第161章
關燈
小
中
大
雖然被三只魔鬼圍觀讓人內心惶恐, 但也非沒有得到實質安慰。
雷斯垂德獲得了一份熱乎的晚餐,來自哈德森太太提供的英式牛肉派配熱湯。
叉起刀落之間,他享用著酥皮包裹著的牛肉。肉汁濃稠, 唇齒留香,讓人能夠暫時忘記奔波勞累之苦。
“又發生命案了?”
歇洛克沒給雷斯垂德太多休息時間, 探長的晚餐註定只能像是快餐, 匆匆十分鐘就必須結束。
雷斯垂德還在回味牛肉的口感,這就被迎面澆了一盆冷水, 讓他不得不回到現實。
“哦, 是的, 命案。距離伍爾夫死亡現場步行十分鐘,又發現了一具屍體。男性,目前還沒確定死者身份, 但他有一個顯著特性,居然穿著女裝在街上走動。那簡直就是……”
就是什麽?
維多利亞時期,男扮女裝往往被視作同性戀者, 眾所周知同性戀者在英國的很長一段時期都會被判絞刑。哪怕從1861年起從絞刑改為監jin,但至今未曾改變將之定義為犯罪的觀念。
異裝者只能出現在舞臺上, 盡管如此, 過去幾十年的演出很少看到男扮女裝者。
十年前,卻有兩位男士膽大包天地穿著女裝從家裏走向劇院。當他們看完演出, 就被警察以ji奸罪逮捕了。
雷斯垂德撇了撇嘴,“先是喜歡窒息自己綁自己的伍爾夫,這會又來一個女裝癖,也不知道都是從哪冒出來一群瘋子變態。”
異裝怎麽了?
凱爾西保持著認真傾聽的模樣, 暗道她就喜歡來回橫跳不行嗎!
只要不是超出能力範圍要用到縮骨功的那種偽裝,其他的裝扮她能三百六十天翻著花樣不重樣地搞。
“探長, 請您註意用詞。”
歇洛克直接糾正雷斯垂德,“難道您一點都不關心潮流動態,沒有留意近幾年的舞臺變化?那位男扮女裝者可能是一位變裝皇後。今非昔比,他們的擁護者可不少,您的用詞會惹來不小的麻煩。”
變裝皇後,是男性身著女裝進行表演的一種職業稱呼。
本世紀初時就有此類演員,數量極為稀少,並且在很長一段時間內不為大眾接受。
不過,越禁忌越賣座。
近幾年,觀眾的接納度越來越大,異裝演員不再被為人鄙視,變得受到觀眾追捧。變裝皇後已經被認作是一種表演藝術,甚至有時比女性演員更受人尊重。
雷斯垂德被歇洛克用話一堵,他怎麽能承認自己跟不上潮流。
讀不懂新發表的科學理論著作,還能歸結為智力與大眾持平。但如果連劇院舞臺的新動態都不了解,就會成為被時代拋棄的警探。
“額,您是對的!我是用詞不當。”
雷斯垂鄭重地糾正,“異裝者被殺,錯誤並不再其男扮女裝上,而必須責怪兇手太殘忍。這是殺人犯的錯誤!”
邁克羅夫特旁觀著,也不說話,只是微笑。
天真的雷斯垂德探長以為歇洛克沒有直接詢問死者情況,反而出言糾正語言用詞的原因是為什麽?
或許,一半是因為紳士風度而尊重他人,但還有一半就不可說了。
邁克羅夫敏銳地發現了一些小問題,瞬間想到兩種可能。
他的弟弟糾正雷斯垂德用詞的起因,究竟是被探長無心內涵到了同性相戀,還是被探長無意內涵到了異裝癖?
異裝癖說的不可能是歇洛克,那麽還有誰會異裝癖?
當下,邁克羅夫特似乎漫不經心地掃視凱爾西,難道說這位班納特先生是女扮男裝?
凱爾西面不改色,仿佛沒有感受到邁克羅夫特的探究,有的問題讓福爾摩斯兩兄弟自行解決就好。
眼下最重要的是,出現在拆遷房一帶的第二位死者。
凱爾西請雷斯垂德不要廢話,“探長,現在有什麽初步發現?死者的年齡?死亡方式?兇器是被找到?您應該勘察了這些方面吧?”
“哦!不得不說,班納特先生,您的第一個問題就難到我了。”
雷斯垂德表示死者面部帶濃妝,“乍一看死者五六十歲飽經風霜,他的雙手也像老樹皮非常粗糙。但從被割破衣物露出的身體皮膚來看,那種皮膚狀態不會超過三十歲。”
如此說著,雷斯垂德後知後覺地聯想到歇洛洛克剛剛提的變裝皇後。
死者不是他主管臆斷的變態,真有可能是一位舞臺劇演員,身著戲服扮演一位老婦人。
雷斯垂德說到死者的被害方式,“頸部有明顯的新鮮勒痕,外加腹部被連捅數刀。而且,嗯……”
雷斯垂德抿了抿唇,默念三遍訴述案情他是專業的。
這是一鼓作氣地說到:“死者生zhi器官被割斷,正因現場的血腥氣才會引起巡查隊的懷疑。具體情況,抱歉,恕我書讀得少,無法詳細描述。”
“去現場。”
歇洛克不必問凱爾西便知她沒有疑議,而看向本想告辭的邁克羅夫特,不知親愛的哥哥有沒有興趣同行?
邁克羅夫特稍有猶豫,要不要借著案子弄清湯姆與傑瑞的某個小秘密?
五秒鐘後,邁克羅夫特搖了搖頭。
既然凱爾西能讓歇洛改變不婚主義的想法,而歇洛克幾乎向他的哥哥明示心有所屬。此種情況下,小秘密的答案早已不重要。
“祝你們好運。我就不去了,明天還要準時起床上班。”
邁克羅夫特找了一個好理由,“小職員,坐班制,不比你們能自由分配時間。”
雷斯垂德再度被噎,放眼整個大英帝國,壓根找不出第二個像是邁克羅夫特這樣的‘小職員’!
腹誹,但也只能是腹誹。
自由安排時間卻必須在外奔波的三人來到了現場。
案發地圍著封鎖線。
警員們提著煤油燈在四周巡邏,拆遷房一帶的氣氛有點緊張。
緊張氣氛,事出有因。
伍爾夫的案子並沒有引起公眾廣泛關註,可是拆遷房周邊的住戶或商家全部被詢問過是否遇到過可疑人士。
為此,這裏的民間巡查隊特意提高了巡查次數,誰能想到在眼皮底下發生了兇殺案。
還是一起異常兇殘的兇殺案!
破舊的屋子,大門顫顫巍巍即將倒下。
跨過門檻,血腥味直沖鼻尖。只見從屋子的死角向大門方位,地面上拖出一道長長血痕。
先走向屋內死角。此處豎著一根頂著天花板的石柱,應該是房屋承重柱。石柱底部系著一根長麻繩。
地上有一塊抹布。
雷斯垂德就地畫了一個圈,示意這塊抹布有點問題。“看死者的口腔狀況,這塊抹布應該是用來堵他嘴的。”
石柱上有鮮血噴濺,附近則是一大灘血跡。
以此為起始點,血痕向房門方向延伸,直線距離約有七八米。血痕的終點是倒在血泊裏的死者。
死者臉朝下,趴倒在地。
頭部沖著大門的方位,兩只手臂前伸,兩腿呈爬動姿勢。頸部與右腿腳踝有明顯的捆綁痕跡。
很遺憾,一米之差。
死者未能爬出破屋求救就斷了氣。
“我大致給被害人檢查後,盡量保持了現場的原樣。”
雷斯垂德也拍了照片,而沒有輕易移動死者,想等兩位偵探檢查後再安排屍檢。“被切斷的器官已經裝起來了,它是被丟棄在石柱邊。”
探員卡特以油漆在證物被發現的位置作了標記。這種令正常男性背脊發寒的證物,沒必要等偵探們勘察後再存放。
不然即便找到同事捎帶晚餐,留守現場的他會惡心到吐無法進食。
兇手究竟有多兇殘?
僅從證物來看,死者的男性特征器官被割斷,它又被剁了幾刀。
“兩位,請看兇徒下手有多狠。這鮮血淋漓的模樣,讓我想起了六年前的愚人節。”
雷斯垂德拿出了證物盒,“繼開膛手傑森之後,盡管我也遇上不少兇殺案,但都沒有這麽血肉模糊。”
提及開膛手傑森,雷斯垂德清晰記得他與魔鬼一號正因此相識。
“哦!班納特先生,您應該還記得當年吧?可以證明我沒有誇大其詞,倫敦近年沒有再出現這種血淋淋的場面。”
凱爾西微微頷首,而看盒中器官與死者的腹部傷口,兇手下刀異常兇狠。“這種刀法,充斥著憤怒。”
兇手又憤怒到了什麽程度?
歇洛克檢查了破屋四周的情況,警察們已經標註出沿途的幾枚血腳印。
血腳印從屋內走向屋外,既然不是死者的鞋印,幾乎可以肯定來自兇手。
不過,沒有在來途找到相對應的足跡。
案發現場位於死巷最內側的房屋,巷口有明顯拖拽痕跡,這裏留下了兇手與死者兩人的鞋印。
以此為中心展開搜查,從零星的幾枚鞋印,大致確定死者進入拆遷房區域走過哪些路,但是其後沒有留下的兇手足跡。
換言之,兇手在巷口對被害人實施攻擊,用抹布將被害人堵住嘴之後,將拖拽到破屋裏捆綁起來。
這一過程,兇手的行動非常謹慎,他才能沒在來途留下任何足印。
然後,兇手突然情緒大變。
兇手在破屋內憤怒地重傷被害人,甚至沒有確定被害人是否完全死亡,他毫不在意鞋底沾血就徑直離開。
這串血腳印走出了一段距離,最後在靠近拆遷房區域的出口處中斷。
歇洛克不由要問,破屋內到底發生了什麽事情讓兇手突然憤怒?
“嗯,我不知道算不算線索。”
雷斯垂德站在屍體邊上,目光落在死者右手邊,地面上留有三個血字。
“字母,又是留下字母。雖然這樣說很不好,可是我需要的是一個完整拼寫的單詞,而不是只能猜猜猜的字母。”
歇洛克蹲下近距離觀察起留字。
地上是歪曲的血字「AL G」,「AL」挨得很近,「G」與前者相距一個手指的長度。
此時,雷斯垂德非常希望兩位偵探真的會使用巫術,那就能立即破譯留字的含義。
當然,他也知道這是不現實的。沒有出言催促魔鬼二號,而不經意回頭去看魔鬼一號再觀察什麽。
只見凱爾西也蹲著,蹲在石柱血泊邊。
正撩起那根一端捆在柱子上的麻繩,鼻子湊近,仔細分辨麻繩的氣味。
“湯姆,請來確認一下。”
凱爾西對歇洛克說到,“這根繩子是不是有瑞典特產酒格拉格的香甜氣味?”
雷斯垂德以往只見過歇洛克像獵狗趴在地上一樣從各類證據上嗅氣味,今天他居然看到了凱爾西也有一模一樣的舉動。
雷斯垂德:上帝!我突然有文化了。
從前不懂什麽是葉公好龍,但眼前這幅場景就東方人說的近墨者黑,對不對?
本站無廣告,永久域名(danmei.twking.cc)
雷斯垂德獲得了一份熱乎的晚餐,來自哈德森太太提供的英式牛肉派配熱湯。
叉起刀落之間,他享用著酥皮包裹著的牛肉。肉汁濃稠, 唇齒留香,讓人能夠暫時忘記奔波勞累之苦。
“又發生命案了?”
歇洛克沒給雷斯垂德太多休息時間, 探長的晚餐註定只能像是快餐, 匆匆十分鐘就必須結束。
雷斯垂德還在回味牛肉的口感,這就被迎面澆了一盆冷水, 讓他不得不回到現實。
“哦, 是的, 命案。距離伍爾夫死亡現場步行十分鐘,又發現了一具屍體。男性,目前還沒確定死者身份, 但他有一個顯著特性,居然穿著女裝在街上走動。那簡直就是……”
就是什麽?
維多利亞時期,男扮女裝往往被視作同性戀者, 眾所周知同性戀者在英國的很長一段時期都會被判絞刑。哪怕從1861年起從絞刑改為監jin,但至今未曾改變將之定義為犯罪的觀念。
異裝者只能出現在舞臺上, 盡管如此, 過去幾十年的演出很少看到男扮女裝者。
十年前,卻有兩位男士膽大包天地穿著女裝從家裏走向劇院。當他們看完演出, 就被警察以ji奸罪逮捕了。
雷斯垂德撇了撇嘴,“先是喜歡窒息自己綁自己的伍爾夫,這會又來一個女裝癖,也不知道都是從哪冒出來一群瘋子變態。”
異裝怎麽了?
凱爾西保持著認真傾聽的模樣, 暗道她就喜歡來回橫跳不行嗎!
只要不是超出能力範圍要用到縮骨功的那種偽裝,其他的裝扮她能三百六十天翻著花樣不重樣地搞。
“探長, 請您註意用詞。”
歇洛克直接糾正雷斯垂德,“難道您一點都不關心潮流動態,沒有留意近幾年的舞臺變化?那位男扮女裝者可能是一位變裝皇後。今非昔比,他們的擁護者可不少,您的用詞會惹來不小的麻煩。”
變裝皇後,是男性身著女裝進行表演的一種職業稱呼。
本世紀初時就有此類演員,數量極為稀少,並且在很長一段時間內不為大眾接受。
不過,越禁忌越賣座。
近幾年,觀眾的接納度越來越大,異裝演員不再被為人鄙視,變得受到觀眾追捧。變裝皇後已經被認作是一種表演藝術,甚至有時比女性演員更受人尊重。
雷斯垂德被歇洛克用話一堵,他怎麽能承認自己跟不上潮流。
讀不懂新發表的科學理論著作,還能歸結為智力與大眾持平。但如果連劇院舞臺的新動態都不了解,就會成為被時代拋棄的警探。
“額,您是對的!我是用詞不當。”
雷斯垂鄭重地糾正,“異裝者被殺,錯誤並不再其男扮女裝上,而必須責怪兇手太殘忍。這是殺人犯的錯誤!”
邁克羅夫特旁觀著,也不說話,只是微笑。
天真的雷斯垂德探長以為歇洛克沒有直接詢問死者情況,反而出言糾正語言用詞的原因是為什麽?
或許,一半是因為紳士風度而尊重他人,但還有一半就不可說了。
邁克羅夫敏銳地發現了一些小問題,瞬間想到兩種可能。
他的弟弟糾正雷斯垂德用詞的起因,究竟是被探長無心內涵到了同性相戀,還是被探長無意內涵到了異裝癖?
異裝癖說的不可能是歇洛克,那麽還有誰會異裝癖?
當下,邁克羅夫特似乎漫不經心地掃視凱爾西,難道說這位班納特先生是女扮男裝?
凱爾西面不改色,仿佛沒有感受到邁克羅夫特的探究,有的問題讓福爾摩斯兩兄弟自行解決就好。
眼下最重要的是,出現在拆遷房一帶的第二位死者。
凱爾西請雷斯垂德不要廢話,“探長,現在有什麽初步發現?死者的年齡?死亡方式?兇器是被找到?您應該勘察了這些方面吧?”
“哦!不得不說,班納特先生,您的第一個問題就難到我了。”
雷斯垂德表示死者面部帶濃妝,“乍一看死者五六十歲飽經風霜,他的雙手也像老樹皮非常粗糙。但從被割破衣物露出的身體皮膚來看,那種皮膚狀態不會超過三十歲。”
如此說著,雷斯垂德後知後覺地聯想到歇洛洛克剛剛提的變裝皇後。
死者不是他主管臆斷的變態,真有可能是一位舞臺劇演員,身著戲服扮演一位老婦人。
雷斯垂德說到死者的被害方式,“頸部有明顯的新鮮勒痕,外加腹部被連捅數刀。而且,嗯……”
雷斯垂德抿了抿唇,默念三遍訴述案情他是專業的。
這是一鼓作氣地說到:“死者生zhi器官被割斷,正因現場的血腥氣才會引起巡查隊的懷疑。具體情況,抱歉,恕我書讀得少,無法詳細描述。”
“去現場。”
歇洛克不必問凱爾西便知她沒有疑議,而看向本想告辭的邁克羅夫特,不知親愛的哥哥有沒有興趣同行?
邁克羅夫特稍有猶豫,要不要借著案子弄清湯姆與傑瑞的某個小秘密?
五秒鐘後,邁克羅夫特搖了搖頭。
既然凱爾西能讓歇洛改變不婚主義的想法,而歇洛克幾乎向他的哥哥明示心有所屬。此種情況下,小秘密的答案早已不重要。
“祝你們好運。我就不去了,明天還要準時起床上班。”
邁克羅夫特找了一個好理由,“小職員,坐班制,不比你們能自由分配時間。”
雷斯垂德再度被噎,放眼整個大英帝國,壓根找不出第二個像是邁克羅夫特這樣的‘小職員’!
腹誹,但也只能是腹誹。
自由安排時間卻必須在外奔波的三人來到了現場。
案發地圍著封鎖線。
警員們提著煤油燈在四周巡邏,拆遷房一帶的氣氛有點緊張。
緊張氣氛,事出有因。
伍爾夫的案子並沒有引起公眾廣泛關註,可是拆遷房周邊的住戶或商家全部被詢問過是否遇到過可疑人士。
為此,這裏的民間巡查隊特意提高了巡查次數,誰能想到在眼皮底下發生了兇殺案。
還是一起異常兇殘的兇殺案!
破舊的屋子,大門顫顫巍巍即將倒下。
跨過門檻,血腥味直沖鼻尖。只見從屋子的死角向大門方位,地面上拖出一道長長血痕。
先走向屋內死角。此處豎著一根頂著天花板的石柱,應該是房屋承重柱。石柱底部系著一根長麻繩。
地上有一塊抹布。
雷斯垂德就地畫了一個圈,示意這塊抹布有點問題。“看死者的口腔狀況,這塊抹布應該是用來堵他嘴的。”
石柱上有鮮血噴濺,附近則是一大灘血跡。
以此為起始點,血痕向房門方向延伸,直線距離約有七八米。血痕的終點是倒在血泊裏的死者。
死者臉朝下,趴倒在地。
頭部沖著大門的方位,兩只手臂前伸,兩腿呈爬動姿勢。頸部與右腿腳踝有明顯的捆綁痕跡。
很遺憾,一米之差。
死者未能爬出破屋求救就斷了氣。
“我大致給被害人檢查後,盡量保持了現場的原樣。”
雷斯垂德也拍了照片,而沒有輕易移動死者,想等兩位偵探檢查後再安排屍檢。“被切斷的器官已經裝起來了,它是被丟棄在石柱邊。”
探員卡特以油漆在證物被發現的位置作了標記。這種令正常男性背脊發寒的證物,沒必要等偵探們勘察後再存放。
不然即便找到同事捎帶晚餐,留守現場的他會惡心到吐無法進食。
兇手究竟有多兇殘?
僅從證物來看,死者的男性特征器官被割斷,它又被剁了幾刀。
“兩位,請看兇徒下手有多狠。這鮮血淋漓的模樣,讓我想起了六年前的愚人節。”
雷斯垂德拿出了證物盒,“繼開膛手傑森之後,盡管我也遇上不少兇殺案,但都沒有這麽血肉模糊。”
提及開膛手傑森,雷斯垂德清晰記得他與魔鬼一號正因此相識。
“哦!班納特先生,您應該還記得當年吧?可以證明我沒有誇大其詞,倫敦近年沒有再出現這種血淋淋的場面。”
凱爾西微微頷首,而看盒中器官與死者的腹部傷口,兇手下刀異常兇狠。“這種刀法,充斥著憤怒。”
兇手又憤怒到了什麽程度?
歇洛克檢查了破屋四周的情況,警察們已經標註出沿途的幾枚血腳印。
血腳印從屋內走向屋外,既然不是死者的鞋印,幾乎可以肯定來自兇手。
不過,沒有在來途找到相對應的足跡。
案發現場位於死巷最內側的房屋,巷口有明顯拖拽痕跡,這裏留下了兇手與死者兩人的鞋印。
以此為中心展開搜查,從零星的幾枚鞋印,大致確定死者進入拆遷房區域走過哪些路,但是其後沒有留下的兇手足跡。
換言之,兇手在巷口對被害人實施攻擊,用抹布將被害人堵住嘴之後,將拖拽到破屋裏捆綁起來。
這一過程,兇手的行動非常謹慎,他才能沒在來途留下任何足印。
然後,兇手突然情緒大變。
兇手在破屋內憤怒地重傷被害人,甚至沒有確定被害人是否完全死亡,他毫不在意鞋底沾血就徑直離開。
這串血腳印走出了一段距離,最後在靠近拆遷房區域的出口處中斷。
歇洛克不由要問,破屋內到底發生了什麽事情讓兇手突然憤怒?
“嗯,我不知道算不算線索。”
雷斯垂德站在屍體邊上,目光落在死者右手邊,地面上留有三個血字。
“字母,又是留下字母。雖然這樣說很不好,可是我需要的是一個完整拼寫的單詞,而不是只能猜猜猜的字母。”
歇洛克蹲下近距離觀察起留字。
地上是歪曲的血字「AL G」,「AL」挨得很近,「G」與前者相距一個手指的長度。
此時,雷斯垂德非常希望兩位偵探真的會使用巫術,那就能立即破譯留字的含義。
當然,他也知道這是不現實的。沒有出言催促魔鬼二號,而不經意回頭去看魔鬼一號再觀察什麽。
只見凱爾西也蹲著,蹲在石柱血泊邊。
正撩起那根一端捆在柱子上的麻繩,鼻子湊近,仔細分辨麻繩的氣味。
“湯姆,請來確認一下。”
凱爾西對歇洛克說到,“這根繩子是不是有瑞典特產酒格拉格的香甜氣味?”
雷斯垂德以往只見過歇洛克像獵狗趴在地上一樣從各類證據上嗅氣味,今天他居然看到了凱爾西也有一模一樣的舉動。
雷斯垂德:上帝!我突然有文化了。
從前不懂什麽是葉公好龍,但眼前這幅場景就東方人說的近墨者黑,對不對?
本站無廣告,永久域名(danmei.twking.cc)