小說王耽美小說網

☆、第 1 章

關燈
簡`奧斯汀筆下的十八世紀的英國鄉村生活,顯然和與她同名的我所經歷過的鄉村生活截然不同。

我出生自約克郡的一個普通的紳士家庭,如果讓我說的話,我們家的姑娘——也就是我,只有五百英鎊的嫁妝。

這聽上去很可怕不是嗎?

萬幸我的父親和母親有一個能夠繼承家業的兒子,自然也不用擔心自己的家庭會遭遇班內特一家的窘境……我是說,雖然班內特一家的情況可能隨時隨地都在這個國家裏上演,可不是誰都能和伊麗莎白小姐,或者是那位與我同名的簡小姐一樣,遇上多金又有錢,年輕又英俊……更重要的是他還深愛著你的丈夫。

不過顯然,我是遇上了父母求之不得的好婚事。

我們家多年的好鄰居,夏沃克老先生去世了,是的,早在半年之前,夏沃克先生一家和他的所有近親好友們都做好了他將在不久之後蒙主召喚了。

所以葬禮上的大家雖然很哀傷,但是就他的年紀來說,也不算是早亡了。

然後,說起來很不好意思,從倫敦的某個律師事務所,我是說,我從來記不住這些地名啊建築物啊或者是其他的專用名詞。雖然到了“倫敦”這個單詞的程度,就不會發生這種事情了——那位從倫敦來的年輕律師,帶給了夏沃克一家一處產出,那個地方大概每年有一百英鎊的收入,也就是說,夏沃克先生的一門遠房親戚在一年前去世了,他們這家律師事務所好不容易找到了能夠繼承他財產的夏沃克先生,然後很有職業操守——當然了,你也可以說很高尚的——將這筆遺產帶給了夏沃克先生。

但是誰能料到呢?這位可憐的年輕律師好不容易找到了夏沃克先生的住處,可他卻不幸的去世了。

自然了,那筆年金的所有權落到了小夏沃克先生的頭上。

說起來挺不好意思的,那位年輕的律師總算在我們這兒和倫敦跑了幾個來回後,解決了他所遇到的一切事務。

在兩個月後,他就向我求婚了。

我是說,我挺驚訝的。

因為既沒有舞會也沒有花前月下的交談。

我只是偶然遇到了他幾次,和他說了幾次話,然後他就向我求婚了。

說實話,當時他那結結巴巴的樣子還真是極其可愛。

他對我說了很多的事情,他是家裏的幼子,繼承權都是長子的,所以他在成年後拿了一筆錢,就靠著自己在學校裏受到的教育成了一位律師。

年收入在一百五十英鎊左右,在倫敦有個房產,他希望我能和他一起去。

這聽上去好極了。

然後我的父母一聽說這位年輕有為,長得還很是俊俏的律師先生要和我結婚,自然是滿口答應了。

我和他辦了一個簡單的婚禮——聽說他的父母已經去世,而他的兄長毫不猶豫將他掃地出門的冷酷行為,更是讓他們兩兄弟的關系降到了冰點以下。

男方的家庭關系我們家都以為很是了解,所以都很能體諒他的心情。

婚禮結束後,我就成了嫁給約翰`霍懷德先生的簡`霍懷德夫人。

真不敢相信,在這之前我可不相信自己能嫁給一個這麽可愛的先生,而且還能嫁到倫敦去。

到了倫敦後,約翰帶我去了不少地方,鄉村生活的蜜月對我來說一點吸引力都沒有,所以,他認為我們可以去見識一些很不尋常的事情。

比如說我們去看了非常了不起的逃生魔術表演,約翰認為這種魔術一定是兩個相似的人扮演的,我想了想,覺得也確實如此。

而另外的一個魔術,憑空變出金魚的把戲,我覺得約翰一定知道答案,在這個魔術表演結束之後,他看著那個魔術師離開舞臺時蹣跚的雙腳,就“呵呵”了一下,這種時候的他和平日裏的截然不同,平日裏他是個謙遜禮貌,又體貼溫和的紳士,但是這個時候……他卻讓我覺得像是雷雨天的室外,如同父母說的那樣,在這種天氣走到屋外是非常危險的一件事情。

然後他甚至帶我去看了畸形秀。

我是說,你們肯定不知道那是什麽。

坐在電腦前面,敲著鍵盤,靠著搜索引擎能看到各種正版或者是盜版節目的你們,一定覺得十九世紀是個娛樂匱乏的只能靠文字閱讀和藝術鑒賞打發時間的無趣地方,確實,和幾百年後的今天,我現在身處的時代一定非常的無趣。

可是我們那個時代也有現在根本沒有的娛樂項目。

比如說畸形秀。

那些同樣是上帝的孩子,但是卻長得有些……超出正常人理解範圍之內的“演員”,他們是這個時代的明星。

與那些能和皇儲談戀愛的舞臺女明星當然不同,但是他們確實是我們這個時代的“星星”。

我發誓,我覺得很不舒服。

約翰安慰我僅有一次,絕對不會在發生這種事情了。

他想讓我們的生活事事順利,任何事情都能有條不紊,而且稱心如意。

但是他必須要知道一個我早就知道的事情,你永遠不能讓生活變得完美無缺。

除了這個瑕疵之外,我的生活稱得上是完美無缺。

我很快就進入到了一個好太太的工作上,我雇了一個年輕的女仆——瑪麗安`道森。雖然她只有十六歲,但是她十四歲就在埃諾森男爵夫人家裏工作了,但是很遺憾的,通過報紙我能知道這位慈善的男爵夫人上個月去世了,而新的主人顯然不需要那麽多的女仆,所以,她得到了一封介紹信,然後來了我這裏。

顯然一位年輕的律師太太不是我能給她的最好工作,可是我覺得她顯然覺得這裏比男爵夫人哪兒要開心的多。

或許是因為我們家的三層小樓比起男爵夫人家要小得多,她要打掃的地方和準備的東西也少得多。

但是幸福顯然來得快去得也快,在我發現自己懷孕三個月了沒過幾天,我的丈夫就被倫敦街上的馬車撞到了。

送進醫院去沒多久,醫生就很遺憾的告訴我他去世了。

之後的葬禮的操辦都是約翰的律師朋友們幫忙的,他們真是非常體貼又親切的人,他們的妻子也幫了我很多的忙。

但是該怎麽說呢,我天生不擅長和人交際,更何況我還是個懷孕的寡婦呢。

所以,我在年輕的女仆瑪麗安的建議下,又雇了個女管家。

年長的艾德伍茲太太。

她的丈夫是陸軍軍官,在印度陣亡後,就獨自一人和女兒一起生活著,可是女兒總歸要找一門好親事的,所以她後來在打聽住處時,我就將其中的一間房子便宜的和白送一樣租給了她。

可靠的埃德伍茲太太幫了我許多忙,就連地獄般的生產和噩夢般的產後恢覆我都挺過來了,然後在見到我的小天使之後,我確認了一點。

“她長得真像是我,但是這雙眼睛……”我看著她那雙淺色的瞳孔,這雙眼睛和我可憐的、早亡的丈夫一模一樣,“我發誓,這雙眼睛和他真是一模一樣。”

不知道為什麽我忽然哭了起來,瑪麗安和埃德伍茲太太都來安慰我,我的小天使也突然放聲大哭了起來。

我的父母總覺得我這個女兒非常的可憐。

才十九歲就當了母親,而且還生了個女兒,卻當了寡婦。

真是可憐。

……但是這又有什麽關系?

我的生命裏有可愛的安吉爾,這就足夠了。

艾德伍茲太太總覺得我太寵愛女兒了,可這又有什麽關系?我既然一年有兩百英鎊的遺產收入,那麽我就期望自己能給她最好的教育。

就算這日子過不下去了,我也可以靠出租房產的一部分,用租金支付費用。

顯然這個時代,最重要的就是房產和土地了。

我總覺得未來最重要的,應該也是這兩樣東西。

有時候回想起來,約翰的個性真是有些奇怪的地方。我不是說他在做人上的問題,他當然是沒有什麽過分的地方。能夠找到一個沒有不良嗜好,又體貼溫和的丈夫,這或許是很如人意的事情。

可他總有點奇怪的地方。

我是說,他很喜歡研究騙局,這或許是職業病,畢竟他是個律師。但是他早上看著新聞報紙的時候,會指著某件犯罪事件對我侃侃而談,說上一堆話,然後他似乎覺得又不是什麽有趣的事情,就住口不說。但是那副得意洋洋的樣子,是我從未見過的……聰明勁兒。

瑪麗安對我說,老爺是她見過的最聰明的人。

我也能看懂她眼中的惋惜。

沒辦法,繼承權之下,我的丈夫再怎麽聰明,也沒辦法獲得爵位——雖然那是我覺得……挺沒意思的東西。

我從來沒享受過這個玩兒意的好處,也沒體會過這個玩兒意的有用之處,所以對此沒什麽感觸。

這很不可思議對吧,我居然對爵位的態度那麽輕慢,我也覺得自己的反應很奇怪。但也沒辦法,我這等平民百姓,看待有爵位的貴族們的想法,就和看待天上的星辰的想法沒什麽區別。

值得一提的是,倫敦的雨還真是連綿不絕下個不停。

聽說最近的汙染越來越嚴重了,汙染這詞還是我當初從約翰的口中聽來的。

他似乎說過就算,我卻不知道為什麽偏偏將這詞記了下來。

當我的孩子滿了三周歲時,我遵照約翰生前的意見,以最大包容的耐心去咨詢她的意見,瑪麗安表示她不願意結婚,就算她存了一筆錢,我再給她一筆也不願意。

“哦夫人,求您了,我若是結婚,我該上哪兒找結婚的對象呢?求您了,讓我照顧您和小姐吧。”

她似乎很不想提自己十四歲之前的日子,或許她曾經在寄宿學校念過一年書的生活,對她來說簡直是太可怕了。

艾德伍茲太太就曾經告訴我,她這種已經到了不需要太多睡眠時間的人,半夜起來時,會聽見瑪麗安做噩夢時發出的聲音。

艾德伍茲太太將瑪麗安當作自己的小女兒般疼愛,更是將安吉爾當作是自己無緣的孫女一樣貼心的照顧。

而我?

我則努力的鍛煉著自己的編織手藝,爭取在安吉爾的生日時,將她的聖誕禮物和生日禮物一起準備好。

是了,若是你有一個出生在12月24日晚上的小女兒,你也一定會給她起安吉爾這個可愛的名字的,不是嗎?

但是,安吉爾三歲的平安夜註定不會太過太平了。

我一直覺得我生活在一個比較和平的地方,雖然這個城市裏有著鴉片館這種地方——約翰說起這個詞時,聲音裏充斥著厭惡和一些……我不太明白的情緒。

似乎是我的母親說起舞會上的那些——別人家的姑娘帽子上漂亮的緞帶時的口吻。

但是我覺得這一定是我的錯覺。

但是我覺得,任何城市都免不了有很壞的地方,也有安全的地方。

比如說貝克街。

約翰似乎下定主意才在貝克街買了房子,用他那筆分家後所獲得的個人財產。

那天平安夜的晚上,一連下了好幾天的雪總算是停了。

瑪麗安從掃帚間裏拿著大掃把,準備趁著雪停下來的這段時間將門前的雪掃掉。

之前出過這麽一回事,雪積了足有小半米,導致我們的門都打不開了。

後來還是瑪麗安拼命和艾德伍茲太太兩個人將門抵開後,這才讓我們不用在倫敦還過上“遇難”的日子。

可等瑪麗安拿著掃帚,將我們門前的雪掃掉了一片,突然間就聽到她飛奔回屋的聲音。

她一進屋,就沖著我驚慌失措的說:“夫人,外邊有一個穿著裙子的小姐倒在了雪地上。”

她害怕極了。

艾德伍茲太太站起來,放下了手上的紅茶杯:“我和你去看看情況。”

她沖著我點點頭,我連忙說:“我讓瑪麗安去準備點熱茶。”

我對瑪麗安能不能叫到個醫生不抱希望,別說大半夜就沒什麽醫生願意出診,更何況是平安夜呢?

瑪麗安立刻就去廚房間將本就燒好的熱水取出來,我又聽見她在重新煮開一壺熱水的聲音,我逗了逗嬰兒椅裏的安吉爾,她現在已經會坐在椅子上,手抓著欄桿,沖著我甜甜地笑了,偶爾也會說些只有她自己才聽得懂的話。

然後,艾德伍茲太太將那位瑪麗安口中的小姐帶進了屋。

她穿著一身鄉下姑娘的布裙,看上去就和當年的我沒什麽區別。

“天啊,夫人,她凍壞了。而且還輕的很。”

艾德伍茲太太抱著這位小姐進了屋,瑪麗安已經拿著一壺熱水走了過來。

艾德伍茲太太似乎對於這種大冬天凍暈在路邊的年輕姑娘很有經驗,就見到她又是揉著她的四肢,又是拍著她的臉,嘴裏喊著話,讓她趕緊醒過來。

我不太想探究別人的過去,不過她似乎非常的擅長對付這種情況。

我的困惑很快就得到了她本人的解答:“我沒結婚的時候,在有名望的醫生診所哪兒當過護士。”

這真是太好了。

我又讓瑪麗安拿著約翰留下的鼻煙盒過來,給她嗅了點鼻炎,她總算是稍微恢覆了點精神,然後又一臉的“不知道什麽情況”的表情看著四周。

我是說,我們。

她的註意力立刻就被嬰兒椅上的安吉爾勾去了。

安吉爾沖著她笑了起來,我的姑娘似乎對誰都能笑起來。

真是個好孩子。

我不知道她是因為屋裏的溫度,還是看到安吉爾的笑容才臉紅了起來。

“甜心,喝杯紅茶,然後吃點什麽吧。”

我對她這麽說了。

沒有在平安夜將昏倒在路邊的姑娘救醒後,又將她趕出屋的道理。

她點了點頭。

然後又指了指自己的喉嚨,擺了擺手。

哦,她不能說話。

我更是心疼了。

她那副狼吞虎咽的樣子,更是讓我覺得……心酸。

我出嫁前的家裏條件雖然不怎麽富裕,可也從來沒讓我餓過肚子。嫁給了約翰之後,我也一直都是過著不愁吃穿的日子。

我請她先住下來,然後再考慮接下來的事情。

在當天晚上,我就知道了她的名字。

斯嘉麗`查理斯特。

好吧,她識字也看得懂文字。

作者有話要說:

本站無廣告,永久域名(danmei.twking.cc)