第73章 基督山位面29
關燈
小
中
大
德·維勒福先生並沒有給舞會帶來什麽鼓舞人心的消息。
他只是來找德·維勒福夫人的——畢竟家中要辦喪事,主婦不能還在別家參加舞會。
原來,這位檢察官前妻的父母德·聖梅朗夫婦前來巴黎催外孫女結婚。但是事發突然,德·聖梅朗先生從馬賽出發後,在第一個驛站就中風過世了。
“我已經派人前往蒙萊裏接瓦朗蒂娜了。”
檢察官對夫人說:“她最晚明天中午到家,你做一下準備。”
德·維勒福夫人吃驚不已,但卻故意詢問:“那德·埃皮奈先生那裏怎麽辦?德·聖梅朗先生過世,瓦朗蒂娜小姐需要服喪……”
檢察官冷靜得像是在法庭上,冷淡地回答:“婚禮照樣舉行,畢竟這是岳父的遺願……”
檢察官夫婦說這話的時候,剛好經過羅蘭身邊。
羅蘭聽見這話難免不寒而栗,心裏為瓦朗蒂娜默默點蠟——這邊親人剛剛離世,那邊竟然還是不能避免被催婚?
她和瓦朗蒂娜頗為要好,但是從來沒聽瓦朗蒂娜說起過她自己的感情經歷。
如果那位弗朗茲先生也和阿爾貝在“壯游”時一樣,是個到處尋求“艷遇”的家夥,她相信瓦朗蒂娜也不會對這人太感冒。
但是她經過舞會上的人群,羅蘭卻聽見不少人在談論檢察官的家事——
“瓦朗蒂娜小姐這下成了更加有錢的姑娘——”
“可惜……早就與弗朗茲訂了婚。”
羅蘭心裏忽然一動:她記得瓦朗蒂娜說過,繼母一直很嫉妒瓦朗蒂娜的財產。現在瓦朗蒂娜更有錢了,這意味著……瓦朗蒂娜更危險了?
看來,她必須要想個好辦法關心一下朋友了。
於是,第二天中央圖書館那裏的“讀書會”再次舉行活動——羅蘭和路易絲一起出門。
她很利索地就換上了園丁的裝束,出現在了聖奧諾雷區的菜園裏。
菜園一角的小屋已經被重建過,變成了一座可以存放工具,也可以供人休息的工棚。
如果沒空過來,就會有食材行的員工過來這裏,打理這裏種植的蔬菜和水果。
但是在今天,菜園附近空無一人。倒是與德·維勒福公館毗鄰的一座屋子剛剛被租了出去。
舊房客正從屋子裏搬走,以待新房客搬進來。工人們正在來來去去,據說是在加固房子的地基,免得有任何風吹草動這房子就倒塌。
羅蘭像個正經園丁一樣,給她的菜園除草捉蟲,也像個毫無拘束的年輕農夫似的,捧著一只水壺坐在地上,背靠著德·維勒福家的鐵柵欄休息。
她一面坐著,一面耐心聽取身後花園裏的動靜。
這時已經是下午,按照檢察官昨天說的,瓦朗蒂娜應該剛從蒙萊裏的“療養院”裏回來。現在不一定是見她的好時機。
誰知瓦朗蒂娜沒有出現,反倒是幾個仆人正站在花園裏相互交談。
“瓦朗蒂娜小姐需要回來辦喪事,為什麽老太爺也跟著回來了?”
“努瓦蒂埃老爺離不開瓦朗蒂娜小姐的照顧。瓦朗蒂娜小姐也舍不得將祖父拋在那荒郊野外的鄉下吧!”
羅蘭聽著直皺鼻子,心想:我那療養院,可不是什麽荒郊野外的鄉下。
好在大宅裏雜事繁多,仆人們都沒有什麽休息的機會,聚著聊了一會兒天之後就散了。
羅蘭一直耐心等到日暮,才在花園裏聽見了熟悉的腳步聲。
“瓦朗蒂娜,”
羅蘭跳起來,從鐵柵欄的木板上方露了個頭。
瓦朗蒂娜迅速地跑過來,她萬萬沒想到,朋友竟然會在這個時候出現在自家的圍墻之外。
“瓦朗蒂娜,我的朋友,請節哀順變。”
羅蘭眼中的瓦朗蒂娜,容貌十分憔悴。她就像是一宿沒睡一樣,眼窩發黑,眼皮卻因為過多的哭泣而腫著。
瓦朗蒂娜極不好意思地垂下眼簾。
“歐仁妮,讓你擔憂了。”
“努瓦蒂埃爺爺和你一起都回來了對嗎?爺爺的身體還好嗎?”
聽見羅蘭問起努瓦蒂埃老先生,瓦朗蒂娜流露出淡淡的笑容,這笑容令她看起來精神了些,但依舊掩不住她眼睛裏的憂愁。
“是的,歐仁妮,多謝你的關心——那紅酒療法,對爺爺的身體真的很有幫助。”
也不知是紅酒浴真的管用,還是因為蒙萊裏的水土養人,總之努瓦蒂埃老先生在蒙萊裏的療養院裏,竟然真的出現了一點點好轉的跡象。
羅蘭卻深知這絕對不能操之過急。
老人的身體就如同風中搖曳著的殘燭,稍有不慎發生二次中風,那就真的神仙也難救了。
所以她還是很擔心:“瓦朗蒂娜,你其實可以把爺爺留在蒙萊裏的,我在那裏的朋友會像照料自己的親人一樣照料他……為什麽要舟車勞頓地帶他老人家一起回來呢?”
瓦朗蒂娜感激地說:“謝謝你,歐仁妮,我知道……你,和你的朋友們,都把我爺爺當自己的親人看,可是……可是……”
她不知道該怎麽往下說。
“瓦朗蒂娜,是因為你的婚事嗎?”
羅蘭突然想明白了什麽,大聲地說。
“是——”
瓦朗蒂娜幹脆地答應了。
“弗朗茲先生已經過世的父親,是祖父當年的政敵。”
“所以祖父不願意我和弗朗茲先生結親。”
“但是父親和祖父政見相反,所以他想要我和弗朗茲先生結婚,以彌補兩家之間當年的裂痕。”
羅蘭頓時苦笑,問:“所以你結婚,就會得罪祖父,不結婚,就會得罪父親?”
瓦朗蒂娜點頭,回答:“可以這麽說——”
“我親愛的朋友,可是你呢,你自己怎麽想?”
羅蘭免不了要為這位柵欄對面的少女感到著急。
在羅蘭看來,瓦朗蒂娜既不應該聽父親也不應該聽祖父的,她要跟從自己的心才行啊!
“結婚這件事,是你要和別人過一輩子,不是你的祖父,也不是你的父親啊。”
“瓦朗蒂娜,你喜歡德·埃皮奈先生嗎?”
瓦朗蒂娜聽她問得如此直接,頓時漲紅了臉,搖了搖頭,說:“歐仁妮,我對德·埃皮奈先生,就像是你對德·莫爾塞夫子爵一樣。”
羅蘭:懂了。
“那你有喜歡的人嗎?非嫁不可的人?”
瓦朗蒂娜又搖了搖頭。
羅蘭“嗯”了一聲,心想:難怪這姑娘優柔寡斷,舉棋不定,果然還是沒有心上人的緣故。
“越是這樣的,你越是不能隨隨便便點頭。”
“我的朋友,那將是你的一生——”
“你沒有必要為了別人而結婚,也沒有必要因為別人說了什麽而結婚。如果有一天你想要結婚,那就一定是你找到了情投意合,願意與之相守一生的人……”
瓦朗蒂娜聽見朋友說的每一個字都很有道理,可是……
“歐仁妮,你怎麽能這麽大膽,連這些都能說得這麽清楚?”
她們這些年輕女孩兒們,難道不應該矜持又矜持,把這些全都放在心底的嗎?
“可是我外公的遺願就是讓我盡快結婚,我外婆非常悲痛,她人都快病迷糊了,卻要求我等到弗朗茲一回巴黎,就舉行結婚儀式。”
“這……”
外祖父臨終病榻前的囑托,瓦朗蒂娜如果一味拒絕推脫,也確實非常傷老人的心。
“或許你應該找到德·埃皮奈先生,建議他取消婚約。”
瓦朗蒂娜遲遲疑疑地說:“他不一定會……男人們結了婚之後還可以找情婦,因此他們把榮譽看得比婚姻中的感情更重要。“
羅蘭嘆了一口氣:確實如此。
當然女人們也可以考慮像唐格拉爾夫人一樣,組織起“合作社”式的家庭生活——但是羅蘭一直堅定地認為,應該把選擇權掌握在自己手裏:如果我不想結婚,那麽別人就不能勉強我結婚。
這個觀念在22世紀早就成了默認的規則,可是在這個位面裏卻很少有人能做到這一點。
羅蘭凝神,略想了想這種“逼婚”事件在種田文裏都是怎麽解決的。
“那麽,瓦朗蒂娜,在家裏再找找盟友吧!”
“努瓦蒂埃爺爺肯一路舟車勞累跟你回巴黎,至少是支持你不與德·埃皮奈先生草率結婚的。”
“去和他好好談一談,聽一聽他的意見,看看他有什麽辦法能幫你。”
“我也會試試能不能用到什麽‘輿論攻勢’幫助到你。”
瓦朗蒂娜的臉上露出淡淡的笑容。
這樣的笑容,在她疲憊、憂傷的臉上,就像是連綿陰雨之後烏雲略散,些微陽光從縫隙中灑下來。
瓦朗蒂娜把手從木板的上方伸過來,握了握羅蘭的手。
“謝謝你,我的朋友,你的出現讓我的心情好太多了。”
“我會聽從你的勸告,和爺爺好好談一談。我也會盡力向外婆吐露心聲,試圖讓她理解我的。”
說完,瓦朗蒂娜就不得不向羅蘭告辭了,遠處已經傳來腳步聲,似乎有人在呼喚瓦朗蒂娜的名字。
瓦朗蒂娜伸手一提長裙,趕緊應了一聲,迅速向宅邸的方向跑去。
她跑起來像是一只小鹿一樣矯健——顯然在蒙萊裏的這段時間,她的身體也鍛煉得好多了。
羅蘭見此行的目的達到,心滿意足地離開了德·維勒福家後院的鐵柵欄。
她正從菜園向街道走去的時候,突然見到那幢與德·維勒福家毗鄰的房子裏走出一位神甫。
這位神甫穿著神職人員的長袍,頭上戴著一頂意大利人才會戴的兜帽。
他似乎沒有預料到會在這裏遇見別人,那頂兜帽尚未來得及拉下來遮嚴他那張英俊的面孔。
於是羅蘭吃驚地停下腳步,盯著對方說:“伯爵——”
事實上,她也並不是通過這位神甫的眉眼五官辨認出對方的。
她之所以能認出基督山伯爵,更多是因為某種氣場,他給人的感覺——直覺!羅蘭就是依靠這種直覺認人的。
關鍵是——這一位每次出現在她面前,她都能毫不猶豫地第一時間把對方的馬甲給掀了,以前那位威爾莫先生是一個馬甲,基督山伯爵又是一個馬甲,現在這位神甫,也完全一樣。
而對方也一樣通過氣場認出了她。
“歐仁妮小姐——”
伯爵也十分無語,頓了片刻才用一口帶著意大利口音的法語說:“賈科莫·布佐尼,很高興認識您。”
羅蘭一見面就掀了別人的馬甲,正在檢討這種習慣不大好,見到對方正勉力把馬甲重新披上,也幹脆順水推舟,屈了屈膝,說:“您已經知道我的名字了,請允許我再介紹一下自己的另一個身份——”
“神甫,我是您的鄰居——這塊菜地是歸我所有的。如果您從這裏經過,可能會免不了遇見我。”
她事先打了招呼,要是下次見面時再這麽“不小心”地把對方一口喝破,對方也好有個心理準備。
“神甫”聞言,伸手拽了拽自己的兜帽,點了點頭:“小姐,謝謝您的提醒。”
“我記得您在香榭麗舍大街上有一座宏偉的公館。”
羅蘭對這位神秘的基督山伯爵感到很不放心。
“是什麽將您送到了這裏?”
“難道德·維勒福先生家中缺少幫助治喪的神職人員,需要您鼎力相助?”
當她提到“德·維勒福先生”的時候,伯爵眼中陡然出現一線光亮。
但那絕不是喜悅、友愛和善意的光亮,它令羅蘭吃了一驚,情不自禁地後退了一步。
“小姐,請您不要誤會。”
“我本來無意對這裏的人造成任何傷害。”
“我來到這裏,只是預先準備一些預防措施。”
“您說得對,”伯爵的大半邊臉都躲在兜帽的陰影裏,他音調陰郁地說,“隔壁這一座,是名副其實的‘兇宅’。”
羅蘭聽見伯爵的聲音,情不自禁地想打冷戰。
“我只是想要確保一部分無辜的人、確實善良的人,不會受到傷害。”伯爵說。
羅蘭點了點頭:“您確實神通廣大。”
伯爵依舊盯著她:“我自認為是在代替天主行事。”
要是在位面之外,羅蘭聽見這句話會笑的,但是此時此刻,羅蘭聽見伯爵森然的語氣,只覺得不寒而栗。
但是她還是鼓足了勇氣,問:“那瓦朗蒂娜……”
她至少想要確認一下,她的朋友是“不會受到傷害”的範圍內的。
伯爵聽見瓦朗蒂娜的名字,眼神淡漠,但到底是微微點了點頭。
路易絲乘坐的出租馬車已經到了街口,羅蘭必須離開了,她像一個男孩子一樣,向伯爵行了一禮,倒退著離開——做足了防備的架勢。
她的防備,伯爵也全都看在眼裏。
他只是無聲地目送她離去,一伸手,用兜帽將臉孔遮掩得更加嚴實。
羅蘭剛回到勃朗峰街的公館,就聽說安德烈亞·卡瓦爾坎蒂親王也來了,正在唐格拉爾夫人的小客廳裏等著她。
羅蘭步入小客廳的時候,安德烈亞原本舒舒服服地靠在一張西西裏扶手椅的椅背上,這時一躍而起,來到羅蘭面前,望著她的眼睛,告訴她他有一陣子沒聽她唱歌了。
“小姐,請您發發慈悲,讓我聽聽您百靈鳥似的歌喉吧!”
羅蘭:如果不算上那天在大歌劇院,確實有一陣子沒唱了。
她很無所謂地走去唐格拉爾夫人那張細木鑲嵌鋼琴跟前,打開了琴蓋。
但就在此刻,羅蘭突然見到了唐格拉爾男爵那張臉出現在客廳門口系著的珠簾之後。
唐格拉爾男爵臉上寫滿了“投機成功”的表情。
這種表情讓羅蘭感到十分不快:
她估計這位父親已經“戰略放棄”了阿爾貝,將目光轉向傳聞中“富可敵國”的安德烈亞。
這樣想起來,她的境遇其實絲毫不比瓦朗蒂娜更好——
羅蘭頓時再沒有心情彈琴唱歌了,而是又把琴蓋蓋了回去。
安德烈亞眨著他那一對湛藍的眼眸望著羅蘭,似乎在問:“小姐,請問您想要怎樣?”
羅蘭:“安德烈亞,我聽說基督山伯爵大人是將您引入巴黎社交界的介紹人。您是怎樣認識他的呢?”
“是這樣的,”安德烈亞回答起她這問題格外流暢,就像是事先背過一樣。
“早年間我因為家庭教師的關系,是在法國接受的教育,並且曾有一度與家裏斷了聯系。”
“後來是一位在法國境內游歷的神甫遇見了我,認出了我——他剛好認識我父親,這才幫助我重新聯系上家裏……”
說著,安德烈亞還伸手撫了撫眼角。
羅蘭看得饒有興味——她覺得安德烈亞什麽都好,就是有時候表演得太浮誇了。
“我父親一直認為,金錢放在法國比放在古老的意大利更有活力;所以他決定幹脆讓我留在法國。”
“找到我的神甫剛好與基督山伯爵大人是朋友,於是才由伯爵作為我的介紹人,帶我進入巴黎的社交界。”
羅蘭微揚起嘴角,問:“那麽,這位神甫的姓名是……”
安德烈亞回答:“賈科莫·布佐尼神甫。”
羅蘭:……
果然如此,安德烈亞,是由伯爵的一個馬甲,介紹給了另一個馬甲。
本站無廣告,永久域名(danmei.twking.cc)
他只是來找德·維勒福夫人的——畢竟家中要辦喪事,主婦不能還在別家參加舞會。
原來,這位檢察官前妻的父母德·聖梅朗夫婦前來巴黎催外孫女結婚。但是事發突然,德·聖梅朗先生從馬賽出發後,在第一個驛站就中風過世了。
“我已經派人前往蒙萊裏接瓦朗蒂娜了。”
檢察官對夫人說:“她最晚明天中午到家,你做一下準備。”
德·維勒福夫人吃驚不已,但卻故意詢問:“那德·埃皮奈先生那裏怎麽辦?德·聖梅朗先生過世,瓦朗蒂娜小姐需要服喪……”
檢察官冷靜得像是在法庭上,冷淡地回答:“婚禮照樣舉行,畢竟這是岳父的遺願……”
檢察官夫婦說這話的時候,剛好經過羅蘭身邊。
羅蘭聽見這話難免不寒而栗,心裏為瓦朗蒂娜默默點蠟——這邊親人剛剛離世,那邊竟然還是不能避免被催婚?
她和瓦朗蒂娜頗為要好,但是從來沒聽瓦朗蒂娜說起過她自己的感情經歷。
如果那位弗朗茲先生也和阿爾貝在“壯游”時一樣,是個到處尋求“艷遇”的家夥,她相信瓦朗蒂娜也不會對這人太感冒。
但是她經過舞會上的人群,羅蘭卻聽見不少人在談論檢察官的家事——
“瓦朗蒂娜小姐這下成了更加有錢的姑娘——”
“可惜……早就與弗朗茲訂了婚。”
羅蘭心裏忽然一動:她記得瓦朗蒂娜說過,繼母一直很嫉妒瓦朗蒂娜的財產。現在瓦朗蒂娜更有錢了,這意味著……瓦朗蒂娜更危險了?
看來,她必須要想個好辦法關心一下朋友了。
於是,第二天中央圖書館那裏的“讀書會”再次舉行活動——羅蘭和路易絲一起出門。
她很利索地就換上了園丁的裝束,出現在了聖奧諾雷區的菜園裏。
菜園一角的小屋已經被重建過,變成了一座可以存放工具,也可以供人休息的工棚。
如果沒空過來,就會有食材行的員工過來這裏,打理這裏種植的蔬菜和水果。
但是在今天,菜園附近空無一人。倒是與德·維勒福公館毗鄰的一座屋子剛剛被租了出去。
舊房客正從屋子裏搬走,以待新房客搬進來。工人們正在來來去去,據說是在加固房子的地基,免得有任何風吹草動這房子就倒塌。
羅蘭像個正經園丁一樣,給她的菜園除草捉蟲,也像個毫無拘束的年輕農夫似的,捧著一只水壺坐在地上,背靠著德·維勒福家的鐵柵欄休息。
她一面坐著,一面耐心聽取身後花園裏的動靜。
這時已經是下午,按照檢察官昨天說的,瓦朗蒂娜應該剛從蒙萊裏的“療養院”裏回來。現在不一定是見她的好時機。
誰知瓦朗蒂娜沒有出現,反倒是幾個仆人正站在花園裏相互交談。
“瓦朗蒂娜小姐需要回來辦喪事,為什麽老太爺也跟著回來了?”
“努瓦蒂埃老爺離不開瓦朗蒂娜小姐的照顧。瓦朗蒂娜小姐也舍不得將祖父拋在那荒郊野外的鄉下吧!”
羅蘭聽著直皺鼻子,心想:我那療養院,可不是什麽荒郊野外的鄉下。
好在大宅裏雜事繁多,仆人們都沒有什麽休息的機會,聚著聊了一會兒天之後就散了。
羅蘭一直耐心等到日暮,才在花園裏聽見了熟悉的腳步聲。
“瓦朗蒂娜,”
羅蘭跳起來,從鐵柵欄的木板上方露了個頭。
瓦朗蒂娜迅速地跑過來,她萬萬沒想到,朋友竟然會在這個時候出現在自家的圍墻之外。
“瓦朗蒂娜,我的朋友,請節哀順變。”
羅蘭眼中的瓦朗蒂娜,容貌十分憔悴。她就像是一宿沒睡一樣,眼窩發黑,眼皮卻因為過多的哭泣而腫著。
瓦朗蒂娜極不好意思地垂下眼簾。
“歐仁妮,讓你擔憂了。”
“努瓦蒂埃爺爺和你一起都回來了對嗎?爺爺的身體還好嗎?”
聽見羅蘭問起努瓦蒂埃老先生,瓦朗蒂娜流露出淡淡的笑容,這笑容令她看起來精神了些,但依舊掩不住她眼睛裏的憂愁。
“是的,歐仁妮,多謝你的關心——那紅酒療法,對爺爺的身體真的很有幫助。”
也不知是紅酒浴真的管用,還是因為蒙萊裏的水土養人,總之努瓦蒂埃老先生在蒙萊裏的療養院裏,竟然真的出現了一點點好轉的跡象。
羅蘭卻深知這絕對不能操之過急。
老人的身體就如同風中搖曳著的殘燭,稍有不慎發生二次中風,那就真的神仙也難救了。
所以她還是很擔心:“瓦朗蒂娜,你其實可以把爺爺留在蒙萊裏的,我在那裏的朋友會像照料自己的親人一樣照料他……為什麽要舟車勞頓地帶他老人家一起回來呢?”
瓦朗蒂娜感激地說:“謝謝你,歐仁妮,我知道……你,和你的朋友們,都把我爺爺當自己的親人看,可是……可是……”
她不知道該怎麽往下說。
“瓦朗蒂娜,是因為你的婚事嗎?”
羅蘭突然想明白了什麽,大聲地說。
“是——”
瓦朗蒂娜幹脆地答應了。
“弗朗茲先生已經過世的父親,是祖父當年的政敵。”
“所以祖父不願意我和弗朗茲先生結親。”
“但是父親和祖父政見相反,所以他想要我和弗朗茲先生結婚,以彌補兩家之間當年的裂痕。”
羅蘭頓時苦笑,問:“所以你結婚,就會得罪祖父,不結婚,就會得罪父親?”
瓦朗蒂娜點頭,回答:“可以這麽說——”
“我親愛的朋友,可是你呢,你自己怎麽想?”
羅蘭免不了要為這位柵欄對面的少女感到著急。
在羅蘭看來,瓦朗蒂娜既不應該聽父親也不應該聽祖父的,她要跟從自己的心才行啊!
“結婚這件事,是你要和別人過一輩子,不是你的祖父,也不是你的父親啊。”
“瓦朗蒂娜,你喜歡德·埃皮奈先生嗎?”
瓦朗蒂娜聽她問得如此直接,頓時漲紅了臉,搖了搖頭,說:“歐仁妮,我對德·埃皮奈先生,就像是你對德·莫爾塞夫子爵一樣。”
羅蘭:懂了。
“那你有喜歡的人嗎?非嫁不可的人?”
瓦朗蒂娜又搖了搖頭。
羅蘭“嗯”了一聲,心想:難怪這姑娘優柔寡斷,舉棋不定,果然還是沒有心上人的緣故。
“越是這樣的,你越是不能隨隨便便點頭。”
“我的朋友,那將是你的一生——”
“你沒有必要為了別人而結婚,也沒有必要因為別人說了什麽而結婚。如果有一天你想要結婚,那就一定是你找到了情投意合,願意與之相守一生的人……”
瓦朗蒂娜聽見朋友說的每一個字都很有道理,可是……
“歐仁妮,你怎麽能這麽大膽,連這些都能說得這麽清楚?”
她們這些年輕女孩兒們,難道不應該矜持又矜持,把這些全都放在心底的嗎?
“可是我外公的遺願就是讓我盡快結婚,我外婆非常悲痛,她人都快病迷糊了,卻要求我等到弗朗茲一回巴黎,就舉行結婚儀式。”
“這……”
外祖父臨終病榻前的囑托,瓦朗蒂娜如果一味拒絕推脫,也確實非常傷老人的心。
“或許你應該找到德·埃皮奈先生,建議他取消婚約。”
瓦朗蒂娜遲遲疑疑地說:“他不一定會……男人們結了婚之後還可以找情婦,因此他們把榮譽看得比婚姻中的感情更重要。“
羅蘭嘆了一口氣:確實如此。
當然女人們也可以考慮像唐格拉爾夫人一樣,組織起“合作社”式的家庭生活——但是羅蘭一直堅定地認為,應該把選擇權掌握在自己手裏:如果我不想結婚,那麽別人就不能勉強我結婚。
這個觀念在22世紀早就成了默認的規則,可是在這個位面裏卻很少有人能做到這一點。
羅蘭凝神,略想了想這種“逼婚”事件在種田文裏都是怎麽解決的。
“那麽,瓦朗蒂娜,在家裏再找找盟友吧!”
“努瓦蒂埃爺爺肯一路舟車勞累跟你回巴黎,至少是支持你不與德·埃皮奈先生草率結婚的。”
“去和他好好談一談,聽一聽他的意見,看看他有什麽辦法能幫你。”
“我也會試試能不能用到什麽‘輿論攻勢’幫助到你。”
瓦朗蒂娜的臉上露出淡淡的笑容。
這樣的笑容,在她疲憊、憂傷的臉上,就像是連綿陰雨之後烏雲略散,些微陽光從縫隙中灑下來。
瓦朗蒂娜把手從木板的上方伸過來,握了握羅蘭的手。
“謝謝你,我的朋友,你的出現讓我的心情好太多了。”
“我會聽從你的勸告,和爺爺好好談一談。我也會盡力向外婆吐露心聲,試圖讓她理解我的。”
說完,瓦朗蒂娜就不得不向羅蘭告辭了,遠處已經傳來腳步聲,似乎有人在呼喚瓦朗蒂娜的名字。
瓦朗蒂娜伸手一提長裙,趕緊應了一聲,迅速向宅邸的方向跑去。
她跑起來像是一只小鹿一樣矯健——顯然在蒙萊裏的這段時間,她的身體也鍛煉得好多了。
羅蘭見此行的目的達到,心滿意足地離開了德·維勒福家後院的鐵柵欄。
她正從菜園向街道走去的時候,突然見到那幢與德·維勒福家毗鄰的房子裏走出一位神甫。
這位神甫穿著神職人員的長袍,頭上戴著一頂意大利人才會戴的兜帽。
他似乎沒有預料到會在這裏遇見別人,那頂兜帽尚未來得及拉下來遮嚴他那張英俊的面孔。
於是羅蘭吃驚地停下腳步,盯著對方說:“伯爵——”
事實上,她也並不是通過這位神甫的眉眼五官辨認出對方的。
她之所以能認出基督山伯爵,更多是因為某種氣場,他給人的感覺——直覺!羅蘭就是依靠這種直覺認人的。
關鍵是——這一位每次出現在她面前,她都能毫不猶豫地第一時間把對方的馬甲給掀了,以前那位威爾莫先生是一個馬甲,基督山伯爵又是一個馬甲,現在這位神甫,也完全一樣。
而對方也一樣通過氣場認出了她。
“歐仁妮小姐——”
伯爵也十分無語,頓了片刻才用一口帶著意大利口音的法語說:“賈科莫·布佐尼,很高興認識您。”
羅蘭一見面就掀了別人的馬甲,正在檢討這種習慣不大好,見到對方正勉力把馬甲重新披上,也幹脆順水推舟,屈了屈膝,說:“您已經知道我的名字了,請允許我再介紹一下自己的另一個身份——”
“神甫,我是您的鄰居——這塊菜地是歸我所有的。如果您從這裏經過,可能會免不了遇見我。”
她事先打了招呼,要是下次見面時再這麽“不小心”地把對方一口喝破,對方也好有個心理準備。
“神甫”聞言,伸手拽了拽自己的兜帽,點了點頭:“小姐,謝謝您的提醒。”
“我記得您在香榭麗舍大街上有一座宏偉的公館。”
羅蘭對這位神秘的基督山伯爵感到很不放心。
“是什麽將您送到了這裏?”
“難道德·維勒福先生家中缺少幫助治喪的神職人員,需要您鼎力相助?”
當她提到“德·維勒福先生”的時候,伯爵眼中陡然出現一線光亮。
但那絕不是喜悅、友愛和善意的光亮,它令羅蘭吃了一驚,情不自禁地後退了一步。
“小姐,請您不要誤會。”
“我本來無意對這裏的人造成任何傷害。”
“我來到這裏,只是預先準備一些預防措施。”
“您說得對,”伯爵的大半邊臉都躲在兜帽的陰影裏,他音調陰郁地說,“隔壁這一座,是名副其實的‘兇宅’。”
羅蘭聽見伯爵的聲音,情不自禁地想打冷戰。
“我只是想要確保一部分無辜的人、確實善良的人,不會受到傷害。”伯爵說。
羅蘭點了點頭:“您確實神通廣大。”
伯爵依舊盯著她:“我自認為是在代替天主行事。”
要是在位面之外,羅蘭聽見這句話會笑的,但是此時此刻,羅蘭聽見伯爵森然的語氣,只覺得不寒而栗。
但是她還是鼓足了勇氣,問:“那瓦朗蒂娜……”
她至少想要確認一下,她的朋友是“不會受到傷害”的範圍內的。
伯爵聽見瓦朗蒂娜的名字,眼神淡漠,但到底是微微點了點頭。
路易絲乘坐的出租馬車已經到了街口,羅蘭必須離開了,她像一個男孩子一樣,向伯爵行了一禮,倒退著離開——做足了防備的架勢。
她的防備,伯爵也全都看在眼裏。
他只是無聲地目送她離去,一伸手,用兜帽將臉孔遮掩得更加嚴實。
羅蘭剛回到勃朗峰街的公館,就聽說安德烈亞·卡瓦爾坎蒂親王也來了,正在唐格拉爾夫人的小客廳裏等著她。
羅蘭步入小客廳的時候,安德烈亞原本舒舒服服地靠在一張西西裏扶手椅的椅背上,這時一躍而起,來到羅蘭面前,望著她的眼睛,告訴她他有一陣子沒聽她唱歌了。
“小姐,請您發發慈悲,讓我聽聽您百靈鳥似的歌喉吧!”
羅蘭:如果不算上那天在大歌劇院,確實有一陣子沒唱了。
她很無所謂地走去唐格拉爾夫人那張細木鑲嵌鋼琴跟前,打開了琴蓋。
但就在此刻,羅蘭突然見到了唐格拉爾男爵那張臉出現在客廳門口系著的珠簾之後。
唐格拉爾男爵臉上寫滿了“投機成功”的表情。
這種表情讓羅蘭感到十分不快:
她估計這位父親已經“戰略放棄”了阿爾貝,將目光轉向傳聞中“富可敵國”的安德烈亞。
這樣想起來,她的境遇其實絲毫不比瓦朗蒂娜更好——
羅蘭頓時再沒有心情彈琴唱歌了,而是又把琴蓋蓋了回去。
安德烈亞眨著他那一對湛藍的眼眸望著羅蘭,似乎在問:“小姐,請問您想要怎樣?”
羅蘭:“安德烈亞,我聽說基督山伯爵大人是將您引入巴黎社交界的介紹人。您是怎樣認識他的呢?”
“是這樣的,”安德烈亞回答起她這問題格外流暢,就像是事先背過一樣。
“早年間我因為家庭教師的關系,是在法國接受的教育,並且曾有一度與家裏斷了聯系。”
“後來是一位在法國境內游歷的神甫遇見了我,認出了我——他剛好認識我父親,這才幫助我重新聯系上家裏……”
說著,安德烈亞還伸手撫了撫眼角。
羅蘭看得饒有興味——她覺得安德烈亞什麽都好,就是有時候表演得太浮誇了。
“我父親一直認為,金錢放在法國比放在古老的意大利更有活力;所以他決定幹脆讓我留在法國。”
“找到我的神甫剛好與基督山伯爵大人是朋友,於是才由伯爵作為我的介紹人,帶我進入巴黎的社交界。”
羅蘭微揚起嘴角,問:“那麽,這位神甫的姓名是……”
安德烈亞回答:“賈科莫·布佐尼神甫。”
羅蘭:……
果然如此,安德烈亞,是由伯爵的一個馬甲,介紹給了另一個馬甲。
本站無廣告,永久域名(danmei.twking.cc)