第二十九章
關燈
小
中
大
最痛苦的淚水從墳墓裏流出,為了還沒有說出口的話和還沒有做過的事。
——Harriet Beecher Stowe
-------------------------------------------------------------
在這個世界上,只有同一種人才說同一種語言。
憐花,我和你是同一種人,蓮二也和我們是同一種人。所以我們才會成立死亡詩社,所以我們才永遠是這個詩社唯一僅有的三人。
你總把真田視作我們的敵人,也許你到現在都還固執地認為,真田是那種絕不可能聽懂我們語言的人吧。
是的,他聽不懂,盡管他嘗試過想要聽懂,但他還是失敗了。
我常常游移在我們過去經常呆的地方,放學後的體育館,安靜的中庭,昏暗的放映室,還有我們總喜歡在墻壁上亂塗亂畫的女生廁所。
在你離開後,真田依然不改本色,或者可以說是更變本加厲地訓斥著學校裏每一個他看不慣的人。
很多人都說這是因為你不在了,真田少了一個旗鼓相當的對手,沒有人能和他24小時隨時隨地一碰面就吵架了,所以他只能把這股怒火全發洩到其他人的身上。
得知你去世的消息,是在你離開日本的僅僅四個月後。
那是一年一度的運動會前夕,因為你去世的消息突然傳來,學校臨時決定把運動會改為了追悼會。
憐花,從各種意義上來說你都是個很厲害的人,因為你是立海有史以來第一個自主創立社團的人,也是第一個把運動會變成了追悼會的人。
在追悼會上,校長先生麻木地念著寫給你的追悼詞,我知道他努力想表現出一種悲痛,但他沒能做到。沒有人哭,沒有人笑,大家只是和校長先生一樣空洞而無奈地等待著追悼會的結束。
那天只有一個人哭了,那個人就是大嘴女。從校長打開麥克風的那一刻起她就在哭,一直到校長念完,全場低頭靜默一分鐘的時候,她還在哭。
我沒有哭。
我只是一直盯著那張放在追悼會上的黑白遺像,覺得無論怎麽看,遺像上的人都不是你。
你死了,死亡詩社成了名符其實的死亡詩社。我知道我應該留下來和蓮二一起繼承你的遺志,繼續把這個詩社辦下去,繼續讓它發揚光大,讓它被更多的人記住,可我沒有這麽做。
我離開了詩社,留下了蓮二一個人。
那是我所能記起來的最灰暗沈悶的一段時期,我很少再跟人說話,我的成績一路下滑,我總喜歡趁人不註意的時候躲進廁所隔間裏,把自己一個人關在裏面思考一些事情。
你會問我在思考些什麽嗎?其實我只是看著墻上和門上的那些塗鴉發呆而已。那是我和你中二病發作最嚴重的時期留下來的光榮戰績,女廁所的每一扇門和墻壁幾乎都被我們塗上了詩句。
還記得你那時笑著對我說,連上廁所都這麽有文藝情懷,我們真不愧是玩詩社的人。
在我們的行徑被一些女生發現,打小報告打到真田那裏去之後,你一不做二不休地買了一種非常難擦掉的筆,編了幾首諷刺真田的酸溜溜的歪詩寫在了女廁所的大門外面。
真田提著小水桶和抹布去擦了好幾次都沒擦掉,有兩回他在女廁所門外撞到了從裏面走出來的女生,女生們一見到他就“哇!”地一聲驚叫跑開了,這件事實在讓真田很傷腦筋,最後他終於還是放棄去擦你的那些塗鴉了。
憐花,你不在了,但你的痕跡卻留在這個學校裏的每一個地方。
有一天放學後,我正好經過空無一人的走廊,忽然發現在拐角處的女廁所門口站著一個人。
是真田。
我差點以為他又要來對付你那些塗鴉了,可定睛一看,他的手裏既沒有水桶也沒有抹布。他只是像根木頭似的站在那裏,盯著那扇被你畫滿塗鴉的門發了好久的呆。
那是你的死訊傳來後的第二周。
真田不再逮著誰都大吼一通了,他突然悄無聲息地安靜了下來,即使是有個人把頭發染成粉紅色再穿一身動感超人裝跑到他面前去,他好像也不會做出什麽激動的反應了。
風紀委員的職責在那個時候一定程度上都交由了柳生來實行,而真田則是縮了起來,沒錯……縮進了他自己的殼中。
這是理應讓所有人都感到驚奇的事,真田不再是以前的那個真田了,他不發脾氣,不吼人,不再氣勢洶洶地到處巡回檢查了。他默默地上課,默默地下課,默默地去網球部參加訓練,除此以外的事他就再也沒插手管過。
精市病了,你去世了,如果大家一定要談起到底是什麽改變了真田,我想多數人都會認為是前者。
……可我知道不是。
真田不是一個壞人,他與我們敵對不是因為我們站在善意面,而他站在惡意面。他只是無法聽懂我們的語言,而相對的,我們也無法聽懂他的語言。
真田總是板著臉從不笑,一副誰都欠了他八百萬的樣子,可我覺得那並不意味著他的心就像他的外表那樣剛硬冷漠。他會生氣,會煩惱,會被你的塗鴉弄得束手無策,這證明了他是一個活生生的人,他有感情,有沖動,有偏見……那都不是他的缺點。
直到你死後,他的表情裏才少了一種真正可以稱之為人情味的東西。
憐花,我仍舊不能相信你已經死了。
或許這就是我能明白真田的原因,他的改變不是出於震驚或悲痛,而是跟我一樣無論如何都無法接受這個事實。
我離開了死亡詩社,自私地甩下了蓮二一個人。我以為他早晚也會放棄這個獨守的空城,可他沒有,始終都沒有。
他每天都去新聞部的那個角落,把我們的辦公桌周圍打掃得幹幹凈凈,再把根本不需要整理的詩冊文件重新排列一遍。對他來說這已經成為了一個儀式,一個紀念我們過去,紀念我們青春,紀念你死亡的儀式。
憐花,有很多人愛著你。
我愛著你,大嘴女愛著你,蓮二也愛著你。還有一個或許你永遠也不會知道的人,一直一直在愛著你。
作者有話要說:註1:比徹·斯托夫人(Harriet Beecher Stowe,1811~1896)美國女作家,代表作《湯姆叔叔的小屋》。
----------------------
愛とは何だろう
悲しむ
苦しむ
涙ばかり
痛くて痛くて
それでも心から愛を望む
愛とは……永遠と不可解な謎
----------------------
以上是Toru的負能量日語小教室(笑)
讀不懂也完全不礙事所以請不要在意~
日更還在持續中,姑娘們明天見!
本站無廣告,永久域名(danmei.twking.cc)
——Harriet Beecher Stowe
-------------------------------------------------------------
在這個世界上,只有同一種人才說同一種語言。
憐花,我和你是同一種人,蓮二也和我們是同一種人。所以我們才會成立死亡詩社,所以我們才永遠是這個詩社唯一僅有的三人。
你總把真田視作我們的敵人,也許你到現在都還固執地認為,真田是那種絕不可能聽懂我們語言的人吧。
是的,他聽不懂,盡管他嘗試過想要聽懂,但他還是失敗了。
我常常游移在我們過去經常呆的地方,放學後的體育館,安靜的中庭,昏暗的放映室,還有我們總喜歡在墻壁上亂塗亂畫的女生廁所。
在你離開後,真田依然不改本色,或者可以說是更變本加厲地訓斥著學校裏每一個他看不慣的人。
很多人都說這是因為你不在了,真田少了一個旗鼓相當的對手,沒有人能和他24小時隨時隨地一碰面就吵架了,所以他只能把這股怒火全發洩到其他人的身上。
得知你去世的消息,是在你離開日本的僅僅四個月後。
那是一年一度的運動會前夕,因為你去世的消息突然傳來,學校臨時決定把運動會改為了追悼會。
憐花,從各種意義上來說你都是個很厲害的人,因為你是立海有史以來第一個自主創立社團的人,也是第一個把運動會變成了追悼會的人。
在追悼會上,校長先生麻木地念著寫給你的追悼詞,我知道他努力想表現出一種悲痛,但他沒能做到。沒有人哭,沒有人笑,大家只是和校長先生一樣空洞而無奈地等待著追悼會的結束。
那天只有一個人哭了,那個人就是大嘴女。從校長打開麥克風的那一刻起她就在哭,一直到校長念完,全場低頭靜默一分鐘的時候,她還在哭。
我沒有哭。
我只是一直盯著那張放在追悼會上的黑白遺像,覺得無論怎麽看,遺像上的人都不是你。
你死了,死亡詩社成了名符其實的死亡詩社。我知道我應該留下來和蓮二一起繼承你的遺志,繼續把這個詩社辦下去,繼續讓它發揚光大,讓它被更多的人記住,可我沒有這麽做。
我離開了詩社,留下了蓮二一個人。
那是我所能記起來的最灰暗沈悶的一段時期,我很少再跟人說話,我的成績一路下滑,我總喜歡趁人不註意的時候躲進廁所隔間裏,把自己一個人關在裏面思考一些事情。
你會問我在思考些什麽嗎?其實我只是看著墻上和門上的那些塗鴉發呆而已。那是我和你中二病發作最嚴重的時期留下來的光榮戰績,女廁所的每一扇門和墻壁幾乎都被我們塗上了詩句。
還記得你那時笑著對我說,連上廁所都這麽有文藝情懷,我們真不愧是玩詩社的人。
在我們的行徑被一些女生發現,打小報告打到真田那裏去之後,你一不做二不休地買了一種非常難擦掉的筆,編了幾首諷刺真田的酸溜溜的歪詩寫在了女廁所的大門外面。
真田提著小水桶和抹布去擦了好幾次都沒擦掉,有兩回他在女廁所門外撞到了從裏面走出來的女生,女生們一見到他就“哇!”地一聲驚叫跑開了,這件事實在讓真田很傷腦筋,最後他終於還是放棄去擦你的那些塗鴉了。
憐花,你不在了,但你的痕跡卻留在這個學校裏的每一個地方。
有一天放學後,我正好經過空無一人的走廊,忽然發現在拐角處的女廁所門口站著一個人。
是真田。
我差點以為他又要來對付你那些塗鴉了,可定睛一看,他的手裏既沒有水桶也沒有抹布。他只是像根木頭似的站在那裏,盯著那扇被你畫滿塗鴉的門發了好久的呆。
那是你的死訊傳來後的第二周。
真田不再逮著誰都大吼一通了,他突然悄無聲息地安靜了下來,即使是有個人把頭發染成粉紅色再穿一身動感超人裝跑到他面前去,他好像也不會做出什麽激動的反應了。
風紀委員的職責在那個時候一定程度上都交由了柳生來實行,而真田則是縮了起來,沒錯……縮進了他自己的殼中。
這是理應讓所有人都感到驚奇的事,真田不再是以前的那個真田了,他不發脾氣,不吼人,不再氣勢洶洶地到處巡回檢查了。他默默地上課,默默地下課,默默地去網球部參加訓練,除此以外的事他就再也沒插手管過。
精市病了,你去世了,如果大家一定要談起到底是什麽改變了真田,我想多數人都會認為是前者。
……可我知道不是。
真田不是一個壞人,他與我們敵對不是因為我們站在善意面,而他站在惡意面。他只是無法聽懂我們的語言,而相對的,我們也無法聽懂他的語言。
真田總是板著臉從不笑,一副誰都欠了他八百萬的樣子,可我覺得那並不意味著他的心就像他的外表那樣剛硬冷漠。他會生氣,會煩惱,會被你的塗鴉弄得束手無策,這證明了他是一個活生生的人,他有感情,有沖動,有偏見……那都不是他的缺點。
直到你死後,他的表情裏才少了一種真正可以稱之為人情味的東西。
憐花,我仍舊不能相信你已經死了。
或許這就是我能明白真田的原因,他的改變不是出於震驚或悲痛,而是跟我一樣無論如何都無法接受這個事實。
我離開了死亡詩社,自私地甩下了蓮二一個人。我以為他早晚也會放棄這個獨守的空城,可他沒有,始終都沒有。
他每天都去新聞部的那個角落,把我們的辦公桌周圍打掃得幹幹凈凈,再把根本不需要整理的詩冊文件重新排列一遍。對他來說這已經成為了一個儀式,一個紀念我們過去,紀念我們青春,紀念你死亡的儀式。
憐花,有很多人愛著你。
我愛著你,大嘴女愛著你,蓮二也愛著你。還有一個或許你永遠也不會知道的人,一直一直在愛著你。
作者有話要說:註1:比徹·斯托夫人(Harriet Beecher Stowe,1811~1896)美國女作家,代表作《湯姆叔叔的小屋》。
----------------------
愛とは何だろう
悲しむ
苦しむ
涙ばかり
痛くて痛くて
それでも心から愛を望む
愛とは……永遠と不可解な謎
----------------------
以上是Toru的負能量日語小教室(笑)
讀不懂也完全不礙事所以請不要在意~
日更還在持續中,姑娘們明天見!
本站無廣告,永久域名(danmei.twking.cc)