小說王耽美小說網

第二百六十六章 女球迷的夢中情人

關燈
賽後。

聖保利球員沒有第一時間離開球場,而是站在球場裏,正對東側媒體看臺排成了一排。

向後轉!

脫球衣!

因為比賽已經結束,脫掉球衣也不會被判罰犯規,球員們肆意的脫掉了外衣,露出了裏面的內襯,每個球員背上都印著一個大字,組合在一起是一句話——

祝所有中國球迷,豬年大吉!新年好!

接下來是最重要的環節,所有聖保利球員一起喊出這句話。

這是最難的!

之前就只是展露內襯的大字,簡單到就是制作一些漢字的貼紙,到了喊話的環節,就是讓球員親口去說,一群外國人短時間,要記住幾個莫名的音節,可不是容易的事情,甄少龍為此耗費了很多時間,指導糾正了許多隊友的發音。

事實證明。

努力做的事情不一定會有效果。

一群球員喊出了音調根本不整齊,發音也是各有特點,連在一起就亂成了一片,有的隊友還覺得很好笑,在那裏不斷的大笑。

結果就是一團亂麻!

最終能被場外記者聽清楚的音節,就只有‘新年好’三個字。

甄少龍頭都有點大。

等亂哄哄的喧鬧結束,接下來就是自由發揮了,聖保利贏下了比賽,場地又是米勒門球場,球員們可以肆意去做什麽,而不擔心時間問題。

甄少龍接受了中國記者采訪,說了一些吉祥話,“我用進球給全體中國球迷拜年!”

“祝福所有中國球迷,在新的一年裏,事業順利、心想事成、萬事如意、豬年大吉……”

他連續說了二十幾個成語,聽的記者都有點發懵。

隨後甄少龍說起組織隊友們,給中國球迷拜年的趣事,“是我組織的。今天是大年初一,對我們很重要的一天。”

“大年初一,也是傳統拜年的時間,我就和其他人說,一起給中國球迷拜年!”

“這個活動很有意思,他們都覺得有興趣,但就是‘新年好’的發音不好練。我們沒有太多時間,只能抽空學一學,但他們的語言水平……”

甄少龍說著失望的搖頭,引得采訪記者都笑了出來。

盧茲突然走過來,興奮的說道,“甄,你是在說新年的問題吧?我就知道!我也要給中國球迷拜年!”

“xi-yan-好!”

盧茲只說清楚一個‘好’字,也沒有在發音上糾結,隨後立刻轉身,用後背對準攝像鏡頭,露出背後大大的‘豬’字,還一邊興奮的喊著,“這就是我的祝福!zu就代表我,我就是zu,我決定讓它成為我的幸運圖案!”

“……”

記者們友好的幹笑兩聲,他們覺得不應該嘲笑一個德國球員,對中國漢字文化的錯誤理解。

但還能說什麽呢?

如果去糾正盧茲的想法,大概會出現適得其反的效果,就讓他高興高興,旁邊看著也很樂呵啊!

甄少龍持有同樣的想法,他朝著盧茲數字了大拇指,頓時讓盧茲變得更興奮、更精神了。

場上。

一個個球員都走出場地,準備返回更衣室。

也有沒走的。

比如,博爾。

博爾一直站在那裏,擺出一個‘大’字,和背後的‘大’字形成一幅和諧的畫面。

他繼續放飛自我。

博爾覺得這個動作很自然、牛x,仿佛是身體溶於空氣中,咳咳……肯定能吸引不少註意力。

這次他做對了。

雖然長期擺出這個姿勢,給人的感覺傻傻的,但媒體記者們做報道,只拍張照片就足夠了。

在攝像的照片裏,博爾的動作和背後的‘大’字,形成很和諧的畫面,再加上轉過身,看不到前面的臉,頓時能讓人感覺到一種自然、美好。

不少記者都打算,用博爾的背後照,作為新聞報道的配圖。

最後還是盧茲沖過去,對著博爾屁股就是一腳,讓博爾從‘自然’中清醒過來,隨後兩人追逐著離開球場。

甄少龍綴在後面,怎麽看博爾都很不爽。

這家夥……

可以說是搶了風頭啊!

本來是自己給中國球迷拜年的比賽,結果博爾表現是最好的,他有一傳一射的表現,但博爾也有一個進球,在防守端表現相當出色。

博爾,閃耀全場。

博爾表現好還是其次,甄少龍也能接受,但博爾賽中、賽後放飛自我的動作,實在是很搶風頭。

“這家夥到底是怎麽學會裝x的?”甄少龍不斷思索著。

當然,沒有結果。

博爾只是腦袋靈光一閃,擺出個有意思的動作而已。

等比賽結束以後,甄少龍就返回了住所,心裏感覺很不安穩,因為任務不知道是否完成。

他只能等待。

如果媒體做出了大量報道,更多的球迷看到,任務就肯定能完成,反之,任務也有失敗的可能。

在提醒吊膽中,甄少龍就一直刷新聞,主要是國內的體育、娛樂新聞,希望有關自己拜年的新聞,能在頁面刷新出來,中途偶爾也會掃上一眼臉書。

他很快有了發現。

通過愛麗絲的關註渠道,他看到了羅爾斯的臉書賬號,通過羅爾斯的關註渠道,他找到了……

甄九爺的臉書!

如果只是看到甄九爺的臉書,其實也不算什麽,甄九爺是一個失敗的海龜,但一向是追逐潮流的,上網、註冊臉書,都算不上什麽,但甄九爺最近的一條臉書消息,竟然是——

“我的新書,《漢堡:夢幻的旅途》,第一節內容,就要準備發行了,大家有期待嗎?”

接下來就是《漢堡:夢幻的旅途》的簡單介紹:“我的新書是以我兒子,甄少龍,為原型!”

“主要描寫在漢堡踢球的生活歷程……”

“……”

甄九爺的最新日志,還有個新書描寫的小片段,大體內容就是,主角去逛聖野靈大街,誤入一家性體驗館,被裏面的按摩師一見鐘情、熱情招待……

咳咳……

反正是十八禁的內容。

其中的描寫引人入勝,情節細膩到讓人看了,都忍不住來上一發,甄少龍則有種深深的危機感,馬上給甄九爺來上一條留言,“你這本新書……不怕再進去?”

甄少龍腦袋都快炸了。

甄九爺自己作-死不要緊,大不了進去關幾年,勞動改造有助於放松身心。

但是……

不能這麽坑兒子啊!

甄九爺很快就有了回覆,“放心吧!龍龍!我用的純德語,只在德國發行,我已經和柏林一家出版商,談好了合同,只是拿國外的稿費,版權和我無關。我還專門找律師朋友咨詢過,沒問題。和國內沒關系。”

“稿費多少錢?”甄少龍有點關心。

“十萬字一萬歐左右!有五個點的銷售分成!”

“!!!”

從字裏行間就能聽出來,甄九爺對自己能談到如此大合同,是感到十分得意的。

他或許覺得自己已經是大作家了。

甄少龍也發現甄九爺還是挺能賺錢的,十萬字一萬歐元,算下來千字一千塊還多,一天隨便打個上千字,就能賺過千的稿費,實在是有點爽歪歪。

如果甄九爺是依靠好作品,拿到如此多的稿費收入,甄少龍肯定會點上一百個讚。

問題是……

“這是坑兒子啊!”

在宣傳的時候,還說什麽以他為原型,要是寫個正常的,還能夠接受,純正德語小-黃-文?

甄少龍有一種深深的危機感。

如果這本書真能在德國大火,他的名聲大概是徹底毀了?或許也不會,畢竟是,現實是現實,但總歸有一點影響,以後球迷談起自己的時候,就會說,他就是某某小-黃-文的原型。

我了個草!

不行!

老子的正面形象!

從原身繼承的記憶,讓甄少龍對甄九爺還是有一定了解的。

如果以‘破壞兒子球星形象’為理由,一定無法說服甄九爺改變想法,因為甄九爺會說,“我供你出國,不是讓你踢球的!”

你是說不過他的。

甄九爺擰起來就像是一頭倔驢,沒理都能攪三分,他的寫作事業才是最重要的,其次就是兒子的寫作事業。

踢球?

那完全不在甄九爺的考慮範圍內,他認為明星都是戲子,踢球的也好不到哪去。

他決定采用迂回的策略,和甄九爺仔細談一談,寫作技巧和代入感問題。

甄九爺一定會喜歡這個話題。

甄少龍第一想到的就是博爾,因為博爾很符合甄九爺裏的人物形象:逛遍聖保利紅-燈區,嘗盡人間各種風情。

“死道友不死貧道啊!”

另外。

在德國發行的,以一個中國球員為原型,也不符合德國人的審美,就好像一個中國的,以外國人為主角,肯定會缺少一些代入感。

這方面博爾有先天優勢——

他是德國人。

所以甄少龍就開始給甄九爺說了,“我們隊中有個叫法比安-博爾的,他和你的主角幾乎是一樣一樣的……”

“就完全是一個人……真是太巧了!哈哈哈!”

“他是個德國人!”

“他還有個外號,叫聖保利的‘憂郁王子’,鼎鼎大名,幾乎每個球迷都知道他……”

“也是許多女球迷的夢中情人……”

ps:在此感謝一下新盟主‘rabilot’,才發現已經是盟主了。拜謝長期支持!

本站無廣告,永久域名(danmei.twking.cc)