第 10 章
關燈
小
中
大
第 10 章
◎我信任的是坐在我棋盤對面的那個人,那個贏了我36盤國際象棋,也輸了我34盤的人,不論他的名字是什麽,身份是什麽,來自何方,又去往何處◎
“嗯?”希爾維婭疑惑地看向他。
“我在想。”施季裏茨低頭看著湖面,“如果我是您,一位被蓋世太保扣留在德國的中立國國民,一位出身高貴且富有的年輕女性,遇到一個人,突然出現在自己的生活中,前後兩天用的是兩個名字,身份和來歷都神秘莫測。我是絕對不會在覺得他有危險的時候,出手相助的。這並不是殘忍,而是保護自己。”
他看向希爾維婭:“您應該知道,如果我在您拉開車門的一瞬間,出手綁架您,或者幹脆開槍殺了您,是沒有人能夠阻止的。”
他平和地講述著這個事實,表情嚴肅而冷峻,看起來真的這樣打算過。可是希爾維婭太熟悉他了,她敏銳地捕捉到語氣中擔憂的成分,露出一個笑容。
希爾維婭停住步子,走到了施季裏茨面前,與他對視:“我想,您現在身上就有槍吧?”
施季裏茨玩味地看著她,把自己的□□K手槍從西裝外套裏拿了出來。
“如果您想殺我的話,我早就死了。”希爾維婭笑道,“比如現在,在這個時間,在鄉野森林的湖邊,發生什麽都不會有人發現。您只需要上前一步,然後輕輕一推。”
施季裏茨上前了一步,希爾維婭看著他,沒有閃躲。
他把槍收到腰側,心平氣和地和希爾維婭對視:“您對世事人情的洞察和對細節的敏銳讓人佩服,希爾維婭。我確實不會傷害您。而且,我相信您並不是那種活在童話裏,同情心泛濫的小女孩。”
希爾維婭頷首。但顯然施季裏茨話意未盡,她突然笑了出來:“如果您一定要得到那個原因,我可以告訴您。雖然它聽起來很荒謬。”
施季裏茨沈默地看著她。
“因為我信任您。”希爾維婭鄭重地說。
施季裏茨簡直沒能相信自己的耳朵。但希爾維婭就站在那裏與他對視,眼角眉梢都帶著笑意,身上是明月的清輝,身後是廣袤的湖水。一點遲疑和閃躲都沒有。
她顯然是真心地說了這句話。
“可您甚至不知道我是誰。”
“我信任的是坐在我棋盤對面的那個人,那個贏了我36盤國際象棋,也輸了我34盤的人,不論他的名字是什麽,身份是什麽,來自何方,又去往何處。”希爾維婭平靜地解釋道。
“即使他是一位黨衛隊情報部門的上校?”
“即使他是一位黨衛隊情報部門的上校。”希爾維婭斬釘截鐵地回答。她頓了一頓,反應了過來:“啊,您就是一位黨衛隊情報部門的上校。”
“您看起來一點兒也不驚訝。”施季裏茨的神情有點覆雜,但很快被他用一貫的嚴肅和冷峻掩蓋下去。
希爾維婭沒有立刻答話,她向他伸出手。希爾維婭有一雙修長、幹凈的手,一雙屬於鋼琴家的手。
施季裏茨猶豫了片刻,他輕輕地嘆了口氣,似乎做了很重大的決定,抓住了她的手——掌心微微有點濕熱。
“這沒有什麽好驚訝的,施季裏茨。”希爾維婭輕笑一聲,顯得輕松許多。
他們繼續並肩在月光下漫步。
“您如果出生在瑞士,會是一位優秀的銀行家。如果您出生在法國,您會成為一個數學家出身的工業官員。但您出生在德國,您當然會選擇軍隊作為您的第一職業。”
“如果我出生在俄國呢?”施季裏茨問道。
希爾維婭被他問住了,她想了想:“如果您要說的是蘇聯.......我不了解那裏,或許也是一位軍人吧,一位布爾什維克主義的戰士。畢竟那是一個新生的國家,它面臨的威脅實在是太多了。”
施季裏茨的面容更加嚴肅起來:“您是第一個用這種中性詞評價布爾什維克的貴族。不過,在第三帝國,布爾什維克主義是個違禁詞,您最好忘掉。我知道您是一位優秀的學者,但博聞強記和兼容並包在這裏會為您招來殺身之禍的。這是我作為朋友的忠告。”
他說得有些急切,希爾維婭也覺得自己今晚確實得意忘形了些。於是她點點頭:“謝謝您,抱歉,謝謝你。”
她自然地修正了稱謂。雖然,鮑裏金先生和希爾維婭確實早就用“你”相互稱呼,但馮·施季裏茨和威廷根施坦因公主卻必須遵守貴族的那一套規矩:“您”代表禮貌和莊重,而“你”則代表關系親近的熟人。
施季裏茨笑了一下,他沒有繼續說話,只是默默地往前走。於是森林裏一下子安靜起來,只能聽到呼嘯的風聲和自己的心跳。月光安靜地照耀在他們頭上。這樣漫無目的地走了一會兒,施季裏茨擡手看了眼表:“我想,現在快到你休息的時間了吧,希爾維婭?”
希爾維婭點了點頭,他們轉身向別墅的方向走去。忽而,施季裏茨開口:“你剛剛問我有沒有兄弟姐妹,希爾維婭,我可以告訴你,我有一個弟弟,但他已經死在戰爭中了。”
“我很抱歉。”
“不用抱歉,希爾維婭,人的命運是飄忽不定的。”施季裏茨的眼睛看著遠處別墅裏的燈火,“和你不一樣,希爾維婭,你的父親是一位外交官,而我的父親是一名軍人。戰爭對我來說,就是生活。
我剛剛進入文理中學的時候,爆發了第一次世界大戰。我的父親死在了前線,我的母親病逝在家中。戰爭結束之後,我進入了慕尼黑大學,憑借獎學金和家族親戚的資助,拿到了數學系和物理系的學位。而後我在柏林的政府機構為魏瑪德國工作,直到1936年,我被軍事諜報局的局長卡納裏斯親自招募,他那個時候還不是海軍上將。”
“卡納裏斯上將喜歡您這樣的人物,”希爾維婭說,“和他一樣沈靜、守紀律、出身高貴和有工資以外收入的正統的威廉式的人物,德國軍官的楷模。”
“我在軍事諜報局工作到了1939年,保安總局的局長海德裏希向卡納裏斯要求,把我調過去協助□□·舒倫堡執行一項任務。”施季裏茨說,“任務的內容恕我不能洩露,但執行確實出色。之後。舒倫堡被海德裏希委派為帝國保安總局反間諜部門的負責人,我就一直在他的手下工作。”
希爾維婭聽過“□□·舒倫堡”這個名字:“所以,你是帝國保安總局六處的上校,黨衛隊突擊大隊長......?”
黨衛隊內部的銜級與國防軍並不一致,希爾維婭對此只有模模糊糊的意識,她對納粹德國的了解極少。
“黨衛隊旗隊長。”施季裏茨說,“我解釋一下今天的事情......簡單地說,帝國保安總局內部的消息並不是相互溝通的,恰恰相反,我們互相隱瞞的時候更多。我今天就是在執行一項不能被四處——就是蓋世太保們發現的任務,一旦被發現,就有丟失性命的危險。”
希爾維婭沒法對帝國保安總局內部的鬥爭發表評價,她只能點了點頭:“看來我今天不是多此一舉。”
“你救了我的性命,希爾維婭。”施季裏茨說。
希爾維婭不由自主地笑了:“你用這種語氣說話,讓我覺得自己應該驕傲一下。所以.......或許下一次我們下棋的時候,你可以讓我悔一次棋?”
施季裏茨知道她在開玩笑了:“哦?”
“我開玩笑的。”希爾維婭說,“作為棋手,我渴望的還是棋盤上純粹的戰鬥與勝利。如果要靠這種方式贏棋,還不如把它叫指導棋算了。”
“我的水平恐怕還不夠能指導你的地步吧。”他們說說笑笑地往前走,很快就看到了別墅的門,而月亮已經漸漸地往天邊沈下去了。
施季裏茨頓住腳步:“我忘了和你說,希爾維婭,謝謝你。”
“不用謝,親愛的施季裏茨。”希爾維婭轉頭看向他,綻放出一個很好看的笑容,“祝你好夢。”
施季裏茨向她點了點頭:“晚安,希爾維婭。”他轉身向黑夜裏月亮的方向走去,步速很快,很快就消失在了希爾維婭的視線裏。
希爾維婭回到自己的房間,直到重新摸到自己的論文,文稿在手中的感覺才讓她覺得自己的那股緊張和興奮都消退了一些。她直覺地意識到,雖然今日的對話已經稱得上是開誠布公,但施季裏茨的身上依舊充滿著謎團。
不過,她可以不在意。
希爾維婭靜靜地坐了一會兒,而後她放下自己的論文,來到鋼琴前,開始彈奏貝多芬的《月光曲》——德國詩人路德維希·雷爾施塔布形容這首樂曲的第一樂章為“如在瑞士琉森湖那月光閃耀的湖面上一只搖蕩的小舟一樣”。
但希爾維婭沒有想到故鄉的湖面,只想到了今晚的月光。
◎作者有話要說:
咳。
本站無廣告,永久域名(danmei.twking.cc)
◎我信任的是坐在我棋盤對面的那個人,那個贏了我36盤國際象棋,也輸了我34盤的人,不論他的名字是什麽,身份是什麽,來自何方,又去往何處◎
“嗯?”希爾維婭疑惑地看向他。
“我在想。”施季裏茨低頭看著湖面,“如果我是您,一位被蓋世太保扣留在德國的中立國國民,一位出身高貴且富有的年輕女性,遇到一個人,突然出現在自己的生活中,前後兩天用的是兩個名字,身份和來歷都神秘莫測。我是絕對不會在覺得他有危險的時候,出手相助的。這並不是殘忍,而是保護自己。”
他看向希爾維婭:“您應該知道,如果我在您拉開車門的一瞬間,出手綁架您,或者幹脆開槍殺了您,是沒有人能夠阻止的。”
他平和地講述著這個事實,表情嚴肅而冷峻,看起來真的這樣打算過。可是希爾維婭太熟悉他了,她敏銳地捕捉到語氣中擔憂的成分,露出一個笑容。
希爾維婭停住步子,走到了施季裏茨面前,與他對視:“我想,您現在身上就有槍吧?”
施季裏茨玩味地看著她,把自己的□□K手槍從西裝外套裏拿了出來。
“如果您想殺我的話,我早就死了。”希爾維婭笑道,“比如現在,在這個時間,在鄉野森林的湖邊,發生什麽都不會有人發現。您只需要上前一步,然後輕輕一推。”
施季裏茨上前了一步,希爾維婭看著他,沒有閃躲。
他把槍收到腰側,心平氣和地和希爾維婭對視:“您對世事人情的洞察和對細節的敏銳讓人佩服,希爾維婭。我確實不會傷害您。而且,我相信您並不是那種活在童話裏,同情心泛濫的小女孩。”
希爾維婭頷首。但顯然施季裏茨話意未盡,她突然笑了出來:“如果您一定要得到那個原因,我可以告訴您。雖然它聽起來很荒謬。”
施季裏茨沈默地看著她。
“因為我信任您。”希爾維婭鄭重地說。
施季裏茨簡直沒能相信自己的耳朵。但希爾維婭就站在那裏與他對視,眼角眉梢都帶著笑意,身上是明月的清輝,身後是廣袤的湖水。一點遲疑和閃躲都沒有。
她顯然是真心地說了這句話。
“可您甚至不知道我是誰。”
“我信任的是坐在我棋盤對面的那個人,那個贏了我36盤國際象棋,也輸了我34盤的人,不論他的名字是什麽,身份是什麽,來自何方,又去往何處。”希爾維婭平靜地解釋道。
“即使他是一位黨衛隊情報部門的上校?”
“即使他是一位黨衛隊情報部門的上校。”希爾維婭斬釘截鐵地回答。她頓了一頓,反應了過來:“啊,您就是一位黨衛隊情報部門的上校。”
“您看起來一點兒也不驚訝。”施季裏茨的神情有點覆雜,但很快被他用一貫的嚴肅和冷峻掩蓋下去。
希爾維婭沒有立刻答話,她向他伸出手。希爾維婭有一雙修長、幹凈的手,一雙屬於鋼琴家的手。
施季裏茨猶豫了片刻,他輕輕地嘆了口氣,似乎做了很重大的決定,抓住了她的手——掌心微微有點濕熱。
“這沒有什麽好驚訝的,施季裏茨。”希爾維婭輕笑一聲,顯得輕松許多。
他們繼續並肩在月光下漫步。
“您如果出生在瑞士,會是一位優秀的銀行家。如果您出生在法國,您會成為一個數學家出身的工業官員。但您出生在德國,您當然會選擇軍隊作為您的第一職業。”
“如果我出生在俄國呢?”施季裏茨問道。
希爾維婭被他問住了,她想了想:“如果您要說的是蘇聯.......我不了解那裏,或許也是一位軍人吧,一位布爾什維克主義的戰士。畢竟那是一個新生的國家,它面臨的威脅實在是太多了。”
施季裏茨的面容更加嚴肅起來:“您是第一個用這種中性詞評價布爾什維克的貴族。不過,在第三帝國,布爾什維克主義是個違禁詞,您最好忘掉。我知道您是一位優秀的學者,但博聞強記和兼容並包在這裏會為您招來殺身之禍的。這是我作為朋友的忠告。”
他說得有些急切,希爾維婭也覺得自己今晚確實得意忘形了些。於是她點點頭:“謝謝您,抱歉,謝謝你。”
她自然地修正了稱謂。雖然,鮑裏金先生和希爾維婭確實早就用“你”相互稱呼,但馮·施季裏茨和威廷根施坦因公主卻必須遵守貴族的那一套規矩:“您”代表禮貌和莊重,而“你”則代表關系親近的熟人。
施季裏茨笑了一下,他沒有繼續說話,只是默默地往前走。於是森林裏一下子安靜起來,只能聽到呼嘯的風聲和自己的心跳。月光安靜地照耀在他們頭上。這樣漫無目的地走了一會兒,施季裏茨擡手看了眼表:“我想,現在快到你休息的時間了吧,希爾維婭?”
希爾維婭點了點頭,他們轉身向別墅的方向走去。忽而,施季裏茨開口:“你剛剛問我有沒有兄弟姐妹,希爾維婭,我可以告訴你,我有一個弟弟,但他已經死在戰爭中了。”
“我很抱歉。”
“不用抱歉,希爾維婭,人的命運是飄忽不定的。”施季裏茨的眼睛看著遠處別墅裏的燈火,“和你不一樣,希爾維婭,你的父親是一位外交官,而我的父親是一名軍人。戰爭對我來說,就是生活。
我剛剛進入文理中學的時候,爆發了第一次世界大戰。我的父親死在了前線,我的母親病逝在家中。戰爭結束之後,我進入了慕尼黑大學,憑借獎學金和家族親戚的資助,拿到了數學系和物理系的學位。而後我在柏林的政府機構為魏瑪德國工作,直到1936年,我被軍事諜報局的局長卡納裏斯親自招募,他那個時候還不是海軍上將。”
“卡納裏斯上將喜歡您這樣的人物,”希爾維婭說,“和他一樣沈靜、守紀律、出身高貴和有工資以外收入的正統的威廉式的人物,德國軍官的楷模。”
“我在軍事諜報局工作到了1939年,保安總局的局長海德裏希向卡納裏斯要求,把我調過去協助□□·舒倫堡執行一項任務。”施季裏茨說,“任務的內容恕我不能洩露,但執行確實出色。之後。舒倫堡被海德裏希委派為帝國保安總局反間諜部門的負責人,我就一直在他的手下工作。”
希爾維婭聽過“□□·舒倫堡”這個名字:“所以,你是帝國保安總局六處的上校,黨衛隊突擊大隊長......?”
黨衛隊內部的銜級與國防軍並不一致,希爾維婭對此只有模模糊糊的意識,她對納粹德國的了解極少。
“黨衛隊旗隊長。”施季裏茨說,“我解釋一下今天的事情......簡單地說,帝國保安總局內部的消息並不是相互溝通的,恰恰相反,我們互相隱瞞的時候更多。我今天就是在執行一項不能被四處——就是蓋世太保們發現的任務,一旦被發現,就有丟失性命的危險。”
希爾維婭沒法對帝國保安總局內部的鬥爭發表評價,她只能點了點頭:“看來我今天不是多此一舉。”
“你救了我的性命,希爾維婭。”施季裏茨說。
希爾維婭不由自主地笑了:“你用這種語氣說話,讓我覺得自己應該驕傲一下。所以.......或許下一次我們下棋的時候,你可以讓我悔一次棋?”
施季裏茨知道她在開玩笑了:“哦?”
“我開玩笑的。”希爾維婭說,“作為棋手,我渴望的還是棋盤上純粹的戰鬥與勝利。如果要靠這種方式贏棋,還不如把它叫指導棋算了。”
“我的水平恐怕還不夠能指導你的地步吧。”他們說說笑笑地往前走,很快就看到了別墅的門,而月亮已經漸漸地往天邊沈下去了。
施季裏茨頓住腳步:“我忘了和你說,希爾維婭,謝謝你。”
“不用謝,親愛的施季裏茨。”希爾維婭轉頭看向他,綻放出一個很好看的笑容,“祝你好夢。”
施季裏茨向她點了點頭:“晚安,希爾維婭。”他轉身向黑夜裏月亮的方向走去,步速很快,很快就消失在了希爾維婭的視線裏。
希爾維婭回到自己的房間,直到重新摸到自己的論文,文稿在手中的感覺才讓她覺得自己的那股緊張和興奮都消退了一些。她直覺地意識到,雖然今日的對話已經稱得上是開誠布公,但施季裏茨的身上依舊充滿著謎團。
不過,她可以不在意。
希爾維婭靜靜地坐了一會兒,而後她放下自己的論文,來到鋼琴前,開始彈奏貝多芬的《月光曲》——德國詩人路德維希·雷爾施塔布形容這首樂曲的第一樂章為“如在瑞士琉森湖那月光閃耀的湖面上一只搖蕩的小舟一樣”。
但希爾維婭沒有想到故鄉的湖面,只想到了今晚的月光。
◎作者有話要說:
咳。
本站無廣告,永久域名(danmei.twking.cc)