小說王耽美小說網

第852章:花旦票房成績對比(2)

關燈
“沒有,二迪是我爸媽在公司遇到的,你沒把這些亂七八糟的事情說給她們吧?”周夏趕緊追問道。

“呵呵,你還知道亂七八糟的?”

小愛認真盯著周夏,想將眼前這個男人完全看透。

這個人明知道做的那些事情不對,為什麽還會樂之不疲,根本沒有回頭的意思?

難道他真的是因為事業太順利,覺得沒有挑戰,感到空虛、寂寞,才到處尋刺激玩呢?

“你幹嘛這麽看著我,來,我們一起看看看咱們電影的口碑吧。看看大家對你這次的表演怎麽看的。”

周夏被小愛這麽看的瘆得慌,趕緊伸手把她的頭輕輕擺過去,對著電腦。

然後,打開微博看起來。

“熱度兩千三百萬,微博有這麽多用戶嗎?”

看到微博熱搜第一的那條‘《仙劍》單日票房4.26億’的新聞後的紅色數字。

周夏自個都是吃了一驚,對小愛喊著,吸引她的註意力。

“竟然是真的啊!”

小愛本來還不滿周夏岔開話題,瞥眼看到後,也是十分驚訝。

然後,她就搶過鼠標點了進去,一條條快速看了起來。

周夏有些無奈,索性雙手環著她的腰,把下巴放在她肩膀,跟著她一起看。

新經報:“周夏再創影史紀錄:首部3D仙俠電影《仙劍》單日票房4.26億,內地7月18日全天總票房5.1億,再創單日總票房最高。”

沖浪娛樂:“單日票房4.26億,《仙劍》將打破去年年末《新人偵探》創造的56項紀錄,無敵的周夏,開始帶領華語電影走向世界!”

看電影:“《仙劍》是一部註定偉大的電影。偉大不是因為電影的故事、劇情,不是因為電影投入巨額資金制作的國際超一流特效,而是因為必將在全球開啟一個全新的東方仙俠類型電影時代!”

“不看了,不看了,沒意思,都是吹你的。”

小愛看了幾個最熱門的新聞,看到都是大唱讚歌的。

還有娛樂圈無數明星、大V各種誇張的對《仙劍》和周夏的讚美。

但是,對其他演員幾乎只字未提,她這個女一號都鮮有提到!

她郁悶說著,就想去找其他的新聞看看。

看到熱搜第九是有關她的熱搜,立刻高興起來。

‘最具票房號召力90後女星,張小愛率先從四小花旦突圍!’

看到這條熱搜,熱度也有二百三十萬。

小愛立刻趕緊點開了。

但頁面的第一個微博是一個叫‘電影票房吧’的營銷號,還貼著一張表格。

夏華影視五大花旦與四小花旦總票房成績對比。

周夏不由自主被這個表格吸引了,也跟著小愛一起仔細看起來

表格上豎行是人名,思思排第一位,然後是雨菲、雅雅、糖糖、小狐、第六個是小愛、然後是美娜、二迪、青子……

橫著一格是電影名和票房,最後是總計,每個人的總票房。

“思思這麽高票房啊,都115.5億了,這個是怎麽算的?”

小愛看了看到排第一的思思最後那誇張地總票房,疑惑地問道。

“應該是算第一女主和第二女主的吧。”周夏看著表格,推測道。

他還真是沒想過算這種數據,但他心裏也大概有數。

小愛卻是一邊看,一邊小聲地念了起來。

“思思,《夏洛特煩惱》……16億、《盲探》……3.2億、《致青春》,8.3億,《新人偵探》8……,88億,這麽誇張嘛。”

小愛驚訝地瞥眼看向下巴放在她肩膀,貼著她臉的周夏。

“對啊,全球票房換算成軟妹幣,應該就是那麽多了。”周夏親了下她的臉,好笑地道。

“哦,怪不得雨菲也排在第二,她是《新人偵探》第二女主,這一部片子就能勝過別人所有。”

小愛不無感慨地說完,然後去看其他人的。

“咦?糖糖、雅雅、小狐的票房也這麽高,全都超過30億了。”

小愛說了句,看到下面數據太多,這次沒有再念。

周夏則是在一旁快速掃描起來。

雅雅,《畫皮》……20.1億、《唐人街探案》21.2億、《老男孩》3.2億……,總共44.6億,還有未上映的《親愛的》、《炎黃後裔》……;

糖糖,《失戀三十三天》5.2億、《畫皮2》……億、《起跑線》……16.3億,總共41 .6億;

小狐,《夏洛特煩惱》……16億、《北京遇上西雅圖》……,6.4億、《同桌的你》……7.7億、《何以笙簫默》5.3億,《白日焰火》3.3億……,總共38.7億。”

“真厲害,但還是要靠你的電影啊。”

小愛看完前面幾個的,再看看她主演的兩部《小時代》和《前任攻略》總共收獲20.1億票房,看向周夏,嘆氣地總結道。

“呵呵,等這部電影結束,你就能超過雨菲的94億,排到第二位了。”

周夏聽她這麽說,忍不住好笑回道。

“也對,但是《仙劍》的海外票房能追上《新人偵探》嗎?”

小愛看到許多人都給《仙劍》預測國內票房會超過50億,但卻沒人預測海外票房,不禁有些疑惑。

“國內肯定能超過的,你看這些人都預測了啊,至於國外,還真是不好說。”

周夏不太確定的說道。

《仙劍》因為特效大片的緣故,在國內爆《新人偵探》這部喜劇動作片是肯定的。

但在海外真的不好說,這畢竟是這類題材電影第一次沖擊海外。

還不知道歐美觀眾能否接受修真仙俠這種世界觀。

現在夏華影視《仙劍》海外宣傳已經啟動,為了宣傳,稱《仙劍》為東方魔幻電影。

但在翻譯電影字幕的時候,對於《仙劍》裏面的修煉體系和本質都保留了原意。

譬如,靈氣就是漢語拼音,但有相應詳細的解釋,一種天地間的本源能量,類似於魔法元素。

還有‘禦劍飛行’、‘禦劍’等專有名詞,也是保留了下來。

通過這些類似‘Kung fu’的專有名詞,來加強東方仙俠電影的獨特類型,以區別於真正的西方魔幻電影世界觀。

不然的話,那就是同質化的電影。

西方觀眾早就看多了這種電影,如果沒有他們的歷史、文化背景,那根本不太會感興趣。

而如果介紹類似又有不同,還是新的類型,那就多少回吸引他們的觀影興趣。

人都是有探索欲和新奇感的。

當然,周夏等人也沒有敢保留太多名詞,免得要做更多科普,進行解釋,讓國外觀眾感覺覆雜,不能理解。

本站無廣告,永久域名(danmei.twking.cc)