在羅蘭身邊,這時卻是一副垂頭喪氣的模樣。
剛剛營救唐娜小姐的行動中,他表現得粗枝大葉,毫無主張。
和安德烈亞比起來,他簡直是弱爆了。
雖然早先大家沒時間談論這一些細節,可現在從羅蘭的反應來看,明顯她對安德烈亞更為感激。
阿爾貝頓時覺得十分失落,郁郁寡歡地獨自坐著,甚至連唐格拉爾夫人好奇詢問的眼神都回避了。
直到劇院散場,紳士們站起身送女士們回家,阿爾貝聽見羅蘭在自己耳邊說了一聲:“我的朋友,我真誠地感謝你。”
阿爾貝漲紅了臉,情不自禁地向羅蘭深深地一躬。
他也沒想到,青梅竹馬的結婚對象,一句簡短的肯定,對他來說竟這麽重要。
這時唐格拉爾夫人卻想起了伯爵夫人承諾過的夏季舞會,問阿爾貝:“令堂已經訂好了舞會的日子了嗎?”
阿爾貝恭敬回答:“已經訂好了,請柬很快就會送到府上……”
他繼續盯著羅蘭那張美艷的側臉:“……夫人和歐仁妮……會出席的吧?”
唐格拉爾夫人搖搖手裏的扇子:“那當然。我其實最想問的是,府上邀請了基督山伯爵嗎?”
羅蘭和安德烈亞同時支起耳朵。
阿爾貝點點頭:“那是當然。他是我的救命恩人麽。”
“那位美麗的希臘公主,也會出席嗎?”唐格拉爾夫人好奇地發問。
阿爾貝搖搖頭:“夫人,這我就真的不清楚了。”
第二天,巴黎所有的報刊,都在首頁上報道了昨天皇家歌劇院公演《魔笛》的消息。
“一場完美的演出,唐娜·貝爾洛小姐再次證明了她的無所不能!”——《箴言報》的評論員這樣寫著。
“第二幕那段經典花腔女高音《我心中燃熾著怒火》被她做了一個巧妙的即興改變,唱完怒火熾烈的詠嘆調之後,立即轉為哀婉欲絕的嘆息——現場的觀眾無不為此拍案叫絕。”
“之後在安可階段,唐娜小姐的表現並沒有在劇中那樣驚艷,但是觀眾們似乎已經完全失去了理性和辨識能力。他們表現出的唯有狂熱……”
羅蘭將手中的報紙揚得嘩嘩響,對走進餐廳的路易絲笑著說:
“你看過報道了嗎?”
路易絲羞紅著臉,搖了搖頭——她一向不敢看報上的樂評。
“德·阿米利小姐,巴黎有一名出色的鋼琴演奏者,她在外國貴賓面前的精彩表現得到了樂評界的一致讚揚……”
羅蘭笑著把評價路易絲的話大聲念出來。
路易絲則伸手拍拍心口,露出一副如釋重負的表情。
“歐仁妮,你的信。”
路易絲把幾封用信封封好的便箋遞給羅蘭——羅蘭名下各種產業送給羅蘭的信件都是寄到路易絲名下的,但是在信封上做了特殊的標記。路易絲見到就會拿來給羅蘭。
“哈,”羅蘭拆了第一封,頓時露出笑容。
“德·莫爾塞夫伯爵家舉辦舞會,指定我們作為唯一的食材供應商。”
這令羅蘭的心情太好了。
在蒙萊裏和在巴黎的蔬菜種植園的出產越來越多,越來越穩定,在巴黎中央市場的攤位反而顯得不那麽重要了——“蒙萊裏”的名氣已經很響,而食材行甚至已經與巴黎每一戶高門大戶建立了直接的聯系。
食材行甚至能夠直接將應季的菜品清單和建議的菜譜遞給那些名門貴婦們,由貴婦們定奪之後交給廚房,廚房自然會向食材行采購。
德·莫爾塞夫伯爵夫人也已經勾選了菜品清單,確定她家舞會上的各種果蔬都會直接向食材行采購,並且會預訂大量的鮮花,用於裝飾舞會的場地。
“希望阿爾貝的舞會能夠大獲成功。”
羅蘭真誠地表達願望——這樣她的產業生意一定會更好。
她又拆了一封,臉色卻沈了下來。
路易絲連忙問:“怎麽了?”
“是劇團經理的來信——昨天唐娜的事……有點兒令人不爽。”
路易絲睜圓了眼,她能從羅蘭的表情裏體會到明顯的不悅。
——這是劇團經理赫克托來信,簡單報告了唐娜事件的處理結果。
他們已經將綁架唐娜的工人交給了巴黎的警察,並且錄得了那人的口供。
赫克托面見檢察官,要求對指使行兇的安茹侯爵提起公訴。
誰知檢察官得到了口供,確認行兇者將被羈押,但是不會對安茹侯爵有任何行動。
赫克托向檢察官提出了疑問,檢察官卻建議他稍安勿躁。
“等到安茹侯爵的政敵上臺時你再來吧,到時候你這樁案子一定會非常有用的。”
檢察官如此回答劇團經理。
劇團經理如實轉述給羅蘭。
羅蘭:沒想到這個位面的司法系統如此崩壞。
代表公正與正義的法律完全淪為爭權奪勢的工具。
羅蘭想了又想,也沒有想到什麽更好的辦法,只能寫回信給劇團經理,囑咐他,盡快排查劇院裏的所有工作人員,如果不是劇團知根知底的老員工,就留個心眼,要求他們提供可靠的親屬擔保或者金錢擔保。此外再做好一切安保措施。
好在《魔笛》公演之後,劇團和唐娜小姐的名氣已經再次打響,安茹侯爵現在已經無法再撼動唐娜在歌唱界的地位。
昨晚的事,也多少能夠給安茹侯爵提個醒——他也是有政敵的,這種事做的越多,就會有越多的把柄落在政敵手裏。
——希望他不會再輕舉妄動。
羅蘭心裏很不舒服:不能使用法律約束,只能依靠對方自覺……實在太令人不放心了。
“檢察官?”
羅蘭忽然想起了她的朋友瓦朗蒂娜的父親,德·維勒福先生,那位也是檢察官。
她看了看赫克托的信,信上寫的並不是德·維勒福這個姓氏。
早先她曾聽母親說起過,德·維勒福先生是一個嚴苛到可怕的檢察官,司法界最正直的人。
瓦朗蒂娜的父親,究竟是這個無序司法界裏的異類,還是同流合汙,但表面道貌岸然的偽君子呢?
這樣揣測朋友的家人似乎不太好。羅蘭給劇團經理回過信以後,就把這件事放在了一邊。
但是她在德·莫爾塞夫伯爵夫人的夏季舞會那一天,見到了傳說中可怕的檢察官。
這天在夏季常見的雷雨中開始。
好在羅蘭忠心的員工們淩晨五點就開始采收各種各樣的蔬菜與瓜果,在雷雨降落之前,要送到德·莫爾塞夫府上的食材就都準備好了,新鮮地、水靈靈地躺在籃筐裏。
德·莫爾塞夫家的廚娘簽收的時候非常滿意,並且表示會把食材行推薦給她認識的其他幾家貴夫人家裏。
除了蔬菜與掛果之外,食材行還“跨界”,給德·莫爾塞夫府上送去了很多鮮花——不僅有用來插瓶的鮮切花,還有不少盆栽。
茉莉花、梔子花、鐵線蓮……那些能夠在悶熱夏日裏釋放幽香,減少人們煩悶情緒的花朵,都盛放在精美的瓷盆中,被送到即將舉辦舞會的大宅院裏——它們是被“租用”的,第二天還能回收。
巴黎人在這些小生意上一向很精明。
羅蘭由母親陪伴著來到德·莫爾塞夫伯爵府邸,很欣慰地見到了食材行辛苦勞作的“成果”,被盛在精美的碗碟中,用最高規格的餐桌禮儀送上來。
鮮花隨處可見——她剛剛在伯爵府中站定腳,一左一右兩枚玫瑰就遞到了她面前。
一枚來自安德烈亞,一枚來自阿爾貝。
因為有與安德烈亞“戀愛禁止”的前提,羅蘭接受了阿爾貝的那一枝,同時冷淡地橫了安德烈亞一眼。
金發的年輕人卻舉著手中的玫瑰,送到口邊,作勢輕輕一吻。
“……”
羅蘭不得不承認,若論起撩撥美人,安德烈亞確實比阿爾貝強多了。
所以她隨阿爾貝走開,並且要求阿爾貝替她指點一下赴宴的賓客——多半是德·莫爾塞夫伯爵的同僚和朋友,因此阿爾貝指點起來,毫無趣味可言。
“可惜我的朋友弗朗茲·德·埃皮奈沒能及時趕到巴黎來。”
“要是他能早動身幾天,就能趕上今天的舞會了。”
羅蘭還記得這位“弗朗茲”,阿爾貝在“壯游”的時候多數時間都是和弗朗茲一起度過的。
“什麽人會在七月裏從外省趕回巴黎來?”羅蘭好奇地問。
“弗朗茲會——弗朗茲和德·維勒福小姐有婚約,到巴黎來是來結婚的。”
羅蘭恍然覺得早晨的雷聲又響起了。
德·維勒福小姐不就是瓦朗蒂娜嗎?
瓦朗蒂娜現在不正是好好地在蒙萊裏“種田”?
“瓦朗蒂娜是我的朋友,我可從來沒聽她提起過結婚的計劃。”
羅蘭心想:倒是聽她提起過“出家”去修道院的計劃。
阿爾貝聳了聳肩,說:“可能父母們覺得婚姻大事,由他們決定了就好。根本不需要過問當事人的意見吧。”
羅蘭頓時想起,她曾經問過瓦朗蒂娜,還有沒有為難之事需要朋友的幫忙。
瓦朗蒂娜當時猶豫了一下,然後才說沒有。
可能是她覺得這種事即便對羅蘭說了,也沒有什麽用吧。
“那德·埃皮奈先生什麽時候會和瓦朗蒂娜結婚?”
“幾天之內吧!”阿爾貝想了想回答,“聽說德·維勒福小姐的外祖父母一到,就會安排他們結婚。”
“這麽快?”
羅蘭心想:這可真是令人措手不及。
不過,結婚總是需要瓦朗蒂娜在場的,從沒聽說過“缺席”結婚這種事。
如果家長真的要安排結婚,瓦朗蒂娜就一定得回巴黎。
羅蘭想:到時再去問問瓦朗蒂娜也不遲。
“哦,對不起,親愛的歐仁妮,我必須要離開你一下。”
阿爾貝忽然緊張起來,他向花園的一個角落走去。
羅蘭從這個角度,能看見德·莫爾塞夫伯爵夫人與基督山伯爵面對面站著,不知是不是起了什麽爭執。
即便站得很遠,羅蘭也能看清楚:基督山伯爵本人比他平時的樣子要更激動那麽一點點。
阿爾貝過去大約是調解。
這種調解卻未必有什麽效果,羅蘭眼看著伯爵與阿爾貝一道走開,而德·莫爾塞夫伯爵夫人臉上則流露出淒婉欲絕的神色。
要知道,德·莫爾塞夫伯爵夫人一向對羅蘭沒啥好印象。這時羅蘭自然也不想上前自討沒趣,與人搭腔。
她假裝什麽也沒看到。
正當羅蘭百無聊賴地一個人站著,想從仆人手中接過一杯冰鎮的飲料,略解一解暑氣的時候,她忽然看見一個古怪的人從伯爵府邸的大門走進來。
夏日的舞會場合,這個怪人卻穿著一身嚴整的黑衣,黑衣邊上滾著一圈紅線,勉強讓這身服飾與喪服有所區別。
這是個四十多歲的中年人,臉色蠟黃,頭發稀疏,一枚金絲邊單片眼鏡架在眼眶上。
這個怪人步入舞會大廳之後,見到的第一個人卻是唐格拉爾夫人。
羅蘭眼看著那兩位無聲地交換著眼神。
她猛地意識到:這兩位不僅認識,而且很熟悉。
然而陌生人第一句話卻是對德·維勒福夫人說的。
“夫人,發生了不幸的事。”
“我們必須立即把瓦朗蒂娜從那個鄉下人開的療養院裏召回來。”
這人,正是那個傳說中鐵面無私的檢察官,瓦朗蒂娜的父親,德·維勒福先生。
本站無廣告,永久域名(danmei.twking.cc)
在波爾波拉小姐“安可”了帕米娜最著名的唱段《愛的歡樂像朝露一樣消失》之後,唐娜小姐也再次演唱了《我的命運充滿痛苦》和《我心中燃熾著怒火》。
就連鋼琴家也應邀再次演奏了一支莫紮特的鋼琴奏鳴曲。
包括那位“富有藝術鑒賞力”的奧地利王子在內,觀眾們都聽得如癡如醉。
當全體演職人員一起上臺,向觀眾致意的時候,唐娜小姐特地向坐在中央包廂附近的希臘美人和基督山伯爵致意,同時伸手給她看手上戴著的那枚碩大明亮的鉆石戒指。
羅蘭這時已經與安德烈亞和阿爾貝兩人回到了包廂裏。
唐格拉爾夫人正在唏噓:“唐娜小姐唱得太動人了,我有時覺得她將手伸到了我心裏,一時將它緊緊擰著,一時卻又溫柔撫慰……”
“難怪希臘公主那麽喜歡她,送給她這麽貴重的禮物。”
阿爾貝扭頭看看羅蘭,安德烈亞繼續在唐格拉爾夫人身邊吊兒郎當地坐著。
羅蘭則一如既往,面無表情,漠然坐著,絲毫沒有為將那枚鉆石戒指拱手送人而感到惋惜。
相反,她很慶幸,多虧有基督山伯爵和海蒂,替她想出了這個辦法。
這樣即便有人發現了任何蛛絲馬跡,對於臺上的“夜女王”從頭至尾到底是不是同一個人起了疑惑,又或者劫走唐娜的人想要借此大作文章——別人也不會輕易相信這種指控。
公演成功了,歌劇團得到了拯救。
羅蘭心裏一陣激動。
但是她這個人物天性高傲,喜怒不形於色。
此刻哪怕是她再欣喜若狂,只要她端坐在那裏,就連頭發絲也不會動。
但是今天的成功不僅應歸功於她,另外兩人的功勞也不小。
羅蘭的眼神向安德烈亞溜過去。
這個年輕人的能耐果然不小。
早先她在臺上演唱的時候,安德烈亞帶上了阿爾貝和赫克托一起去找人。
阿爾貝認為應當盡快報告內政部,令其派出憲兵,在附近地帶大規模搜查。
安德烈亞卻覺得要將唐娜小姐那麽一個大活人,神不知鬼不覺地從劇院裏帶出去並不那麽容易。
他從劇院後門走出去之後,向皇家歌劇院背後的街道內走了一段,和一個小酒館的酒保打了招呼,又隨手資助了一個流浪漢。
至此,安德烈亞已經確認:唐娜小姐應該還在歌劇院內。
他立即要求赫克托和他一起審問了劇院的某名工人——正是這個工人指稱他看見有人架著唐娜小姐離開了劇院的後門。
安德烈亞拷問起細節來,據阿爾貝說,還使用了一點“不紳士”的手段。
那名工人果然招架不住,招認了是他收了安茹侯爵的錢,要他在幕間把唐娜小姐引到一個儲藏室裏,並且將她捆起來,一直到演出結束。
接下來的事情就簡單了,安德烈亞和阿爾貝解救了唐娜小姐,並且把那名工人交給警察。劇院經理赫克托打算明天一大早就去面見檢察官,就此事向安茹侯爵提起控訴。
這時,仗義幫忙的兩位“騎士”就坐在羅蘭的身邊。
他們很有默契地對於剛才的經歷絕口不提。
安德烈亞還是那副老樣子,時不時用勾魂奪魄的眼神望著羅蘭,口中長籲短嘆,似乎在抱怨羅蘭對他的“熱烈追求”總是沒有回應。
羅蘭無奈,只能與他對視,心想:為什麽這家夥在人前總是表現得那麽浮誇?
他明明很有能力,而且從上次在小酒館的聚會來看,他所圖也不小。
但為什麽他一定要在人前表現出追求她的樣子?他究竟在圖謀什麽呢?
安德烈亞見她的眼光裏帶有疑惑,頓時伸出右手,將手指放在自己唇上。
羅蘭馬上明白了他的意思:他們擁有共同的秘密。
而這一次,自己的“秘密”又有不少透露給了對方。
阿爾貝坐在羅蘭身邊,這時卻是一副垂頭喪氣的模樣。
剛剛營救唐娜小姐的行動中,他表現得粗枝大葉,毫無主張。
和安德烈亞比起來,他簡直是弱爆了。
雖然早先大家沒時間談論這一些細節,可現在從羅蘭的反應來看,明顯她對安德烈亞更為感激。
阿爾貝頓時覺得十分失落,郁郁寡歡地獨自坐著,甚至連唐格拉爾夫人好奇詢問的眼神都回避了。
直到劇院散場,紳士們站起身送女士們回家,阿爾貝聽見羅蘭在自己耳邊說了一聲:“我的朋友,我真誠地感謝你。”
阿爾貝漲紅了臉,情不自禁地向羅蘭深深地一躬。
他也沒想到,青梅竹馬的結婚對象,一句簡短的肯定,對他來說竟這麽重要。
這時唐格拉爾夫人卻想起了伯爵夫人承諾過的夏季舞會,問阿爾貝:“令堂已經訂好了舞會的日子了嗎?”
阿爾貝恭敬回答:“已經訂好了,請柬很快就會送到府上……”
他繼續盯著羅蘭那張美艷的側臉:“……夫人和歐仁妮……會出席的吧?”
唐格拉爾夫人搖搖手裏的扇子:“那當然。我其實最想問的是,府上邀請了基督山伯爵嗎?”
羅蘭和安德烈亞同時支起耳朵。
阿爾貝點點頭:“那是當然。他是我的救命恩人麽。”
“那位美麗的希臘公主,也會出席嗎?”唐格拉爾夫人好奇地發問。
阿爾貝搖搖頭:“夫人,這我就真的不清楚了。”
第二天,巴黎所有的報刊,都在首頁上報道了昨天皇家歌劇院公演《魔笛》的消息。
“一場完美的演出,唐娜·貝爾洛小姐再次證明了她的無所不能!”——《箴言報》的評論員這樣寫著。
“第二幕那段經典花腔女高音《我心中燃熾著怒火》被她做了一個巧妙的即興改變,唱完怒火熾烈的詠嘆調之後,立即轉為哀婉欲絕的嘆息——現場的觀眾無不為此拍案叫絕。”
“之後在安可階段,唐娜小姐的表現並沒有在劇中那樣驚艷,但是觀眾們似乎已經完全失去了理性和辨識能力。他們表現出的唯有狂熱……”
羅蘭將手中的報紙揚得嘩嘩響,對走進餐廳的路易絲笑著說:
“你看過報道了嗎?”
路易絲羞紅著臉,搖了搖頭——她一向不敢看報上的樂評。
“德·阿米利小姐,巴黎有一名出色的鋼琴演奏者,她在外國貴賓面前的精彩表現得到了樂評界的一致讚揚……”
羅蘭笑著把評價路易絲的話大聲念出來。
路易絲則伸手拍拍心口,露出一副如釋重負的表情。
“歐仁妮,你的信。”
路易絲把幾封用信封封好的便箋遞給羅蘭——羅蘭名下各種產業送給羅蘭的信件都是寄到路易絲名下的,但是在信封上做了特殊的標記。路易絲見到就會拿來給羅蘭。
“哈,”羅蘭拆了第一封,頓時露出笑容。
“德·莫爾塞夫伯爵家舉辦舞會,指定我們作為唯一的食材供應商。”
這令羅蘭的心情太好了。
在蒙萊裏和在巴黎的蔬菜種植園的出產越來越多,越來越穩定,在巴黎中央市場的攤位反而顯得不那麽重要了——“蒙萊裏”的名氣已經很響,而食材行甚至已經與巴黎每一戶高門大戶建立了直接的聯系。
食材行甚至能夠直接將應季的菜品清單和建議的菜譜遞給那些名門貴婦們,由貴婦們定奪之後交給廚房,廚房自然會向食材行采購。
德·莫爾塞夫伯爵夫人也已經勾選了菜品清單,確定她家舞會上的各種果蔬都會直接向食材行采購,並且會預訂大量的鮮花,用於裝飾舞會的場地。
“希望阿爾貝的舞會能夠大獲成功。”
羅蘭真誠地表達願望——這樣她的產業生意一定會更好。
她又拆了一封,臉色卻沈了下來。
路易絲連忙問:“怎麽了?”
“是劇團經理的來信——昨天唐娜的事……有點兒令人不爽。”
路易絲睜圓了眼,她能從羅蘭的表情裏體會到明顯的不悅。
——這是劇團經理赫克托來信,簡單報告了唐娜事件的處理結果。
他們已經將綁架唐娜的工人交給了巴黎的警察,並且錄得了那人的口供。
赫克托面見檢察官,要求對指使行兇的安茹侯爵提起公訴。
誰知檢察官得到了口供,確認行兇者將被羈押,但是不會對安茹侯爵有任何行動。
赫克托向檢察官提出了疑問,檢察官卻建議他稍安勿躁。
“等到安茹侯爵的政敵上臺時你再來吧,到時候你這樁案子一定會非常有用的。”
檢察官如此回答劇團經理。
劇團經理如實轉述給羅蘭。
羅蘭:沒想到這個位面的司法系統如此崩壞。
代表公正與正義的法律完全淪為爭權奪勢的工具。
羅蘭想了又想,也沒有想到什麽更好的辦法,只能寫回信給劇團經理,囑咐他,盡快排查劇院裏的所有工作人員,如果不是劇團知根知底的老員工,就留個心眼,要求他們提供可靠的親屬擔保或者金錢擔保。此外再做好一切安保措施。
好在《魔笛》公演之後,劇團和唐娜小姐的名氣已經再次打響,安茹侯爵現在已經無法再撼動唐娜在歌唱界的地位。
昨晚的事,也多少能夠給安茹侯爵提個醒——他也是有政敵的,這種事做的越多,就會有越多的把柄落在政敵手裏。
——希望他不會再輕舉妄動。
羅蘭心裏很不舒服:不能使用法律約束,只能依靠對方自覺……實在太令人不放心了。
“檢察官?”
羅蘭忽然想起了她的朋友瓦朗蒂娜的父親,德·維勒福先生,那位也是檢察官。
她看了看赫克托的信,信上寫的並不是德·維勒福這個姓氏。
早先她曾聽母親說起過,德·維勒福先生是一個嚴苛到可怕的檢察官,司法界最正直的人。
瓦朗蒂娜的父親,究竟是這個無序司法界裏的異類,還是同流合汙,但表面道貌岸然的偽君子呢?
這樣揣測朋友的家人似乎不太好。羅蘭給劇團經理回過信以後,就把這件事放在了一邊。
但是她在德·莫爾塞夫伯爵夫人的夏季舞會那一天,見到了傳說中可怕的檢察官。
這天在夏季常見的雷雨中開始。
好在羅蘭忠心的員工們淩晨五點就開始采收各種各樣的蔬菜與瓜果,在雷雨降落之前,要送到德·莫爾塞夫府上的食材就都準備好了,新鮮地、水靈靈地躺在籃筐裏。
德·莫爾塞夫家的廚娘簽收的時候非常滿意,並且表示會把食材行推薦給她認識的其他幾家貴夫人家裏。
除了蔬菜與掛果之外,食材行還“跨界”,給德·莫爾塞夫府上送去了很多鮮花——不僅有用來插瓶的鮮切花,還有不少盆栽。
茉莉花、梔子花、鐵線蓮……那些能夠在悶熱夏日裏釋放幽香,減少人們煩悶情緒的花朵,都盛放在精美的瓷盆中,被送到即將舉辦舞會的大宅院裏——它們是被“租用”的,第二天還能回收。
巴黎人在這些小生意上一向很精明。
羅蘭由母親陪伴著來到德·莫爾塞夫伯爵府邸,很欣慰地見到了食材行辛苦勞作的“成果”,被盛在精美的碗碟中,用最高規格的餐桌禮儀送上來。
鮮花隨處可見——她剛剛在伯爵府中站定腳,一左一右兩枚玫瑰就遞到了她面前。
一枚來自安德烈亞,一枚來自阿爾貝。
因為有與安德烈亞“戀愛禁止”的前提,羅蘭接受了阿爾貝的那一枝,同時冷淡地橫了安德烈亞一眼。
金發的年輕人卻舉著手中的玫瑰,送到口邊,作勢輕輕一吻。
“……”
羅蘭不得不承認,若論起撩撥美人,安德烈亞確實比阿爾貝強多了。
所以她隨阿爾貝走開,並且要求阿爾貝替她指點一下赴宴的賓客——多半是德·莫爾塞夫伯爵的同僚和朋友,因此阿爾貝指點起來,毫無趣味可言。
“可惜我的朋友弗朗茲·德·埃皮奈沒能及時趕到巴黎來。”
“要是他能早動身幾天,就能趕上今天的舞會了。”
羅蘭還記得這位“弗朗茲”,阿爾貝在“壯游”的時候多數時間都是和弗朗茲一起度過的。
“什麽人會在七月裏從外省趕回巴黎來?”羅蘭好奇地問。
“弗朗茲會——弗朗茲和德·維勒福小姐有婚約,到巴黎來是來結婚的。”
羅蘭恍然覺得早晨的雷聲又響起了。
德·維勒福小姐不就是瓦朗蒂娜嗎?
瓦朗蒂娜現在不正是好好地在蒙萊裏“種田”?
“瓦朗蒂娜是我的朋友,我可從來沒聽她提起過結婚的計劃。”
羅蘭心想:倒是聽她提起過“出家”去修道院的計劃。
阿爾貝聳了聳肩,說:“可能父母們覺得婚姻大事,由他們決定了就好。根本不需要過問當事人的意見吧。”
羅蘭頓時想起,她曾經問過瓦朗蒂娜,還有沒有為難之事需要朋友的幫忙。
瓦朗蒂娜當時猶豫了一下,然後才說沒有。
可能是她覺得這種事即便對羅蘭說了,也沒有什麽用吧。
“那德·埃皮奈先生什麽時候會和瓦朗蒂娜結婚?”
“幾天之內吧!”阿爾貝想了想回答,“聽說德·維勒福小姐的外祖父母一到,就會安排他們結婚。”
“這麽快?”
羅蘭心想:這可真是令人措手不及。
不過,結婚總是需要瓦朗蒂娜在場的,從沒聽說過“缺席”結婚這種事。
如果家長真的要安排結婚,瓦朗蒂娜就一定得回巴黎。
羅蘭想:到時再去問問瓦朗蒂娜也不遲。
“哦,對不起,親愛的歐仁妮,我必須要離開你一下。”
阿爾貝忽然緊張起來,他向花園的一個角落走去。
羅蘭從這個角度,能看見德·莫爾塞夫伯爵夫人與基督山伯爵面對面站著,不知是不是起了什麽爭執。
即便站得很遠,羅蘭也能看清楚:基督山伯爵本人比他平時的樣子要更激動那麽一點點。
阿爾貝過去大約是調解。
這種調解卻未必有什麽效果,羅蘭眼看著伯爵與阿爾貝一道走開,而德·莫爾塞夫伯爵夫人臉上則流露出淒婉欲絕的神色。
要知道,德·莫爾塞夫伯爵夫人一向對羅蘭沒啥好印象。這時羅蘭自然也不想上前自討沒趣,與人搭腔。
她假裝什麽也沒看到。
正當羅蘭百無聊賴地一個人站著,想從仆人手中接過一杯冰鎮的飲料,略解一解暑氣的時候,她忽然看見一個古怪的人從伯爵府邸的大門走進來。
夏日的舞會場合,這個怪人卻穿著一身嚴整的黑衣,黑衣邊上滾著一圈紅線,勉強讓這身服飾與喪服有所區別。
這是個四十多歲的中年人,臉色蠟黃,頭發稀疏,一枚金絲邊單片眼鏡架在眼眶上。
這個怪人步入舞會大廳之後,見到的第一個人卻是唐格拉爾夫人。
羅蘭眼看著那兩位無聲地交換著眼神。
她猛地意識到:這兩位不僅認識,而且很熟悉。
然而陌生人第一句話卻是對德·維勒福夫人說的。
“夫人,發生了不幸的事。”
“我們必須立即把瓦朗蒂娜從那個鄉下人開的療養院裏召回來。”
這人,正是那個傳說中鐵面無私的檢察官,瓦朗蒂娜的父親,德·維勒福先生。
本站無廣告,永久域名(danmei.twking.cc)