第 6 章節
關燈
小
中
大
居然真的乖乖弓下了腰。我心裏嘖嘖個不停。
媽媽突然按下油門大喊:“瑪姬!”
我隨著慣性一頭撞向前排座椅。尖銳的撕裂聲劃過空氣割向耳邊。我的身體比大腦更快做出反應,瞬間壓低身子並支出左肘狠狠地將席安的背部壓了下去。子彈倏地一聲嵌入了厚厚的防彈玻璃,以射入點為核心四周瞬間裂開細密的蜘蛛網裂痕。
左車窗終於關緊了。風被阻擋在外,車裏的空間頓時安靜下來。
媽媽繼續踩著油門。爸爸看了看反光鏡,安撫地說道:“定點狙擊。已經沒事兒了。”
“能把窗子打開嗎?”席安還被我死死按住,聲音悶悶地從身下傳來。
我整個人都不好了:“你還敢開窗?”
“我暈車。”他推開我直起身說道。“喏,你的枕頭。”
我一把接過就塞在屁股底下。
“你的保鏢們呢?”我問席安。
席安皺著眉疑惑道:“什麽保鏢?”
“就是像芬格先生那樣沒事兒就喜歡在離你二十米的範圍內轉悠,或者像傑昆·西克塞斯那樣掏錢買熱狗都能順便掏出褲兜裏一把零鈔和子彈,總是出現在任何能隨時隨地被你欺負的範圍之內的動物界脊椎動物門哺乳綱靈長目人科。”
“你腦子有病吧,”席安像神經病人一樣看著我,“別把電影裏爛透了的情節往現實生活裏面套。可笑。”
我無所謂的聳聳肩,拍了拍前面的座椅。在開口發出第一個音節之後,我又在慣性的作用下一頭栽向前方的座椅後背,並且隨著猛然偏轉的車頭倒在了席安的身上。
越野車像奔跑中的瘸腿的野馬,媽媽穩住方向盤,險險避開路邊的樹木,輪胎與路面擠壓出刺耳的摩擦聲並上拉出長而彎曲的黑痕,在一次越過路面檻道的顛簸之後,車開進了麥地裏,終於停了下來。
“胎爆了。”爸爸說道。席安還保持著雙手護頭靠向車窗的姿勢。媽媽這時才發現我捂著嘴臉色鐵青地一聲不吭。
“咬到舌頭了。”爸爸有經驗地幫我解釋道。
我很快緩過勁兒來,從腰際把槍拔出來。爸爸鬼鬼祟祟地四處張望,媽媽從容不迫地把備用槍從坐墊下的空格裏拿出來上子彈。
席安從兜裏摸出一把多功能瑞士小軍刀,不悅地瞪著我:“每次看見你都沒好事兒。”
“那就離我遠點。”我拉開車門準備下車,席安迅速拉住我的小臂把我拖回車裏。 “你瘋了!”席安氣急敗壞地嚷道:“著急送死也沒見過你這樣腆著臉送貨上門的!”
我恍惚想起傑維·席安在他那個臭味相投的小團體裏面有個牛B哄哄的小綽號。被一群靠家裏的產業在外面耀武揚威的二世祖捧起來叫一聲“席安少爺”,對於他來講可能真的是一件可以拿來當做點綴的談資。可是為什麽怎麽聽怎麽讓人覺得是在叫MB呢?
我真想摸摸他的頭,據說笨蛋的頭會很好摸。出門不帶槍和保鏢的大少爺,對於隨時找機會下手做掉他的殺手來說,這跟一只瑟瑟發抖的小羊羔沒什麽區別。
“用你手裏那把可憐的小刀給自個兒擋好子彈吧。”我好心地說道:“後備箱裏面有水果,你要先來一個削著玩兒嗎?“
他的表情看上去想咬我一口。
我接著說道:“如果你餓的話還有漢堡。也在後備箱。”
跟在我們後面的皮卡停靠在路邊,司機安德魯打開車門走過來敲了敲媽媽的窗子。
“出什麽事兒了?這裏一地的碎玻璃。”聲音不甚明晰的透過窗子傳進來。
媽媽按下車窗:“車胎被戳爆了。你們先走吧,這條路直走二十來分鐘在塔利亞鎮下車,有人會來接你們。”
安德魯轉頭看了看皮卡車裏伸出來的幾個好奇的腦袋,轉過來問道:“需要幫忙嗎?”
“不,換胎而已。後備箱有備胎。瑪格麗特的父親一個人就能搞定了。”
“那我們先走一步了。”
安德魯一行人開著車繼續向前行駛。
我不懷好意地對席安說道:“怎麽不下車?我們得換一個車胎。”
席安看了我一眼,拉開門走出去。他的腳剛站在地面上,手還放在車門邊緣,突然蹲下身佝僂著腰敏捷地躥回車中。整輛車都隨著他用力甩門的動作劇烈搖晃起來。
幾秒鐘之後,便聽見雨點一般的子彈射擊車身的聲音。
這下好了,等著被包成餡餅吧。
“席安,”我透過後車玻璃看著越行越近的三輛機車,給槍上好膛,忍不住問道,“你家究竟幹了什麽缺德事兒?”
出個游都有殺手精心策劃的暗殺,這報覆成本也太高了點。
“這都是太有錢的緣故。”席安回答道。
“……你家倒賣人體器官嗎?”
“不,我家是制高達的。”
“幾美元一個?有限量套裝版的嗎?網上的黃金收藏版死貴還不包運費。”
“……”
爸爸在一旁突然發問:“高達是什麽?”
“玩具。”我回答。
媽媽按下車窗,扭過頭警告道說:“老老實實在車裏呆著。”
我一臉無辜,舉起手以示清白。
“等等,我這有點兒好東西。”爸爸興致勃勃地打開放在車裏的小工具箱。我還沒得及探頭一看,媽媽已經搶過去扯下拉環以本壘打的精確度和力度向車窗外接二連三地拋擲出去。
劇烈的爆炸巨響起伏不斷,車被沖擊波掀開好幾米遠,我在顛簸中拉好頭上的扶手木著臉沒有一點回頭看看身後那隊已經報廢的機車黨的欲望。
“太慘了。”席安感慨道。
爸爸笑著問:“怎麽樣,新產品,效果不錯吧?”
“湊合。”媽媽評價道,“現在下車,咱們換輪胎之後就能出發了。”
我會意,拉開門蹦出去。
空氣裏還殘留著爆炸之後燃燒的汽油味,越野車屁股後頭的一大片漆被爆炸的熱流燒變形。
席安倒是淡定自若的樣子,他悠哉地踱步過來:“有什麽能幫上忙的嗎?”
我低頭以迅雷不及掩耳之勢給了他的腹部一記重拳。席安痛得彎下了腰,我幹脆利落地用後備箱裏拿出來的繩子給他捆了一個漂亮的S`M造型。爸爸幫忙扛著他塞進了後排座位。
07
“HOLY SHIT!”席安怒罵著栽倒在車內,他橫躺下之後後座基本就沒我的位置了。 我抓著他的肩膀把他安安穩穩地扶起來,他拼命扭動,那頭蓬松的金發讓他整個人像一只掙紮中的獅子。我眼前仿佛浮現出捆綁版的辛巴站在懸崖上甩著頭嗷嗷嗷嗷對天咆哮。
……停。
我拉回神智。
“安靜點。”我想摸摸他的頭,但猶豫了一下只是用手拍了拍他的肩。
他對我翻了一個嬌嗔的白眼。
……不,我又出現了幻覺。他怒目而視。
很多的男孩子到了十五六歲,已經完全是個大人了,茂密的毛發,成熟的身體,臉部輪廓具備大人一樣的堅硬線條。我不知道為什麽席安老是看上去有點輕微的嬰兒肥。實際上他一點都不胖。我有時候會在健身會所碰見他,他光著膀子站在跑步機上,脖子上搭著毛巾,碎發濕漉漉地粘在額前。他的肌肉勻稱四肢修長,他擁有我所見到過的最柔和的錐子臉。
我斜眼看著他,伸出食指輕輕地在他下巴撓了撓。
席安毫不客氣地一口咬過來。我快速地收回手,笑了笑:“不好意思,沒忍住。”我懷疑下一秒席安會一口水噴到我臉上。他暗罵一聲,只是別過臉。
接下來的一路上難得的安靜。
媽媽打開收音機,電臺正播報著今天明媚的好天氣。透過玻璃窗外面的樹叢一閃而過,天空上一絲雲也沒有,高遠得如同頭頂上的巨大而空曠的藍色游泳池。
席安經過開始的抵觸之後現在坦然地完全不像一個被綁起來的肉票。好吧,我沒想到把席安當做肉票,但我的確把他綁起來了。上帝知道我當時是怎麽想的。我現在後悔了。有很多種方法解決同一個問題,我用了最蠢的一種。
學校裏的那些姑娘,即使是比琳達·帕克那個平胸可能也能在這時候做得很好。她們的書櫃裏大概有一摞使用指南,怎麽和男孩子交往,怎麽讓自己顯得更有魅力,怎麽讓喜歡的人離不開自己。
我以前不屑去想和做的事情,現在我卻為這些感到氣餒。
爸爸媽媽有一搭沒一搭地聊著天。我悄悄地往前傾身,席安面向車窗,閉著眼,他的身體隨著偶爾的顛簸晃動著。
“餵。”我低聲說道。
席安沒有反應。
我用手肘捅了一下席安的腰:“席安?”
他完全睡熟了。
我默然。這得有
本站無廣告,永久域名(danmei.twking.cc)
媽媽突然按下油門大喊:“瑪姬!”
我隨著慣性一頭撞向前排座椅。尖銳的撕裂聲劃過空氣割向耳邊。我的身體比大腦更快做出反應,瞬間壓低身子並支出左肘狠狠地將席安的背部壓了下去。子彈倏地一聲嵌入了厚厚的防彈玻璃,以射入點為核心四周瞬間裂開細密的蜘蛛網裂痕。
左車窗終於關緊了。風被阻擋在外,車裏的空間頓時安靜下來。
媽媽繼續踩著油門。爸爸看了看反光鏡,安撫地說道:“定點狙擊。已經沒事兒了。”
“能把窗子打開嗎?”席安還被我死死按住,聲音悶悶地從身下傳來。
我整個人都不好了:“你還敢開窗?”
“我暈車。”他推開我直起身說道。“喏,你的枕頭。”
我一把接過就塞在屁股底下。
“你的保鏢們呢?”我問席安。
席安皺著眉疑惑道:“什麽保鏢?”
“就是像芬格先生那樣沒事兒就喜歡在離你二十米的範圍內轉悠,或者像傑昆·西克塞斯那樣掏錢買熱狗都能順便掏出褲兜裏一把零鈔和子彈,總是出現在任何能隨時隨地被你欺負的範圍之內的動物界脊椎動物門哺乳綱靈長目人科。”
“你腦子有病吧,”席安像神經病人一樣看著我,“別把電影裏爛透了的情節往現實生活裏面套。可笑。”
我無所謂的聳聳肩,拍了拍前面的座椅。在開口發出第一個音節之後,我又在慣性的作用下一頭栽向前方的座椅後背,並且隨著猛然偏轉的車頭倒在了席安的身上。
越野車像奔跑中的瘸腿的野馬,媽媽穩住方向盤,險險避開路邊的樹木,輪胎與路面擠壓出刺耳的摩擦聲並上拉出長而彎曲的黑痕,在一次越過路面檻道的顛簸之後,車開進了麥地裏,終於停了下來。
“胎爆了。”爸爸說道。席安還保持著雙手護頭靠向車窗的姿勢。媽媽這時才發現我捂著嘴臉色鐵青地一聲不吭。
“咬到舌頭了。”爸爸有經驗地幫我解釋道。
我很快緩過勁兒來,從腰際把槍拔出來。爸爸鬼鬼祟祟地四處張望,媽媽從容不迫地把備用槍從坐墊下的空格裏拿出來上子彈。
席安從兜裏摸出一把多功能瑞士小軍刀,不悅地瞪著我:“每次看見你都沒好事兒。”
“那就離我遠點。”我拉開車門準備下車,席安迅速拉住我的小臂把我拖回車裏。 “你瘋了!”席安氣急敗壞地嚷道:“著急送死也沒見過你這樣腆著臉送貨上門的!”
我恍惚想起傑維·席安在他那個臭味相投的小團體裏面有個牛B哄哄的小綽號。被一群靠家裏的產業在外面耀武揚威的二世祖捧起來叫一聲“席安少爺”,對於他來講可能真的是一件可以拿來當做點綴的談資。可是為什麽怎麽聽怎麽讓人覺得是在叫MB呢?
我真想摸摸他的頭,據說笨蛋的頭會很好摸。出門不帶槍和保鏢的大少爺,對於隨時找機會下手做掉他的殺手來說,這跟一只瑟瑟發抖的小羊羔沒什麽區別。
“用你手裏那把可憐的小刀給自個兒擋好子彈吧。”我好心地說道:“後備箱裏面有水果,你要先來一個削著玩兒嗎?“
他的表情看上去想咬我一口。
我接著說道:“如果你餓的話還有漢堡。也在後備箱。”
跟在我們後面的皮卡停靠在路邊,司機安德魯打開車門走過來敲了敲媽媽的窗子。
“出什麽事兒了?這裏一地的碎玻璃。”聲音不甚明晰的透過窗子傳進來。
媽媽按下車窗:“車胎被戳爆了。你們先走吧,這條路直走二十來分鐘在塔利亞鎮下車,有人會來接你們。”
安德魯轉頭看了看皮卡車裏伸出來的幾個好奇的腦袋,轉過來問道:“需要幫忙嗎?”
“不,換胎而已。後備箱有備胎。瑪格麗特的父親一個人就能搞定了。”
“那我們先走一步了。”
安德魯一行人開著車繼續向前行駛。
我不懷好意地對席安說道:“怎麽不下車?我們得換一個車胎。”
席安看了我一眼,拉開門走出去。他的腳剛站在地面上,手還放在車門邊緣,突然蹲下身佝僂著腰敏捷地躥回車中。整輛車都隨著他用力甩門的動作劇烈搖晃起來。
幾秒鐘之後,便聽見雨點一般的子彈射擊車身的聲音。
這下好了,等著被包成餡餅吧。
“席安,”我透過後車玻璃看著越行越近的三輛機車,給槍上好膛,忍不住問道,“你家究竟幹了什麽缺德事兒?”
出個游都有殺手精心策劃的暗殺,這報覆成本也太高了點。
“這都是太有錢的緣故。”席安回答道。
“……你家倒賣人體器官嗎?”
“不,我家是制高達的。”
“幾美元一個?有限量套裝版的嗎?網上的黃金收藏版死貴還不包運費。”
“……”
爸爸在一旁突然發問:“高達是什麽?”
“玩具。”我回答。
媽媽按下車窗,扭過頭警告道說:“老老實實在車裏呆著。”
我一臉無辜,舉起手以示清白。
“等等,我這有點兒好東西。”爸爸興致勃勃地打開放在車裏的小工具箱。我還沒得及探頭一看,媽媽已經搶過去扯下拉環以本壘打的精確度和力度向車窗外接二連三地拋擲出去。
劇烈的爆炸巨響起伏不斷,車被沖擊波掀開好幾米遠,我在顛簸中拉好頭上的扶手木著臉沒有一點回頭看看身後那隊已經報廢的機車黨的欲望。
“太慘了。”席安感慨道。
爸爸笑著問:“怎麽樣,新產品,效果不錯吧?”
“湊合。”媽媽評價道,“現在下車,咱們換輪胎之後就能出發了。”
我會意,拉開門蹦出去。
空氣裏還殘留著爆炸之後燃燒的汽油味,越野車屁股後頭的一大片漆被爆炸的熱流燒變形。
席安倒是淡定自若的樣子,他悠哉地踱步過來:“有什麽能幫上忙的嗎?”
我低頭以迅雷不及掩耳之勢給了他的腹部一記重拳。席安痛得彎下了腰,我幹脆利落地用後備箱裏拿出來的繩子給他捆了一個漂亮的S`M造型。爸爸幫忙扛著他塞進了後排座位。
07
“HOLY SHIT!”席安怒罵著栽倒在車內,他橫躺下之後後座基本就沒我的位置了。 我抓著他的肩膀把他安安穩穩地扶起來,他拼命扭動,那頭蓬松的金發讓他整個人像一只掙紮中的獅子。我眼前仿佛浮現出捆綁版的辛巴站在懸崖上甩著頭嗷嗷嗷嗷對天咆哮。
……停。
我拉回神智。
“安靜點。”我想摸摸他的頭,但猶豫了一下只是用手拍了拍他的肩。
他對我翻了一個嬌嗔的白眼。
……不,我又出現了幻覺。他怒目而視。
很多的男孩子到了十五六歲,已經完全是個大人了,茂密的毛發,成熟的身體,臉部輪廓具備大人一樣的堅硬線條。我不知道為什麽席安老是看上去有點輕微的嬰兒肥。實際上他一點都不胖。我有時候會在健身會所碰見他,他光著膀子站在跑步機上,脖子上搭著毛巾,碎發濕漉漉地粘在額前。他的肌肉勻稱四肢修長,他擁有我所見到過的最柔和的錐子臉。
我斜眼看著他,伸出食指輕輕地在他下巴撓了撓。
席安毫不客氣地一口咬過來。我快速地收回手,笑了笑:“不好意思,沒忍住。”我懷疑下一秒席安會一口水噴到我臉上。他暗罵一聲,只是別過臉。
接下來的一路上難得的安靜。
媽媽打開收音機,電臺正播報著今天明媚的好天氣。透過玻璃窗外面的樹叢一閃而過,天空上一絲雲也沒有,高遠得如同頭頂上的巨大而空曠的藍色游泳池。
席安經過開始的抵觸之後現在坦然地完全不像一個被綁起來的肉票。好吧,我沒想到把席安當做肉票,但我的確把他綁起來了。上帝知道我當時是怎麽想的。我現在後悔了。有很多種方法解決同一個問題,我用了最蠢的一種。
學校裏的那些姑娘,即使是比琳達·帕克那個平胸可能也能在這時候做得很好。她們的書櫃裏大概有一摞使用指南,怎麽和男孩子交往,怎麽讓自己顯得更有魅力,怎麽讓喜歡的人離不開自己。
我以前不屑去想和做的事情,現在我卻為這些感到氣餒。
爸爸媽媽有一搭沒一搭地聊著天。我悄悄地往前傾身,席安面向車窗,閉著眼,他的身體隨著偶爾的顛簸晃動著。
“餵。”我低聲說道。
席安沒有反應。
我用手肘捅了一下席安的腰:“席安?”
他完全睡熟了。
我默然。這得有
本站無廣告,永久域名(danmei.twking.cc)