第36章
關燈
小
中
大
“你們在等我嗎?抱歉,我來晚了。”傑克背著畫板匆匆跑來, 在一行人面前站定, 汗水將他的頭發達成了一綹一綹,他的眼睛在陽光下簡直就像是一顆上好的綠寶石, 晶瑩清澈。
“沒有,道森先生。”瑪麗的聲音就像一杯冰酒, 冷冽中帶著獨特的韻味,“您來的時機再恰當不過了。”
傑克摸了摸腦袋,雖然他不知道這裏發生了什麽, 但也能察覺出氣氛的怪異。
他將那些陌生淑女之間的暗潮湧動拋在一邊,高興地和多莉絲打招呼:“多莉絲,好久不見!上一次你的哥哥先我一步找到了你, 讓我沒有機會和你打招呼。看樣子,你現在已經完全好了!”
“你好, 傑克。是的, 我已經完全好了。”
“那次究竟是什麽人,竟然——”傑克的話語戛然而止, 他意識到被綁架的事實對一位女士來說不僅有損名聲,還會傷害她的脆弱心臟。
可是他想要轉移話題也來不及了,小愛德華和露絲異口同聲地問:“發生了什麽?”
他們二人對視一眼,都在對方的眼裏看到了驚疑。
露絲走到了多莉絲的身邊, 低下身小聲地詢問,多莉絲只是搖了搖頭,說:“沒事的, 一切都過去了,只是一場小小的綁架。”
“綁架!?”露絲忍不住叫了出來。
“綁架!?”小愛德華瞪大了眼睛。
就連兩位針鋒相對的克勞利小姐也停下了爭執,露出了關切的表情。
多莉絲搖了搖頭:“一切都已經過去了,不用擔心我,那些壞人也受到了懲罰。你看我現在,不還是很健康嗎?”
“您這樣可不能算是健康,博德曼小姐。您應該對自己的身體更加關註一些,難道您坐在輪椅上,就是因為……?”小愛德華問道。
多莉絲搖了搖頭:“這是老毛病了。先生們、女士們,別圍著我啦!我並沒有什麽大礙,你們不去釣魚嗎?”
瑪麗點了點頭,邀請多莉絲和她們一起坐在樹下喝茶說話,多莉絲沒有拒絕。小愛德華先生作為東道主,還要招待他的同學們,於是和傑克一起,與淑女們短暫地告別了。
他們走到了那群正在釣魚的青年當中,多莉絲遠遠聽到了他們爽快的笑聲,魚兒被驚得游走了,一位青年忍不住甩了甩魚竿,想要警告他們閉嘴,灑落的水滴反而又引得一群人的笑鬧。
露絲以朋友的身份安排多莉絲坐在了她的身側。
可她們幾人剛坐下來,另外幾位淑女就站起了身,其中一位看上去頗為豐滿的少女走上來,說道:“我們坐得太久啦,腳都有些麻了,打算去那邊走一走,看看他們是怎麽釣魚的。瑪麗,新朋友就麻煩你招待了!”
瑪麗了然地點了點頭,她的臉上看不清喜怒。
伊迪斯忍不住也站了起來,拉住了少女的手,對瑪麗說:“我和她們一起去!”
沒等瑪麗回應,伊迪斯就蹦蹦跳跳地拉著她的朋友們一起離開了。
露絲對她們的輕慢感到很惱怒,小聲地咒罵了一句。
多莉絲無所謂地搖了搖頭,拍了拍露絲的手背。她知道,以她的身份很容易就讓那些貴族淑女看輕,像露絲這樣不拘小節、甚至對階級立場感到厭惡的人反而是少數。
那些貴族淑女們邁著優雅的步子在湖邊散步,裝作不經意地朝著那群男士們靠近。
“博德曼小姐,您來自美國?”出人意料的是,瑪麗克勞利先打破了樹下的寧靜。
“是的。”
“我的母親也來自美國,她每次談起故鄉辛辛那提都充滿了懷念。”
“為什麽不回去看看呢?”多莉絲問道,“還有十天,泰坦尼克號就要駛向紐約了。”
“我的外祖父母已經離世了。”瑪麗淡淡地說,“故鄉對於她來說或許也是個傷心地。”
“抱歉?”露絲說道。
瑪麗扯了扯嘴角:“沒關系……我的母親也不願意拋下父親一個人回去,倒是我的表兄帕特裏克,會搭乘泰坦尼克前去紐約,他和他的父親似乎對那裏的生意和投資很感興趣。”
“有一句話——美國遍地是黃金,克勞利小姐。雖然這句話似乎聽上去很傲慢,但是我的兄長確確實實在那裏的舞臺上贏得了名聲和尊敬。克勞利先生們也一定會在那裏大獲成功的。”
多莉絲原本不是多話的人,只是帕特裏克是1900的朋友,他和瑪麗之間似乎有藕斷絲連的關系,多莉絲想為他說兩句好話——當多莉絲身處於和卡爾的糾纏之中時,她將視線投向其他人的感情糾葛時,倒是出奇地清晰。
“承您吉言,博德曼小姐。”瑪麗低下了頭,在精致的器皿裏撿起了一塊餅幹,“我當然希望他們能達成目標,前提是安全地到達美國。”
多莉絲點了點頭,她現在越發地下定決心,要保證泰坦尼克號的安全,夢中那可怕的一幕著實讓她擔憂。
人類雖然對於她來說,或許只是口糧的一種。可是她現在有兄長、有朋友、有……牽掛的人都要踏上這段旅途。
多莉絲不想讓他們出事。
露絲本就對美國感興趣,於是追問道:“我還沒有聽過你和博德曼先生的故事?多莉絲,你願意說一說嗎?那似乎很有趣。”
“那是一段有趣的經歷,露絲。”多莉絲見瑪麗雖然沒有接話,心神卻完全被勾住了,繼續說道,“和英國不同,那裏處處都有機會。我和哥哥並沒有什麽特殊的人脈,說句自大的話,我們只是在音樂上特別有天分而已——”
“那就是天才啦!”露絲笑著奉承。
多莉絲抿起了嘴,卻沒有反駁:“哥哥先是在酒吧裏彈琴,後來有一位經紀人找上了門來,聲稱要讓他的音樂傳遍大街小巷,哥哥一開始並沒有同意。”
“當然,他可能是個騙子。”瑪麗說道。
“是的,當時我們也是這麽想的。”多莉絲露出了一個懷念的表情,“那人每天都來酒吧聽哥哥彈琴,纏著他、要帶他去全紐約最大的音樂廳演奏——大概持續了一個月,哥哥終於受不了他的糾纏了,就答應去試試。”
“啊!博德曼先生的技藝一定征服了所有人!”
“是的,就是那一次。哥哥成為了全紐約的明星。”多莉絲與有榮焉地點頭,“一切都很順利,哥哥的舞臺越來越大,也有不少唱片公司的人來,要錄下他的音樂,傳播到全美國、甚至全世界。而我,我不願意站到臺前,哥哥的經紀人便幫助我出版了樂譜——還沒有發行呢!”
瑪麗聽到這裏,皺起了眉頭:“那麽,您的意思是,只要有才華,在美國就一定能獲得成功了?”
“那也不一定,克勞利小姐。我和哥哥很幸運,他可以自由地演奏自己喜歡的音樂,我也可以在幕後做一番簡單的事業。在美國,有千千萬萬懷才不遇的人,沒有等到那個機會。”多莉絲聳了聳肩,做了一個典型美國人的動作。
“只是,在美國或許從來就沒有國王和貴族,我們相對來說也是自由的——至少,我們憑借著才能爬到了這個位置。”
兩位女士都沈默了,她們都是貴族這個金絲籠裏的小鳥,註定一生都被困住了。
多莉絲說了那麽多話,覺得有些累了,端起了露絲先前為她倒的茶,小口小口地喝完了。
不遠處,一陣尖叫傳來,一位紳士似乎釣上了一只大魚。小愛德華先生幫助他的朋友將魚撈了上來,卻一個沒抓穩,大魚落在了草地上,蹦了起來。淑女們又喜又驚,尖叫著跳開了。
“真膽小,不過是一條魚罷了!”多莉絲嘟囔道。
露絲站了起來,躍躍欲試地也想釣魚。多莉絲卻說:“釣魚太無聊了,只是站在那裏傻傻地等著魚兒上鉤,有什麽意思?”
“您難道還想跳下水去捉魚?”瑪麗冷冷地開了一個玩笑。
多莉絲嘟起了嘴:“當然不——露絲,你能幫我去叫一個仆人來嗎?我想我需要魚叉。”
“魚叉!?”露絲睜大了眼睛,叫了出來。
“對呀!我們和那些釣魚的‘傻柱子’比一比!一定比他們捉得又快又多!”多莉絲催促道,“快去呀!”
露絲面露尷尬——用魚叉來捉魚?這對於淑女來說太過失禮了!
想想吧!她們要將長長的裙子捆縛在腿上,然後脫下鞋子,踩在湖邊較淺的泥沙裏,用粗魯的三叉戟直直地往水裏插去。或許還會因為站不穩,整個人掉進湖裏!
可萬萬沒想到,一絲不茍的瑪麗小姐居然站了起來:“我去找個仆人來!”說完,她雷厲風行地不等露絲反應過來,就朝著身後較遠處的仆人等待區走去。
“天!克勞利小姐怎麽會同意你的要求!”露絲不可置信地低呼,“她可是最守禮的人了!”
“或許她需要釋放吧。”
“什麽?”
多莉絲笑了笑,沒有再說話了。
“我的上帝啊!你們怎麽會把自己搞得這麽狼狽!如果讓伯爵夫人看到了……天!我不敢保證她會不會氣得暈過去!”莊園的女管家絮絮叨叨地招呼著仆人們找來了毛巾,用力地裹在了半身都濕漉漉的小姐們的身上。
“艾麗莎夫人,我們並沒有下水,只是在岸上叉魚而已!”露絲的聲音悶悶地從毛巾裏鉆了出來。
“叉魚!”艾麗莎夫人尖叫道,“淑女們怎麽能做出這樣的事情?上帝啊,克勞利夫人和布克特夫人會責怪我的!”
瑪麗和露絲從裹在腦袋上的毛巾裏掙脫開來,面面相覷,相視一笑。
多莉絲原本提議下水去抓魚,可是二人還是堅持淑女姿態,千萬不敢下水,於是三人便尋了一個人群都看不到的地方,剛巧那裏水並不深,只是一個淺淺的灘塗,瑪麗和露絲站在岸邊用魚叉往水叢裏紮去。
多莉絲被要求不能靠近岸邊,可她是人魚呀!怎麽會怕水?
於是她悄悄地操控著魚兒聚集到了岸邊,還真讓兩位“淑女”抓到了幾條魚。
多莉絲晃了晃輪椅旁的水桶,裏面半死不活的鯉魚還在掙紮著跳躍,激起了水花。
“艾麗莎夫人!今天伯爵夫人的餐桌上可以加餐了呢!”多莉絲俯下身,戳了戳小魚。
艾麗莎夫人捂住了腦袋,差點暈了過去。
傑克和愛德華藏在樹後,他們早就察覺到了三人悄悄地遠離了大部隊,擔心她們會出事,便跟了上來。沒想到竟然看到了這麽瘋狂的一幕。
二人對視了一眼,都從對方的眼裏看到了興味,失笑地互相捶了一下拳頭。
作者有話要說:1. 下一章我認為是個小修羅場……
2. 突然想說一說多莉絲這個角色,這兩天有很多留言覺得她是“傻白甜”,哈哈,沒錯,她就是某種意義上的戀愛腦傻白甜。冷靜、自持、獨立的女主當然是我喜歡的,正如上一篇文的女主,用超脫時代的人格魅力征服了男主,是我想活成的樣子。而對多莉絲,我有一種慈母(?)的心態,她不是人類,金錢、權力、地位對於她來說就是過往雲煙,所以普世的“賺錢不香嗎為什麽要被狹隘的愛情困住”的心態不適用於她。每個人(生物?)的追求都不相同,有的人愛權、有的人愛錢、而有的人——愛情對於她來說高於生命。
3. 我當然不倡導如我們一樣的普通人也像多莉絲一樣,將愛情視為生命的等價物,這對於現實來說是不理性的,因為我們每個“人”都在為生存和生活而妥協。人魚是個傳說,所以這個故事也只是一個非典型童話而已。
本站無廣告,永久域名(danmei.twking.cc)
“沒有,道森先生。”瑪麗的聲音就像一杯冰酒, 冷冽中帶著獨特的韻味,“您來的時機再恰當不過了。”
傑克摸了摸腦袋,雖然他不知道這裏發生了什麽, 但也能察覺出氣氛的怪異。
他將那些陌生淑女之間的暗潮湧動拋在一邊,高興地和多莉絲打招呼:“多莉絲,好久不見!上一次你的哥哥先我一步找到了你, 讓我沒有機會和你打招呼。看樣子,你現在已經完全好了!”
“你好, 傑克。是的, 我已經完全好了。”
“那次究竟是什麽人,竟然——”傑克的話語戛然而止, 他意識到被綁架的事實對一位女士來說不僅有損名聲,還會傷害她的脆弱心臟。
可是他想要轉移話題也來不及了,小愛德華和露絲異口同聲地問:“發生了什麽?”
他們二人對視一眼,都在對方的眼裏看到了驚疑。
露絲走到了多莉絲的身邊, 低下身小聲地詢問,多莉絲只是搖了搖頭,說:“沒事的, 一切都過去了,只是一場小小的綁架。”
“綁架!?”露絲忍不住叫了出來。
“綁架!?”小愛德華瞪大了眼睛。
就連兩位針鋒相對的克勞利小姐也停下了爭執,露出了關切的表情。
多莉絲搖了搖頭:“一切都已經過去了,不用擔心我,那些壞人也受到了懲罰。你看我現在,不還是很健康嗎?”
“您這樣可不能算是健康,博德曼小姐。您應該對自己的身體更加關註一些,難道您坐在輪椅上,就是因為……?”小愛德華問道。
多莉絲搖了搖頭:“這是老毛病了。先生們、女士們,別圍著我啦!我並沒有什麽大礙,你們不去釣魚嗎?”
瑪麗點了點頭,邀請多莉絲和她們一起坐在樹下喝茶說話,多莉絲沒有拒絕。小愛德華先生作為東道主,還要招待他的同學們,於是和傑克一起,與淑女們短暫地告別了。
他們走到了那群正在釣魚的青年當中,多莉絲遠遠聽到了他們爽快的笑聲,魚兒被驚得游走了,一位青年忍不住甩了甩魚竿,想要警告他們閉嘴,灑落的水滴反而又引得一群人的笑鬧。
露絲以朋友的身份安排多莉絲坐在了她的身側。
可她們幾人剛坐下來,另外幾位淑女就站起了身,其中一位看上去頗為豐滿的少女走上來,說道:“我們坐得太久啦,腳都有些麻了,打算去那邊走一走,看看他們是怎麽釣魚的。瑪麗,新朋友就麻煩你招待了!”
瑪麗了然地點了點頭,她的臉上看不清喜怒。
伊迪斯忍不住也站了起來,拉住了少女的手,對瑪麗說:“我和她們一起去!”
沒等瑪麗回應,伊迪斯就蹦蹦跳跳地拉著她的朋友們一起離開了。
露絲對她們的輕慢感到很惱怒,小聲地咒罵了一句。
多莉絲無所謂地搖了搖頭,拍了拍露絲的手背。她知道,以她的身份很容易就讓那些貴族淑女看輕,像露絲這樣不拘小節、甚至對階級立場感到厭惡的人反而是少數。
那些貴族淑女們邁著優雅的步子在湖邊散步,裝作不經意地朝著那群男士們靠近。
“博德曼小姐,您來自美國?”出人意料的是,瑪麗克勞利先打破了樹下的寧靜。
“是的。”
“我的母親也來自美國,她每次談起故鄉辛辛那提都充滿了懷念。”
“為什麽不回去看看呢?”多莉絲問道,“還有十天,泰坦尼克號就要駛向紐約了。”
“我的外祖父母已經離世了。”瑪麗淡淡地說,“故鄉對於她來說或許也是個傷心地。”
“抱歉?”露絲說道。
瑪麗扯了扯嘴角:“沒關系……我的母親也不願意拋下父親一個人回去,倒是我的表兄帕特裏克,會搭乘泰坦尼克前去紐約,他和他的父親似乎對那裏的生意和投資很感興趣。”
“有一句話——美國遍地是黃金,克勞利小姐。雖然這句話似乎聽上去很傲慢,但是我的兄長確確實實在那裏的舞臺上贏得了名聲和尊敬。克勞利先生們也一定會在那裏大獲成功的。”
多莉絲原本不是多話的人,只是帕特裏克是1900的朋友,他和瑪麗之間似乎有藕斷絲連的關系,多莉絲想為他說兩句好話——當多莉絲身處於和卡爾的糾纏之中時,她將視線投向其他人的感情糾葛時,倒是出奇地清晰。
“承您吉言,博德曼小姐。”瑪麗低下了頭,在精致的器皿裏撿起了一塊餅幹,“我當然希望他們能達成目標,前提是安全地到達美國。”
多莉絲點了點頭,她現在越發地下定決心,要保證泰坦尼克號的安全,夢中那可怕的一幕著實讓她擔憂。
人類雖然對於她來說,或許只是口糧的一種。可是她現在有兄長、有朋友、有……牽掛的人都要踏上這段旅途。
多莉絲不想讓他們出事。
露絲本就對美國感興趣,於是追問道:“我還沒有聽過你和博德曼先生的故事?多莉絲,你願意說一說嗎?那似乎很有趣。”
“那是一段有趣的經歷,露絲。”多莉絲見瑪麗雖然沒有接話,心神卻完全被勾住了,繼續說道,“和英國不同,那裏處處都有機會。我和哥哥並沒有什麽特殊的人脈,說句自大的話,我們只是在音樂上特別有天分而已——”
“那就是天才啦!”露絲笑著奉承。
多莉絲抿起了嘴,卻沒有反駁:“哥哥先是在酒吧裏彈琴,後來有一位經紀人找上了門來,聲稱要讓他的音樂傳遍大街小巷,哥哥一開始並沒有同意。”
“當然,他可能是個騙子。”瑪麗說道。
“是的,當時我們也是這麽想的。”多莉絲露出了一個懷念的表情,“那人每天都來酒吧聽哥哥彈琴,纏著他、要帶他去全紐約最大的音樂廳演奏——大概持續了一個月,哥哥終於受不了他的糾纏了,就答應去試試。”
“啊!博德曼先生的技藝一定征服了所有人!”
“是的,就是那一次。哥哥成為了全紐約的明星。”多莉絲與有榮焉地點頭,“一切都很順利,哥哥的舞臺越來越大,也有不少唱片公司的人來,要錄下他的音樂,傳播到全美國、甚至全世界。而我,我不願意站到臺前,哥哥的經紀人便幫助我出版了樂譜——還沒有發行呢!”
瑪麗聽到這裏,皺起了眉頭:“那麽,您的意思是,只要有才華,在美國就一定能獲得成功了?”
“那也不一定,克勞利小姐。我和哥哥很幸運,他可以自由地演奏自己喜歡的音樂,我也可以在幕後做一番簡單的事業。在美國,有千千萬萬懷才不遇的人,沒有等到那個機會。”多莉絲聳了聳肩,做了一個典型美國人的動作。
“只是,在美國或許從來就沒有國王和貴族,我們相對來說也是自由的——至少,我們憑借著才能爬到了這個位置。”
兩位女士都沈默了,她們都是貴族這個金絲籠裏的小鳥,註定一生都被困住了。
多莉絲說了那麽多話,覺得有些累了,端起了露絲先前為她倒的茶,小口小口地喝完了。
不遠處,一陣尖叫傳來,一位紳士似乎釣上了一只大魚。小愛德華先生幫助他的朋友將魚撈了上來,卻一個沒抓穩,大魚落在了草地上,蹦了起來。淑女們又喜又驚,尖叫著跳開了。
“真膽小,不過是一條魚罷了!”多莉絲嘟囔道。
露絲站了起來,躍躍欲試地也想釣魚。多莉絲卻說:“釣魚太無聊了,只是站在那裏傻傻地等著魚兒上鉤,有什麽意思?”
“您難道還想跳下水去捉魚?”瑪麗冷冷地開了一個玩笑。
多莉絲嘟起了嘴:“當然不——露絲,你能幫我去叫一個仆人來嗎?我想我需要魚叉。”
“魚叉!?”露絲睜大了眼睛,叫了出來。
“對呀!我們和那些釣魚的‘傻柱子’比一比!一定比他們捉得又快又多!”多莉絲催促道,“快去呀!”
露絲面露尷尬——用魚叉來捉魚?這對於淑女來說太過失禮了!
想想吧!她們要將長長的裙子捆縛在腿上,然後脫下鞋子,踩在湖邊較淺的泥沙裏,用粗魯的三叉戟直直地往水裏插去。或許還會因為站不穩,整個人掉進湖裏!
可萬萬沒想到,一絲不茍的瑪麗小姐居然站了起來:“我去找個仆人來!”說完,她雷厲風行地不等露絲反應過來,就朝著身後較遠處的仆人等待區走去。
“天!克勞利小姐怎麽會同意你的要求!”露絲不可置信地低呼,“她可是最守禮的人了!”
“或許她需要釋放吧。”
“什麽?”
多莉絲笑了笑,沒有再說話了。
“我的上帝啊!你們怎麽會把自己搞得這麽狼狽!如果讓伯爵夫人看到了……天!我不敢保證她會不會氣得暈過去!”莊園的女管家絮絮叨叨地招呼著仆人們找來了毛巾,用力地裹在了半身都濕漉漉的小姐們的身上。
“艾麗莎夫人,我們並沒有下水,只是在岸上叉魚而已!”露絲的聲音悶悶地從毛巾裏鉆了出來。
“叉魚!”艾麗莎夫人尖叫道,“淑女們怎麽能做出這樣的事情?上帝啊,克勞利夫人和布克特夫人會責怪我的!”
瑪麗和露絲從裹在腦袋上的毛巾裏掙脫開來,面面相覷,相視一笑。
多莉絲原本提議下水去抓魚,可是二人還是堅持淑女姿態,千萬不敢下水,於是三人便尋了一個人群都看不到的地方,剛巧那裏水並不深,只是一個淺淺的灘塗,瑪麗和露絲站在岸邊用魚叉往水叢裏紮去。
多莉絲被要求不能靠近岸邊,可她是人魚呀!怎麽會怕水?
於是她悄悄地操控著魚兒聚集到了岸邊,還真讓兩位“淑女”抓到了幾條魚。
多莉絲晃了晃輪椅旁的水桶,裏面半死不活的鯉魚還在掙紮著跳躍,激起了水花。
“艾麗莎夫人!今天伯爵夫人的餐桌上可以加餐了呢!”多莉絲俯下身,戳了戳小魚。
艾麗莎夫人捂住了腦袋,差點暈了過去。
傑克和愛德華藏在樹後,他們早就察覺到了三人悄悄地遠離了大部隊,擔心她們會出事,便跟了上來。沒想到竟然看到了這麽瘋狂的一幕。
二人對視了一眼,都從對方的眼裏看到了興味,失笑地互相捶了一下拳頭。
作者有話要說:1. 下一章我認為是個小修羅場……
2. 突然想說一說多莉絲這個角色,這兩天有很多留言覺得她是“傻白甜”,哈哈,沒錯,她就是某種意義上的戀愛腦傻白甜。冷靜、自持、獨立的女主當然是我喜歡的,正如上一篇文的女主,用超脫時代的人格魅力征服了男主,是我想活成的樣子。而對多莉絲,我有一種慈母(?)的心態,她不是人類,金錢、權力、地位對於她來說就是過往雲煙,所以普世的“賺錢不香嗎為什麽要被狹隘的愛情困住”的心態不適用於她。每個人(生物?)的追求都不相同,有的人愛權、有的人愛錢、而有的人——愛情對於她來說高於生命。
3. 我當然不倡導如我們一樣的普通人也像多莉絲一樣,將愛情視為生命的等價物,這對於現實來說是不理性的,因為我們每個“人”都在為生存和生活而妥協。人魚是個傳說,所以這個故事也只是一個非典型童話而已。
本站無廣告,永久域名(danmei.twking.cc)