第 26 章節
關燈
小
中
大
覺得憤怒,但現在船屋那條路看來走不通,艾琳就成了他唯一的希望。他坐在書桌旁,等著電話鈴聲響起,盼望著沃爾夫聯系她,卻又害怕這件事真的發生。
下午晚些時候,艾琳出門去購物。她花了大半天的時間在房間裏踱來踱去,完全無法集中註意力,一會兒傷心一會兒高興,在這之後她的公寓看起來有種讓人壓抑得喘不過氣來的感覺。於是她換上一條讓人心情愉快的條紋裙子,出門曬曬太陽。
她喜歡蔬果集市。這是個生機勃勃的地方,尤其是一天快結束的這個時候,小販們都在試圖把最後一點兒貨物脫手。她停下來買番茄。那個招呼她的男人挑出一個稍微有些碰傷的番茄,誇張地把它扔掉,然後開始往紙袋裏放完好無損的番茄。艾琳笑起來,因為她知道一旦她走了之後,那個碰傷的番茄就會被找回來放到攤位上,以便這出啞劇可以在下個顧客面前再上演一遍。她簡短地還了一下價,但小販看出來她有些心不在焉,她最終付的錢和他最初要的價差不了多少。
她又買了些雞蛋,決定做蛋卷當晚飯。拿著一籃子食物的感覺很好,她一餐吃不了這麽多,但這讓她感覺安心。她還記得沒有晚飯的日子。
她離開集市,準備再去服裝店隨便轉轉。她的大部分衣服都是一時興起買下的,她的喜好很明確,如果她專程想買某件特別的衣服,她從來都找不到自己想要的。她希望有朝一日她能有自己的裁縫。
她想:不知道威廉·範德姆能否負擔得起為他妻子找個裁縫?
她一想到範德姆就覺得愉快,再一想到沃爾夫,心情就低落下來。
她知道如果她願意,她可以逃掉,只要拒絕和沃爾夫見面,拒絕和他約會,拒絕給他回信。面對一個殺人兇手,她沒有義務去做陷阱裏的誘餌。她不斷地萌生出這個想法,這個想法像一顆松動的牙齒一樣讓她苦惱,我沒有必要這麽做。
她突然失去了對衣服的興趣,開始往家裏走。她希望自己能做雙人份的蛋卷,但只要有一人份的蛋卷可吃就該心存感激了。當你沒吃晚飯就上床睡覺,早晨醒來時又沒有早飯可吃時,胃裏會有種特殊的、讓人無法忘卻的疼痛。十歲的艾琳曾偷偷地想,不知道人挨餓多久會死。她確信範德姆童年時不曾被這樣的擔憂所困擾。
當她拐進她公寓那個街區的入口時,她聽到有個聲音說:“阿比蓋爾。”
她震驚地僵在原地。那是鬼魂的聲音。她不敢轉頭看。聲音又響起來了。
“阿比蓋爾。”
她強迫自己轉身。一個人從陰影裏走出來:一個上了年紀的猶太人,衣衫襤褸,胡子拉碴,腳上青筋突起,穿著輪胎做的涼鞋……
艾琳說:“爸爸。”
他站在她面前,像是害怕碰她一樣,只是看著她。他說:“還是這麽漂亮,而且不窮……”
她沖動地湊上前親了親他的臉頰,然後又退回來。她不知道該說些什麽。
他說:“你的祖父,我的父親,去世了。”
她挽著他的胳膊,領他上樓。這一切顯得那麽不真實,不合情理,像做夢一樣。
來到公寓裏,她說了聲“你該吃點東西”,就把他帶進廚房。她把一個平底鍋放在爐子上,開始打雞蛋。她背朝著她的父親,說:“你怎麽找到我的?”
“我一直知道你在哪裏。”他說,“你的朋友埃斯梅會給她的父親寫信,有時我會見到他。”
艾琳和埃斯梅只是認識,算不上朋友,不過她隔幾個月會碰到她一次。她從來沒提過她會往家裏寫信。艾琳說:“我不想聽你叫我回去。”
“我會怎麽說?‘回家來,你有責任和你的家人一起挨餓。’我不會這麽做,但我知道你在哪裏。”
她把番茄切片,加到蛋卷裏。“你會說挨餓也勝過不道德地活著。”
“是的,我是會那麽說。我錯了嗎?”
她轉頭看著他。青光眼幾年前奪走了他左眼的視力,現在又蔓延到了右眼。他五十五歲,她算了算,但他看起來有七十了。“是的,你那麽說是錯的。”她說,“活著總比死了強。”
“也許吧。”
她的詫異一定寫在臉上了,因為他解釋道:“我不像以前對這些事那麽肯定了。我老了。”
艾琳把蛋卷切成兩半,盛到兩個盤子裏,又把面包放到桌子上。她父親洗過手,對著面包開始禱告。“讚美你啊,我的主,宇宙之主宰……”這禱告意外地沒讓艾琳生氣。在她孤獨的生活中最黑暗的時刻,她曾經遷怒於父親和他的宗教,因為他們曾經給她帶來太多痛苦。她試著培養出冷漠或者略帶輕蔑的態度來對待他,但並不太成功。現在她看著他禱告,想:這個我恨的人出現在我的門口,我做了什麽?我親了他的臉頰,我把他領進來,我給他吃晚餐。
他們開始吃飯。她父親餓壞了,狼吞虎咽起來。艾琳心想不知他來做什麽。只是來告訴她祖父的死訊嗎?不,那也許是其中一部分,但肯定還有別的原因。
她問起了她的姐妹們。在母親死後,她的四個姐妹以不同方式和父親決裂。兩個去了美國,一個嫁給了父親的死對頭的兒子,最小的那個,娜奧米,下定決心從家裏逃出來,後來死了。艾琳逐漸明白過來,父親已經垮了。
他問她現在在做些什麽。她決定告訴他真相。“英國人在抓一個人,一個德國人,他們認為他是個間諜。我的工作是和他交朋友……我是陷阱裏的誘餌,不過……我想我也許不會再幫他們了。”
他停下刀叉。“你害怕了?”
她點點頭。“他很危險,他用刀殺了一個士兵。昨晚我本來應該在一家餐廳和他見面,而英國人準備在那裏逮捕他。但出了點岔子,我和他在一起待了整晚,我害怕極了,最後結束時,那個英國人……”她停下來,深深地吸了一口氣,“總之,我也許不會再幫他們了。”
他父親繼續吃起來。“你愛這個英國男人嗎?”
“他不是猶太人。”她挑釁地說。
“我已經放棄對別人評頭論足了。”他說。
艾琳難以理解這一切。這個老人身上還有沒有一點兒從前的影子?
他們吃完了晚飯。艾琳起身給他泡了一杯茶。他說:“德國人來了,猶太人的日子會很難過。我要走。”
她皺起眉頭。“你要到哪裏去?”
“耶路撒冷。”
“你怎麽去?火車全滿了,對猶太人有限額——”
“我打算走著去。”
她瞪著他,既不相信他是認真的,也不相信他會拿這樣的事開玩笑。“走?”
他笑了。“有人做過這樣的事。”
她看出他是認真的,生起他的氣來。“據我所知,摩西並沒有成功。”
“也許我能搭個順風車。”
“這太瘋狂了!”
“我不是一向都有些瘋狂嗎?”
“沒錯!”她吼道。她的怒火突然間土崩瓦解。“沒錯,你一向都有些瘋狂,我早該知道的,不該試著改變你的想法。”
“我會向上帝禱告請他保全你。你在這裏會有機會——你年輕,美麗,也許他們不會發現你是猶太人。而我,一個一無是處的老頭,成天念叨著希伯來禱詞……他們肯定會把我送進集中營,而我肯定會死在那裏。活著總比死了強,你說的。”
她試圖說服他住在她這裏,哪怕一晚也行,但他不願意。她給了他一件毛衣,一條圍巾,和屋子裏所有的現金,對他說如果他多等一天,她能從銀行裏拿到更多現金,給他買件像樣的外套。
但他急著要走。她哭了,把眼睛擦幹,然後又哭起來。他離開時,她從窗戶往外看,看著他沿著街道走遠,一個老人跟隨雅各的子孫的足跡走出埃及,走進荒野。老人身上還保留了一些東西,他的觀念已變得溫和,但他的意志還猶如鋼鐵。他消失在人群中,她從窗戶旁走開。當她想到他的勇氣,她知道自己不能拋下範德姆不管。
“她是個有意思的女孩。”沃爾夫說,“我不太能看透她。”他正坐在床上,看著索尼婭穿衣打扮。“她有點神經過敏。我給她說我們準備去野餐時,她表現得被嚇壞了,說她和我還不熟悉,好像她需要一個監護人似的。”
“和你在一起,她確實需要。”索尼婭說。
“但她有時也十分粗俗和直接。”
“把她帶回來給我就行了。我會把她看明白的。”
“這讓我有點不安。”沃爾夫皺著眉頭,一邊思考一邊把心裏的想法說出來,“有個人試圖跳到我們的出租車上。”
“一個乞丐。”
“不,那是個歐洲人。”
“一個歐洲乞丐。”索尼婭停下梳頭的動作,從鏡子裏看著沃爾夫,“這城裏到處是瘋子,你知道的。聽著,如果你有別的想法,就想象一下她在那張床上扭動的樣子,而我和你分別在她兩側。”
沃爾夫咧嘴一笑。那是一幅引人入勝的畫面,但並非不可抗拒,憧憬這個的是索尼婭,不是他。他的直覺告訴他現在要潛伏起來,不要和任何人約會。但索尼婭會堅持要他這麽做,而他現在還離不開她。
索尼婭說:“還有,我該什麽時候聯系柯麥爾?他現在肯定知道你住在這裏了。”
沃爾夫嘆了口氣。又一個約會,又一項對他的要求,又一樁危險,還有,又一個他需要向其尋求保護的人。“今晚從俱樂部給他打電話吧,我不想急著和他碰面,但我們得給他點甜頭。”
“好的。”她打扮停當,出租車在等著她,“和艾琳約個時間吧。”她出去了。
沃爾夫意識到,她不像從前那樣在他掌控之中了。你築來保護自己的墻也困住了你自己。他能和她對著幹嗎?如果有清楚而迫在眉睫的危險,他會的。但他現在只是有種模糊的不安,直覺上傾向於保持低調。而如果索尼婭真生氣了,她也許會瘋狂到出賣他。他不得不選擇危險較少的那條路。
他從床上起來,找了一張紙和一支筆,開始給艾琳寫信。
十七
信是在艾琳父親前往耶路撒冷的第二天寄到的。一個小男孩拿著一個信封來到門口。艾琳給了他一點兒小費,然後把信讀了讀。信很短。
“我親愛的艾琳,讓我們周四晚上八點在綠洲餐廳見面。我急切地盼望著與你相會。愛你的,阿歷克斯·沃爾夫。”和他說話不同,他寫的信有種德語似的僵硬感覺——但也許這只是她的想象。周四——那就是後天了。她不知道該高興還是害怕。她的第一個念頭是給範德姆打電話,接著她又猶豫了。
她對範德姆越來越好奇了。她對他了解得太少了。他沒在抓間諜的時候都做些什麽呢?他聽音樂,還是集郵,或者打鴨子?他喜歡詩歌、建築,還是古董地毯?他家是什麽樣子?他和誰住在一起?他的睡衣是什麽顏色?
她想要平息他們的爭吵,而且她想看看他住的地方。她現在有了一個聯系他的借口,不過她不準備給他打電話,她要到他家去。
她決定要換條裙子,接著她又決定先洗個澡,後來她決定把頭發也洗一洗。她坐在浴缸裏考慮穿哪條裙子。她回想著之前見到範德姆的場合,想要記起當時她穿的什麽衣服。他從沒見過那條淡粉色、有著泡泡袖、胸前一溜扣子的裙子,那裙子很漂亮。
她擦了一點兒香水,然後穿上強尼送她的真絲內衣,這套內衣總讓她覺得自己充滿了女人味。她的短發已經幹了,她坐在鏡子前梳著頭。烏黑精致的卷發在洗過之後閃著光澤。我看起來迷人極了,她這麽想著,沖著自己露出一個嫵媚的笑容。
她把沃爾夫的信帶在身上離開了公寓。範德姆會想看看他的筆跡。他對和沃爾夫有關的每個細節都很感興趣,也許是因為他們遇見時不是在黑暗中就是隔得遠遠的,還沒有真正地面對面相處過。筆跡很工整,容易閱讀,字體富有藝術氣息,範德姆會從中得出一些推論的。
她朝花園城走去。現在是七點,而範德姆會工作到很晚,所以她時間很充裕。陽光還是很強烈,她很享受走路時胳膊和腿上暖洋洋的感覺。有一群士兵朝她吹口哨,她心情正燦爛,於是沖他們一笑,結果他們跟著她走了幾個街區才拐進一間酒吧。
她感覺滿心歡喜又膽大妄為。到他家去真是個好主意——比一個人坐在家裏好多了。她一個人待著的時間太多了。對她的男人們來說,她只有在他們有空來看她時才是存在的。而她自己也接納了他們的看法,所以當他們不在時,她感到無事可做,沒有角色可扮演,自己什麽人也不是。現在她已經和那一切決裂了。通過做這件事,不經邀請去看他,她覺得她終於做回了自己,而不是一個只出現在別人的夢裏的人。這讓她有些飄飄然了。
她很容易就找到了那棟房子。那是一棟小型的法國殖民地風格的別墅,有著立柱和高窗,白色的石墻在夕陽下折射出刺眼的光芒。她走過那條短短的車道,按響了門鈴,在門廊的陰影裏等待著。
一個上了年紀、禿頂的埃及人來應門。“晚上好,女士。”他說話時像個英式管家。
艾琳說:“我想見一見範德姆少校。我的名字是艾琳·芳塔納。”
“少校還沒回家,女士。”仆人有些遲疑。
“也許我可以等一等。”艾琳說。
“當然,女士。”他往側面讓開,讓她進來。
她跨過門檻。她緊張而又迫不及待地四下張望。她置身於一間涼爽的拼磚裝飾的大廳裏,大廳的天花板很高。她還沒看夠,那仆人就說:“這邊請,女士。”他把她領進一間客廳。“我的名字叫賈法爾,您有什麽需要的就叫我。”
“謝謝你,賈法爾。”
仆人出去了。艾琳一個人待在範德姆的房子裏,可以四處打量,讓她高興壞了。這間客廳設有一處寬大的大理石壁爐,還有許多典型的英式家具。不知怎麽的,她覺得這裏不是他自己布置的。所有東西都幹凈而整潔,不像有人經常居住的樣子。這說明他性格是怎麽樣的呢?也許什麽都說明不了。
門開了,一個小男孩走進來。他長得很好看,有著棕色的卷發和青春期前光滑的
本站無廣告,永久域名(danmei.twking.cc)
下午晚些時候,艾琳出門去購物。她花了大半天的時間在房間裏踱來踱去,完全無法集中註意力,一會兒傷心一會兒高興,在這之後她的公寓看起來有種讓人壓抑得喘不過氣來的感覺。於是她換上一條讓人心情愉快的條紋裙子,出門曬曬太陽。
她喜歡蔬果集市。這是個生機勃勃的地方,尤其是一天快結束的這個時候,小販們都在試圖把最後一點兒貨物脫手。她停下來買番茄。那個招呼她的男人挑出一個稍微有些碰傷的番茄,誇張地把它扔掉,然後開始往紙袋裏放完好無損的番茄。艾琳笑起來,因為她知道一旦她走了之後,那個碰傷的番茄就會被找回來放到攤位上,以便這出啞劇可以在下個顧客面前再上演一遍。她簡短地還了一下價,但小販看出來她有些心不在焉,她最終付的錢和他最初要的價差不了多少。
她又買了些雞蛋,決定做蛋卷當晚飯。拿著一籃子食物的感覺很好,她一餐吃不了這麽多,但這讓她感覺安心。她還記得沒有晚飯的日子。
她離開集市,準備再去服裝店隨便轉轉。她的大部分衣服都是一時興起買下的,她的喜好很明確,如果她專程想買某件特別的衣服,她從來都找不到自己想要的。她希望有朝一日她能有自己的裁縫。
她想:不知道威廉·範德姆能否負擔得起為他妻子找個裁縫?
她一想到範德姆就覺得愉快,再一想到沃爾夫,心情就低落下來。
她知道如果她願意,她可以逃掉,只要拒絕和沃爾夫見面,拒絕和他約會,拒絕給他回信。面對一個殺人兇手,她沒有義務去做陷阱裏的誘餌。她不斷地萌生出這個想法,這個想法像一顆松動的牙齒一樣讓她苦惱,我沒有必要這麽做。
她突然失去了對衣服的興趣,開始往家裏走。她希望自己能做雙人份的蛋卷,但只要有一人份的蛋卷可吃就該心存感激了。當你沒吃晚飯就上床睡覺,早晨醒來時又沒有早飯可吃時,胃裏會有種特殊的、讓人無法忘卻的疼痛。十歲的艾琳曾偷偷地想,不知道人挨餓多久會死。她確信範德姆童年時不曾被這樣的擔憂所困擾。
當她拐進她公寓那個街區的入口時,她聽到有個聲音說:“阿比蓋爾。”
她震驚地僵在原地。那是鬼魂的聲音。她不敢轉頭看。聲音又響起來了。
“阿比蓋爾。”
她強迫自己轉身。一個人從陰影裏走出來:一個上了年紀的猶太人,衣衫襤褸,胡子拉碴,腳上青筋突起,穿著輪胎做的涼鞋……
艾琳說:“爸爸。”
他站在她面前,像是害怕碰她一樣,只是看著她。他說:“還是這麽漂亮,而且不窮……”
她沖動地湊上前親了親他的臉頰,然後又退回來。她不知道該說些什麽。
他說:“你的祖父,我的父親,去世了。”
她挽著他的胳膊,領他上樓。這一切顯得那麽不真實,不合情理,像做夢一樣。
來到公寓裏,她說了聲“你該吃點東西”,就把他帶進廚房。她把一個平底鍋放在爐子上,開始打雞蛋。她背朝著她的父親,說:“你怎麽找到我的?”
“我一直知道你在哪裏。”他說,“你的朋友埃斯梅會給她的父親寫信,有時我會見到他。”
艾琳和埃斯梅只是認識,算不上朋友,不過她隔幾個月會碰到她一次。她從來沒提過她會往家裏寫信。艾琳說:“我不想聽你叫我回去。”
“我會怎麽說?‘回家來,你有責任和你的家人一起挨餓。’我不會這麽做,但我知道你在哪裏。”
她把番茄切片,加到蛋卷裏。“你會說挨餓也勝過不道德地活著。”
“是的,我是會那麽說。我錯了嗎?”
她轉頭看著他。青光眼幾年前奪走了他左眼的視力,現在又蔓延到了右眼。他五十五歲,她算了算,但他看起來有七十了。“是的,你那麽說是錯的。”她說,“活著總比死了強。”
“也許吧。”
她的詫異一定寫在臉上了,因為他解釋道:“我不像以前對這些事那麽肯定了。我老了。”
艾琳把蛋卷切成兩半,盛到兩個盤子裏,又把面包放到桌子上。她父親洗過手,對著面包開始禱告。“讚美你啊,我的主,宇宙之主宰……”這禱告意外地沒讓艾琳生氣。在她孤獨的生活中最黑暗的時刻,她曾經遷怒於父親和他的宗教,因為他們曾經給她帶來太多痛苦。她試著培養出冷漠或者略帶輕蔑的態度來對待他,但並不太成功。現在她看著他禱告,想:這個我恨的人出現在我的門口,我做了什麽?我親了他的臉頰,我把他領進來,我給他吃晚餐。
他們開始吃飯。她父親餓壞了,狼吞虎咽起來。艾琳心想不知他來做什麽。只是來告訴她祖父的死訊嗎?不,那也許是其中一部分,但肯定還有別的原因。
她問起了她的姐妹們。在母親死後,她的四個姐妹以不同方式和父親決裂。兩個去了美國,一個嫁給了父親的死對頭的兒子,最小的那個,娜奧米,下定決心從家裏逃出來,後來死了。艾琳逐漸明白過來,父親已經垮了。
他問她現在在做些什麽。她決定告訴他真相。“英國人在抓一個人,一個德國人,他們認為他是個間諜。我的工作是和他交朋友……我是陷阱裏的誘餌,不過……我想我也許不會再幫他們了。”
他停下刀叉。“你害怕了?”
她點點頭。“他很危險,他用刀殺了一個士兵。昨晚我本來應該在一家餐廳和他見面,而英國人準備在那裏逮捕他。但出了點岔子,我和他在一起待了整晚,我害怕極了,最後結束時,那個英國人……”她停下來,深深地吸了一口氣,“總之,我也許不會再幫他們了。”
他父親繼續吃起來。“你愛這個英國男人嗎?”
“他不是猶太人。”她挑釁地說。
“我已經放棄對別人評頭論足了。”他說。
艾琳難以理解這一切。這個老人身上還有沒有一點兒從前的影子?
他們吃完了晚飯。艾琳起身給他泡了一杯茶。他說:“德國人來了,猶太人的日子會很難過。我要走。”
她皺起眉頭。“你要到哪裏去?”
“耶路撒冷。”
“你怎麽去?火車全滿了,對猶太人有限額——”
“我打算走著去。”
她瞪著他,既不相信他是認真的,也不相信他會拿這樣的事開玩笑。“走?”
他笑了。“有人做過這樣的事。”
她看出他是認真的,生起他的氣來。“據我所知,摩西並沒有成功。”
“也許我能搭個順風車。”
“這太瘋狂了!”
“我不是一向都有些瘋狂嗎?”
“沒錯!”她吼道。她的怒火突然間土崩瓦解。“沒錯,你一向都有些瘋狂,我早該知道的,不該試著改變你的想法。”
“我會向上帝禱告請他保全你。你在這裏會有機會——你年輕,美麗,也許他們不會發現你是猶太人。而我,一個一無是處的老頭,成天念叨著希伯來禱詞……他們肯定會把我送進集中營,而我肯定會死在那裏。活著總比死了強,你說的。”
她試圖說服他住在她這裏,哪怕一晚也行,但他不願意。她給了他一件毛衣,一條圍巾,和屋子裏所有的現金,對他說如果他多等一天,她能從銀行裏拿到更多現金,給他買件像樣的外套。
但他急著要走。她哭了,把眼睛擦幹,然後又哭起來。他離開時,她從窗戶往外看,看著他沿著街道走遠,一個老人跟隨雅各的子孫的足跡走出埃及,走進荒野。老人身上還保留了一些東西,他的觀念已變得溫和,但他的意志還猶如鋼鐵。他消失在人群中,她從窗戶旁走開。當她想到他的勇氣,她知道自己不能拋下範德姆不管。
“她是個有意思的女孩。”沃爾夫說,“我不太能看透她。”他正坐在床上,看著索尼婭穿衣打扮。“她有點神經過敏。我給她說我們準備去野餐時,她表現得被嚇壞了,說她和我還不熟悉,好像她需要一個監護人似的。”
“和你在一起,她確實需要。”索尼婭說。
“但她有時也十分粗俗和直接。”
“把她帶回來給我就行了。我會把她看明白的。”
“這讓我有點不安。”沃爾夫皺著眉頭,一邊思考一邊把心裏的想法說出來,“有個人試圖跳到我們的出租車上。”
“一個乞丐。”
“不,那是個歐洲人。”
“一個歐洲乞丐。”索尼婭停下梳頭的動作,從鏡子裏看著沃爾夫,“這城裏到處是瘋子,你知道的。聽著,如果你有別的想法,就想象一下她在那張床上扭動的樣子,而我和你分別在她兩側。”
沃爾夫咧嘴一笑。那是一幅引人入勝的畫面,但並非不可抗拒,憧憬這個的是索尼婭,不是他。他的直覺告訴他現在要潛伏起來,不要和任何人約會。但索尼婭會堅持要他這麽做,而他現在還離不開她。
索尼婭說:“還有,我該什麽時候聯系柯麥爾?他現在肯定知道你住在這裏了。”
沃爾夫嘆了口氣。又一個約會,又一項對他的要求,又一樁危險,還有,又一個他需要向其尋求保護的人。“今晚從俱樂部給他打電話吧,我不想急著和他碰面,但我們得給他點甜頭。”
“好的。”她打扮停當,出租車在等著她,“和艾琳約個時間吧。”她出去了。
沃爾夫意識到,她不像從前那樣在他掌控之中了。你築來保護自己的墻也困住了你自己。他能和她對著幹嗎?如果有清楚而迫在眉睫的危險,他會的。但他現在只是有種模糊的不安,直覺上傾向於保持低調。而如果索尼婭真生氣了,她也許會瘋狂到出賣他。他不得不選擇危險較少的那條路。
他從床上起來,找了一張紙和一支筆,開始給艾琳寫信。
十七
信是在艾琳父親前往耶路撒冷的第二天寄到的。一個小男孩拿著一個信封來到門口。艾琳給了他一點兒小費,然後把信讀了讀。信很短。
“我親愛的艾琳,讓我們周四晚上八點在綠洲餐廳見面。我急切地盼望著與你相會。愛你的,阿歷克斯·沃爾夫。”和他說話不同,他寫的信有種德語似的僵硬感覺——但也許這只是她的想象。周四——那就是後天了。她不知道該高興還是害怕。她的第一個念頭是給範德姆打電話,接著她又猶豫了。
她對範德姆越來越好奇了。她對他了解得太少了。他沒在抓間諜的時候都做些什麽呢?他聽音樂,還是集郵,或者打鴨子?他喜歡詩歌、建築,還是古董地毯?他家是什麽樣子?他和誰住在一起?他的睡衣是什麽顏色?
她想要平息他們的爭吵,而且她想看看他住的地方。她現在有了一個聯系他的借口,不過她不準備給他打電話,她要到他家去。
她決定要換條裙子,接著她又決定先洗個澡,後來她決定把頭發也洗一洗。她坐在浴缸裏考慮穿哪條裙子。她回想著之前見到範德姆的場合,想要記起當時她穿的什麽衣服。他從沒見過那條淡粉色、有著泡泡袖、胸前一溜扣子的裙子,那裙子很漂亮。
她擦了一點兒香水,然後穿上強尼送她的真絲內衣,這套內衣總讓她覺得自己充滿了女人味。她的短發已經幹了,她坐在鏡子前梳著頭。烏黑精致的卷發在洗過之後閃著光澤。我看起來迷人極了,她這麽想著,沖著自己露出一個嫵媚的笑容。
她把沃爾夫的信帶在身上離開了公寓。範德姆會想看看他的筆跡。他對和沃爾夫有關的每個細節都很感興趣,也許是因為他們遇見時不是在黑暗中就是隔得遠遠的,還沒有真正地面對面相處過。筆跡很工整,容易閱讀,字體富有藝術氣息,範德姆會從中得出一些推論的。
她朝花園城走去。現在是七點,而範德姆會工作到很晚,所以她時間很充裕。陽光還是很強烈,她很享受走路時胳膊和腿上暖洋洋的感覺。有一群士兵朝她吹口哨,她心情正燦爛,於是沖他們一笑,結果他們跟著她走了幾個街區才拐進一間酒吧。
她感覺滿心歡喜又膽大妄為。到他家去真是個好主意——比一個人坐在家裏好多了。她一個人待著的時間太多了。對她的男人們來說,她只有在他們有空來看她時才是存在的。而她自己也接納了他們的看法,所以當他們不在時,她感到無事可做,沒有角色可扮演,自己什麽人也不是。現在她已經和那一切決裂了。通過做這件事,不經邀請去看他,她覺得她終於做回了自己,而不是一個只出現在別人的夢裏的人。這讓她有些飄飄然了。
她很容易就找到了那棟房子。那是一棟小型的法國殖民地風格的別墅,有著立柱和高窗,白色的石墻在夕陽下折射出刺眼的光芒。她走過那條短短的車道,按響了門鈴,在門廊的陰影裏等待著。
一個上了年紀、禿頂的埃及人來應門。“晚上好,女士。”他說話時像個英式管家。
艾琳說:“我想見一見範德姆少校。我的名字是艾琳·芳塔納。”
“少校還沒回家,女士。”仆人有些遲疑。
“也許我可以等一等。”艾琳說。
“當然,女士。”他往側面讓開,讓她進來。
她跨過門檻。她緊張而又迫不及待地四下張望。她置身於一間涼爽的拼磚裝飾的大廳裏,大廳的天花板很高。她還沒看夠,那仆人就說:“這邊請,女士。”他把她領進一間客廳。“我的名字叫賈法爾,您有什麽需要的就叫我。”
“謝謝你,賈法爾。”
仆人出去了。艾琳一個人待在範德姆的房子裏,可以四處打量,讓她高興壞了。這間客廳設有一處寬大的大理石壁爐,還有許多典型的英式家具。不知怎麽的,她覺得這裏不是他自己布置的。所有東西都幹凈而整潔,不像有人經常居住的樣子。這說明他性格是怎麽樣的呢?也許什麽都說明不了。
門開了,一個小男孩走進來。他長得很好看,有著棕色的卷發和青春期前光滑的
本站無廣告,永久域名(danmei.twking.cc)