第41章 去意大利
關燈
小
中
大
在馬車上,瑪麗斷斷續續地告訴了安妮所發生的事情,安妮很是震驚,她的第一反應是其中必有蹊蹺,她很難相信伯爵會做出如此卑劣的事情。然而辛西婭小姐所說的樁樁件件的事情又都與她們所耳聞目睹的相照應,尤其是那塊稀有的黃色鉆石就更是鐵證。並且她的內心深處很不願意承認的一點是:伯爵做事的確有隨心所欲,不太考慮他人感受的傾向,就如他為了視野開闊而遷徙了整個村莊……
回到旅店,安妮才明白瑪麗說“離開這裏”的意思並不完全是離開海灘,而是離開昂蒂布,離開法國。她思考了一下之後,決定在這樣的情形之下,離開也許是好的選擇,因為列斯特伯爵隨時都可能出現,而現在他的出現對瑪麗來說是一種痛苦。並且她們本來也有周游歐洲的計劃,而法國的南部靠近意大利,德包爾夫人前年在意大利買了一棟別墅,前些天還寫信告訴安妮,她已經吩咐那裏的傭人打掃整理,隨時都可以居住。
於是她們很快就商議妥當,連夜收拾行裝,明早就離開這裏,出發去意大利。詹金森太太去雇馬車了,安妮和瑪麗則回到各自的房間去收拾行李。瑪麗拖著沈重的腳步回到自己的房間,她關上房門,坐到梳妝臺前,才感到自己渾身的力氣都被抽走了,哪裏還有力氣去收拾東西?
她用手撐著額頭,低聲啜泣了很久,才擦幹眼淚,打算振作起精神來,不能耽誤第二天的行程。這個時候她才發現,在梳妝臺的鏡子上掛著一串金項鏈。項鏈的墜子是一只昂首咆哮的雄獅,上面用琥珀組成了字母M的形狀。只是現在這個項墜帶給她的不再是驚喜,而是無限的憤懣和悲傷。
瑪麗將項鏈從鏡子上扯下來,丟到她曾經那麽珍視的首飾盒裏,跟那些項墜擱在一起。然後她拿出紙筆,開始給列斯特伯爵寫一封信。她不時地停下筆想一想,又啜泣一會兒,有時還會撕掉一張信紙重寫寫。最後她終於寫好了:
列斯特伯爵:見到您所贈與的這些項墜又回到您的手中,想來您就應該明白我的心意與一年前一樣,並無改變,因此對您提出的這個問題,我的回答依然是,也只能是:不。如果您認為我最近的言行是在鼓勵您,如果您有絲毫的委屈或是疑惑,那麽就請想一想您對辛西婭小姐的承諾吧。倘若您還是一位真正的貴族,一位紳士,就不會對她背信棄義。我只希望從未認識過您,我還希望永遠不要再見到您。
完成了這個艱難的任務之後,瑪麗淚眼朦朧地將信又重讀了一遍,然後便下定決心一般將信折起,放進首飾匣子裏,蓋上了蓋子。
第二天清晨,她們離開旅店的時候,只通知了裏斯本牧師。裏斯本牧師似乎對她們的突然離開並沒有感到驚詫,他只是簡單地對不能陪伴她們進行後面的旅程表示遺憾,瑪麗請他將首飾盒交給列斯特伯爵,他也沒有拒絕,只是默默地接過了那個匣子,低著頭什麽話也沒有跟瑪麗說。
然後箱子都搬到了馬車上,太太小姐們也都坐好了。馬車夫吆喝著馬匹出發了,裏斯本先生站在車輪掀起的塵土裏,他幾次欲言又止,直到馬車快要駛出他的視線了,他才朝著馬車喊了句什麽,但是車窗已經關上了,車上的人什麽也沒聽見。
馬車裏,瑪麗疲憊地揉著額頭,她一夜未眠,頭痛欲裂,安妮溫柔地將她攬到自己的懷裏,瑪麗輕聲說道:“我真希望從來都沒有來過法國。”安妮輕輕拍著她的手背,安慰她道:“親愛的,明天我們就到意大利了,一切都會重新開始的。”
辛西婭小姐在傍晚的時候回到自家的莊園,她雖然趕了一天的路,卻精神異常的亢奮,沒有絲毫的疲態,當她走上樓梯遇到正往下走的列斯特伯爵時,她的脊背挺得筆直,面網下面的眼睛閃爍著灼熱的光芒:“列斯特伯爵,您這是要出門嗎?”
列斯特伯爵熟不拘禮地朝她點點頭,說道:“是的,我剛跟克洛維公爵商談妥當,對今後的計劃達成了共識,現在我要去辦一點私事。”
辛西婭小姐的嗓音變得有些尖銳,為了掩蓋這一點,她努力讓自己笑出聲來:“哈,是與這個有關嗎?”她指了指伯爵拿在手中的一個小首飾盒,“我可以看看嗎?您知道女人總是抵抗不住珠寶的誘惑。”
當然可以,列斯特伯爵打開了盒子,裏面是一個雙子座造型的項墜,用綠松石鑲嵌出字母E的形狀。辛西婭小姐緩緩說道:“這個雙子座真是奇怪,雙子座不是兄弟倆嗎,這個怎麽是一男一女?”
列斯特伯爵合上了盒子,微笑道:“我想這自有原因,公爵小姐。”辛西婭自失地笑道:“哦,是公爵小姐,不再是辛西婭了?”她的傷感是真實的,倘若換成是尋常的男子,自然會被打動,然後來俯就她,安慰她。但是列斯特伯爵的心是花崗巖造的,因此他只是冷淡地點了點頭,說道:“您說的沒錯。”便頭也不回地走了。不久大門外面就響起了馬車隆隆的聲響,辛西婭知道他走了,她永遠地失去了他。她再也忍不住了,撲到在樓梯扶手上痛哭失聲。
裏斯本先生在把匣子交給列斯特伯爵的時候,他的心中又激起了曾經有過的那種鬥志,那是遇到勢均力敵的對手時的興奮感。在伯爵慢慢翻閱匣子裏的信和項墜的時候,裏斯本感到在昂蒂布的驛站路邊上所產生的對瑪麗的愧疚之心漸漸消退了,取而代之的是一種微妙的快感和渴望。
雖然壁爐裏火焰熊熊,室內門窗緊閉,他卻可以陡然感覺一股冰冷的氣息彌漫在了整個房間。有那麽一瞬間,他想對伯爵把一切都和盤托出,告訴他即使擁有富可敵國的權勢,也只堪堪可與自己成為對手。但是天生的謹慎最終阻止了他,他一言不發地坐在那裏,盯著墻上的聖母塑像,手中緊緊地攥著掛在胸前的十字架。
這個時候,伯爵已經冷靜了下來,他喃喃說道:“這件事一定大有蹊蹺。不,瑪麗,我們終究還會見面。”裏斯本牧師也冷靜了下來,他突然就意識到自己與伯爵的戰鬥僅僅拉開了一個序幕,這個發現並沒有讓他害怕,相反他重新聚集起了力量,變得鬥志昂揚。
“裏斯本先生,您知道她們去了哪裏嗎?”伯爵探究的目光從來都銳利得令人膽寒,但是裏斯本牧師擡起他輪廓完美的下巴,用清澈見底的眼睛迎住伯爵的目光,他用最誠懇的語氣說道:“不,我不知道,她們什麽也不肯說。”
他毫不懷疑伯爵很快就可以查找到三個結伴旅行的女人的行蹤,但是這個時間對他而言已經足夠了,足夠他去治愈瑪麗的傷痛,他的臉上露出了最純潔坦誠的笑容。列斯特伯爵默默地盯著他,對這個男人他從來都沒有透徹地了解過,他心中有些狐疑。
德包爾家的別墅位於意大利的托斯卡納地區,那是一座文藝覆興時期的老房子,有大約五百年的歷史了,但是保養良好,裏面的家具都是德包爾夫人在三年前新買的,很是精致,且安裝了一切令生活舒適的設施。房子周圍是一圈濃密的樹籬,非常幽靜,住在這裏仿佛回到了五百年前。
安妮在到達的第二天,就急不可耐地拉著瑪麗出去散步尋幽覽勝,她希望用這種方法將瑪麗從低落的情緒陰影裏拽出來。和暖的天氣和可口的飲食是療治郁結的良藥,但是一時半會兒就讓瑪麗從強烈的打擊中恢覆過來也終非易事。
從房子出去沿著兩旁都是橄欖樹的小路走大約兩英裏,便到了阿諾河河谷,這裏常年被薄霧所籠罩,呈現出一種如夢似幻的意境。雖然是冬天,很多草還是綠的,甚至在向陽的地方,野花靜悄悄地吐露芬芳,瑪麗剛剛說:“這裏就像是伊甸園般的神秘寧靜。”就看到裏斯本牧師從薄霧中走了出來,他穿著休閑的白色衣褲,帶著一頂窄沿草帽,看起來真是帥極了,偏偏他這次看來是特意來看望她們的,帶著討人喜歡的笑容,就越發令人激賞。
在遙遠的意大利遇到一位朋友,真是太令人驚喜了。裏斯本牧師解釋說自己在法國的朋友有事出了遠門,他反正也沒有什麽目的地,只為度假,便緊隨她們之後趕來,只不過將蔚藍海岸的旅行承諾放到意大利來實現而已。兩位女士對此都表示極為歡迎,她們帶他回到房子裏,詹金森太太見到他也很是欣喜——房子太大,與周圍所有的別墅之間都至少隔著一英裏,沒有一個男士,太不令人放心了。所以詹金森太太竭力說服裏斯本牧師不要去住旅店,她完全可以為牧師先生收拾出一間客房,應該說這個建議很容易就被接受了。
安妮對於裏斯本先生的到來也表示欣慰,她自己不是一個會安慰人的人,而之前因為寄望於列斯特伯爵對瑪麗的感情,她不希望瑪麗與裏斯本先生有過多的接觸,現在既然那層顧慮沒有了,她又對裏斯本先生對自己朋友的心意有所察覺,自然是樂見其成的。
安慰瑪麗並讓她打起精神來的任務由裏斯本先生自覺地接了過去。之前安妮的策略是盡可能不去提起列斯特伯爵的名字,免得惹瑪麗傷心。而裏斯本先生則采取了完全相反的治療措施,有一天,安妮和詹金森太太去佛羅倫薩買東西去了,裏斯本先生跟瑪麗坐在花園裏喝下午茶,他主動地與瑪麗攀談起了列斯特伯爵其人其事,他對伯爵了解甚深,談到他艱苦的童年,陰郁內向的性格,父母的早逝,寄人籬下的少年時期……
瑪麗雖然也曾知道一些伯爵的過往,但是卻從來沒有知道得這麽多,她很疑惑裏斯本先生是怎麽了解到的,裏斯本爽朗地笑道:“您忘記了嗎?我是在同一個地區長大的,並擔任過一個時期的本堂牧師,所以知之甚詳。倘若不是列斯特城堡的老主人沒有直系後裔的話,現在的伯爵先生可能會是一個小有成就的畫家,隱居在他在湖區的祖屋裏,過著清閑自在的生活,我想那種生活其實更適合他的個性。”
他停頓了一下,繼續說道:“然而造化弄人,他在繼承了列斯特家族的財富之後,也同時繼承了與財富如影隨形的責任與義務,那是英國國王賦予列斯特家族的使命。列斯特伯爵在很短的時間裏就表現出了極其高明的政治頭腦和經濟手腕,很少有人能將兩者有機結合,他卻在為英國謀取利益的同時,自己也賺得大筆的利潤。然而這個時候他也表現出了任性的一面,有的時候毫無節制的權力會沖昏一個人的頭腦,凡是他想要的東西,想實現的計劃,他幾乎不允許任何人提反對意見,並且常常是為了達到目的,不擇手段……”
瑪麗嗓音幹澀地說道:“是呀,有一位哲學家曾經說過,人之所以有道德,是因為受到的誘惑太少。而財富與權勢恰恰是魔鬼誘惑世人拋棄道德的最佳利器。為達目的,不擇手段,卻不去想想這樣做會給別人帶來多少不幸和煩惱。”她又想到了辛西婭小姐,想到了她自己。
裏斯本牧師輕輕說道:“然而有些煩惱是我們自己憑空虛構的,而我們卻把它當成真實去承受。”他的聲音真是動聽,說的道理也很切入人心,瑪麗感到自己沒有剛來時那麽難受了,她突然間有了談談自己的事的勇氣。也許是她太需要傾訴,也許是因為裏斯本先生本來就是一個牧師,她將除了對安妮說過再也沒有告訴過別人的事情,原原本本地告訴了裏斯本先生,包括最後的那個令她悲傷的首飾匣子。
裏斯本牧師是個非常有同情心的傾聽者,他一直低著頭並著手掌聽瑪麗說完,然後他並沒有評價列斯特伯爵的做法,更沒有抨擊列斯特伯爵的品質,只是輕輕說道:“班納特小姐,請把這件事當成是您漫長人生中的一段插曲吧。也許不久以後,您就可以完全不放在心上地把這當成一個故事講給您的朋友們聽了。所有的故事,都有一個結局,雖然有的結局並不美滿。但幸運的是,在生活中,每個結局都會變成一個新的開始。”
本站無廣告,永久域名(danmei.twking.cc)
回到旅店,安妮才明白瑪麗說“離開這裏”的意思並不完全是離開海灘,而是離開昂蒂布,離開法國。她思考了一下之後,決定在這樣的情形之下,離開也許是好的選擇,因為列斯特伯爵隨時都可能出現,而現在他的出現對瑪麗來說是一種痛苦。並且她們本來也有周游歐洲的計劃,而法國的南部靠近意大利,德包爾夫人前年在意大利買了一棟別墅,前些天還寫信告訴安妮,她已經吩咐那裏的傭人打掃整理,隨時都可以居住。
於是她們很快就商議妥當,連夜收拾行裝,明早就離開這裏,出發去意大利。詹金森太太去雇馬車了,安妮和瑪麗則回到各自的房間去收拾行李。瑪麗拖著沈重的腳步回到自己的房間,她關上房門,坐到梳妝臺前,才感到自己渾身的力氣都被抽走了,哪裏還有力氣去收拾東西?
她用手撐著額頭,低聲啜泣了很久,才擦幹眼淚,打算振作起精神來,不能耽誤第二天的行程。這個時候她才發現,在梳妝臺的鏡子上掛著一串金項鏈。項鏈的墜子是一只昂首咆哮的雄獅,上面用琥珀組成了字母M的形狀。只是現在這個項墜帶給她的不再是驚喜,而是無限的憤懣和悲傷。
瑪麗將項鏈從鏡子上扯下來,丟到她曾經那麽珍視的首飾盒裏,跟那些項墜擱在一起。然後她拿出紙筆,開始給列斯特伯爵寫一封信。她不時地停下筆想一想,又啜泣一會兒,有時還會撕掉一張信紙重寫寫。最後她終於寫好了:
列斯特伯爵:見到您所贈與的這些項墜又回到您的手中,想來您就應該明白我的心意與一年前一樣,並無改變,因此對您提出的這個問題,我的回答依然是,也只能是:不。如果您認為我最近的言行是在鼓勵您,如果您有絲毫的委屈或是疑惑,那麽就請想一想您對辛西婭小姐的承諾吧。倘若您還是一位真正的貴族,一位紳士,就不會對她背信棄義。我只希望從未認識過您,我還希望永遠不要再見到您。
完成了這個艱難的任務之後,瑪麗淚眼朦朧地將信又重讀了一遍,然後便下定決心一般將信折起,放進首飾匣子裏,蓋上了蓋子。
第二天清晨,她們離開旅店的時候,只通知了裏斯本牧師。裏斯本牧師似乎對她們的突然離開並沒有感到驚詫,他只是簡單地對不能陪伴她們進行後面的旅程表示遺憾,瑪麗請他將首飾盒交給列斯特伯爵,他也沒有拒絕,只是默默地接過了那個匣子,低著頭什麽話也沒有跟瑪麗說。
然後箱子都搬到了馬車上,太太小姐們也都坐好了。馬車夫吆喝著馬匹出發了,裏斯本先生站在車輪掀起的塵土裏,他幾次欲言又止,直到馬車快要駛出他的視線了,他才朝著馬車喊了句什麽,但是車窗已經關上了,車上的人什麽也沒聽見。
馬車裏,瑪麗疲憊地揉著額頭,她一夜未眠,頭痛欲裂,安妮溫柔地將她攬到自己的懷裏,瑪麗輕聲說道:“我真希望從來都沒有來過法國。”安妮輕輕拍著她的手背,安慰她道:“親愛的,明天我們就到意大利了,一切都會重新開始的。”
辛西婭小姐在傍晚的時候回到自家的莊園,她雖然趕了一天的路,卻精神異常的亢奮,沒有絲毫的疲態,當她走上樓梯遇到正往下走的列斯特伯爵時,她的脊背挺得筆直,面網下面的眼睛閃爍著灼熱的光芒:“列斯特伯爵,您這是要出門嗎?”
列斯特伯爵熟不拘禮地朝她點點頭,說道:“是的,我剛跟克洛維公爵商談妥當,對今後的計劃達成了共識,現在我要去辦一點私事。”
辛西婭小姐的嗓音變得有些尖銳,為了掩蓋這一點,她努力讓自己笑出聲來:“哈,是與這個有關嗎?”她指了指伯爵拿在手中的一個小首飾盒,“我可以看看嗎?您知道女人總是抵抗不住珠寶的誘惑。”
當然可以,列斯特伯爵打開了盒子,裏面是一個雙子座造型的項墜,用綠松石鑲嵌出字母E的形狀。辛西婭小姐緩緩說道:“這個雙子座真是奇怪,雙子座不是兄弟倆嗎,這個怎麽是一男一女?”
列斯特伯爵合上了盒子,微笑道:“我想這自有原因,公爵小姐。”辛西婭自失地笑道:“哦,是公爵小姐,不再是辛西婭了?”她的傷感是真實的,倘若換成是尋常的男子,自然會被打動,然後來俯就她,安慰她。但是列斯特伯爵的心是花崗巖造的,因此他只是冷淡地點了點頭,說道:“您說的沒錯。”便頭也不回地走了。不久大門外面就響起了馬車隆隆的聲響,辛西婭知道他走了,她永遠地失去了他。她再也忍不住了,撲到在樓梯扶手上痛哭失聲。
裏斯本先生在把匣子交給列斯特伯爵的時候,他的心中又激起了曾經有過的那種鬥志,那是遇到勢均力敵的對手時的興奮感。在伯爵慢慢翻閱匣子裏的信和項墜的時候,裏斯本感到在昂蒂布的驛站路邊上所產生的對瑪麗的愧疚之心漸漸消退了,取而代之的是一種微妙的快感和渴望。
雖然壁爐裏火焰熊熊,室內門窗緊閉,他卻可以陡然感覺一股冰冷的氣息彌漫在了整個房間。有那麽一瞬間,他想對伯爵把一切都和盤托出,告訴他即使擁有富可敵國的權勢,也只堪堪可與自己成為對手。但是天生的謹慎最終阻止了他,他一言不發地坐在那裏,盯著墻上的聖母塑像,手中緊緊地攥著掛在胸前的十字架。
這個時候,伯爵已經冷靜了下來,他喃喃說道:“這件事一定大有蹊蹺。不,瑪麗,我們終究還會見面。”裏斯本牧師也冷靜了下來,他突然就意識到自己與伯爵的戰鬥僅僅拉開了一個序幕,這個發現並沒有讓他害怕,相反他重新聚集起了力量,變得鬥志昂揚。
“裏斯本先生,您知道她們去了哪裏嗎?”伯爵探究的目光從來都銳利得令人膽寒,但是裏斯本牧師擡起他輪廓完美的下巴,用清澈見底的眼睛迎住伯爵的目光,他用最誠懇的語氣說道:“不,我不知道,她們什麽也不肯說。”
他毫不懷疑伯爵很快就可以查找到三個結伴旅行的女人的行蹤,但是這個時間對他而言已經足夠了,足夠他去治愈瑪麗的傷痛,他的臉上露出了最純潔坦誠的笑容。列斯特伯爵默默地盯著他,對這個男人他從來都沒有透徹地了解過,他心中有些狐疑。
德包爾家的別墅位於意大利的托斯卡納地區,那是一座文藝覆興時期的老房子,有大約五百年的歷史了,但是保養良好,裏面的家具都是德包爾夫人在三年前新買的,很是精致,且安裝了一切令生活舒適的設施。房子周圍是一圈濃密的樹籬,非常幽靜,住在這裏仿佛回到了五百年前。
安妮在到達的第二天,就急不可耐地拉著瑪麗出去散步尋幽覽勝,她希望用這種方法將瑪麗從低落的情緒陰影裏拽出來。和暖的天氣和可口的飲食是療治郁結的良藥,但是一時半會兒就讓瑪麗從強烈的打擊中恢覆過來也終非易事。
從房子出去沿著兩旁都是橄欖樹的小路走大約兩英裏,便到了阿諾河河谷,這裏常年被薄霧所籠罩,呈現出一種如夢似幻的意境。雖然是冬天,很多草還是綠的,甚至在向陽的地方,野花靜悄悄地吐露芬芳,瑪麗剛剛說:“這裏就像是伊甸園般的神秘寧靜。”就看到裏斯本牧師從薄霧中走了出來,他穿著休閑的白色衣褲,帶著一頂窄沿草帽,看起來真是帥極了,偏偏他這次看來是特意來看望她們的,帶著討人喜歡的笑容,就越發令人激賞。
在遙遠的意大利遇到一位朋友,真是太令人驚喜了。裏斯本牧師解釋說自己在法國的朋友有事出了遠門,他反正也沒有什麽目的地,只為度假,便緊隨她們之後趕來,只不過將蔚藍海岸的旅行承諾放到意大利來實現而已。兩位女士對此都表示極為歡迎,她們帶他回到房子裏,詹金森太太見到他也很是欣喜——房子太大,與周圍所有的別墅之間都至少隔著一英裏,沒有一個男士,太不令人放心了。所以詹金森太太竭力說服裏斯本牧師不要去住旅店,她完全可以為牧師先生收拾出一間客房,應該說這個建議很容易就被接受了。
安妮對於裏斯本先生的到來也表示欣慰,她自己不是一個會安慰人的人,而之前因為寄望於列斯特伯爵對瑪麗的感情,她不希望瑪麗與裏斯本先生有過多的接觸,現在既然那層顧慮沒有了,她又對裏斯本先生對自己朋友的心意有所察覺,自然是樂見其成的。
安慰瑪麗並讓她打起精神來的任務由裏斯本先生自覺地接了過去。之前安妮的策略是盡可能不去提起列斯特伯爵的名字,免得惹瑪麗傷心。而裏斯本先生則采取了完全相反的治療措施,有一天,安妮和詹金森太太去佛羅倫薩買東西去了,裏斯本先生跟瑪麗坐在花園裏喝下午茶,他主動地與瑪麗攀談起了列斯特伯爵其人其事,他對伯爵了解甚深,談到他艱苦的童年,陰郁內向的性格,父母的早逝,寄人籬下的少年時期……
瑪麗雖然也曾知道一些伯爵的過往,但是卻從來沒有知道得這麽多,她很疑惑裏斯本先生是怎麽了解到的,裏斯本爽朗地笑道:“您忘記了嗎?我是在同一個地區長大的,並擔任過一個時期的本堂牧師,所以知之甚詳。倘若不是列斯特城堡的老主人沒有直系後裔的話,現在的伯爵先生可能會是一個小有成就的畫家,隱居在他在湖區的祖屋裏,過著清閑自在的生活,我想那種生活其實更適合他的個性。”
他停頓了一下,繼續說道:“然而造化弄人,他在繼承了列斯特家族的財富之後,也同時繼承了與財富如影隨形的責任與義務,那是英國國王賦予列斯特家族的使命。列斯特伯爵在很短的時間裏就表現出了極其高明的政治頭腦和經濟手腕,很少有人能將兩者有機結合,他卻在為英國謀取利益的同時,自己也賺得大筆的利潤。然而這個時候他也表現出了任性的一面,有的時候毫無節制的權力會沖昏一個人的頭腦,凡是他想要的東西,想實現的計劃,他幾乎不允許任何人提反對意見,並且常常是為了達到目的,不擇手段……”
瑪麗嗓音幹澀地說道:“是呀,有一位哲學家曾經說過,人之所以有道德,是因為受到的誘惑太少。而財富與權勢恰恰是魔鬼誘惑世人拋棄道德的最佳利器。為達目的,不擇手段,卻不去想想這樣做會給別人帶來多少不幸和煩惱。”她又想到了辛西婭小姐,想到了她自己。
裏斯本牧師輕輕說道:“然而有些煩惱是我們自己憑空虛構的,而我們卻把它當成真實去承受。”他的聲音真是動聽,說的道理也很切入人心,瑪麗感到自己沒有剛來時那麽難受了,她突然間有了談談自己的事的勇氣。也許是她太需要傾訴,也許是因為裏斯本先生本來就是一個牧師,她將除了對安妮說過再也沒有告訴過別人的事情,原原本本地告訴了裏斯本先生,包括最後的那個令她悲傷的首飾匣子。
裏斯本牧師是個非常有同情心的傾聽者,他一直低著頭並著手掌聽瑪麗說完,然後他並沒有評價列斯特伯爵的做法,更沒有抨擊列斯特伯爵的品質,只是輕輕說道:“班納特小姐,請把這件事當成是您漫長人生中的一段插曲吧。也許不久以後,您就可以完全不放在心上地把這當成一個故事講給您的朋友們聽了。所有的故事,都有一個結局,雖然有的結局並不美滿。但幸運的是,在生活中,每個結局都會變成一個新的開始。”
本站無廣告,永久域名(danmei.twking.cc)