第19章 生日
關燈
小
中
大
第19章 生日
生日
(——人一生下來就在走向死亡,但是他們依舊要慶祝每一個生日。)
.
七月份的時候,裏德爾先生呆在藍樓的時間越來越多。多數時間,他會在書房閱讀一封又一封的信,然後圈點勾劃,時不時寫幾句備註。而處理完那一沓沓紙質優良的信件,他就又開始把對我的嘲諷作為了日常休閑娛樂之一。
“看看——”他抖抖手中一張牛皮紙,懶洋洋的拖長了調子,“無論過去多少年,你的字都堅韌不拔、百折不饒的堅持著一個理念,那就是試圖用它可怕的模樣嚇退每一個試圖閱讀它的人。”
“得了吧!”我憤怒的繞著他打轉,試圖從鐵甲咒的防禦縫隙裏搶回我的那封信,“不經過允許讀別人的信很不禮貌!快還給我!”
“說得就好像用如此幼稚的字體給別人回信就顯得很禮貌似的——”他把那封信變成了一只紙青蛙,青蛙呱呱跳著躲避我殺氣騰騰的石化咒。
我一揮魔杖,桌子上的新牛皮紙自動折疊成一條紙蛇,迅速游過去對紙青蛙展開追殺。
紙蛇和紙青蛙扭打成一團,最後以我的紙蛇咬住並撕碎了青蛙為結束。
“耶!我贏了!”我大聲喊。
“恭喜恭喜,”他拍拍手,“順便提醒一下,你的蛇撕碎的是你的信。”
“——!!!”
.
.
下午我趴在窗臺,繼續指揮著羽毛筆寫一封回信。
之所以要回信,是因為昨天晚上我收到了來自馬爾福莊園的一封邀請函——“鄙人阿布拉克薩斯.馬爾福,誠摯邀請尊貴的棘霓小姐,八月二十四號晚,光臨位於肯特郡的馬爾福莊園,參加犬子盧修斯.馬爾福的五歲生日宴會”。
我不明白,人類為什麽如此熱衷於生日?他們的生命如此之短,每過一年就離死亡更近一步,為什麽要慶祝自己的死亡?
我把我的疑問告訴了裏德爾先生。
他坐在桌前,從一沓沓文件裏擡起頭瞥了我一眼,語調譏諷,“雖然如你所說,人來到世界上就是為了去死。但是通常來說,人們認為生日是為了慶祝自己在過去某一年的今天來到世界上;人類習慣並且熱衷於此。”
“好吧……但是為什麽裏德爾先生從來不過生日?裏德爾先生的生日是哪一天?”我問。他從來沒有過生日慶祝,要不是今天收到馬爾福的請柬,我還以為這裏的人沒有過生日的習俗呢。
他冷冷哼了一聲。
“這麽多年你居然都沒有告訴過我——”我拉長聲音,“最好的朋友——最好——朋友——”
“一年的最後一天。好了,可以閉嘴了嗎?”他飛快地說,就像那個日期是避之不及的毒蛇。
“真不敢相信我們錯過了這麽多年的生日,以後我們可以一起慶祝——或許還可以像馬爾福先生一樣,給大家發請柬——雖然我的字挺醜,但是可以由你來寫——”我在空中轉圈,設想著如何布置裏德爾先生的生日聚會,“我們可以把藍樓塗成金色或者紅色——顯得熱鬧——放上大捧的向日葵和牡丹——”
“不會有人敢來的,我保證。他們更想保住小命。”他邪惡一笑,“現在閉上你的嘴,我不想聽到任何一個關於生日的詞語。”
“為什麽這麽反感生日?”我飄過去問。
“如你所說——生日就是慶祝死亡,我既然不會死,我又何必過什麽見鬼的生日。”他展開一沓新的牛皮紙,羽毛筆懸在紙頁上方,“出去,去研究冠冕,去解字謎,去畫反隱魔法陣,去隨便幹點什麽什麽,只要別在我面前。”
“哦——”我學著他拖長了調子抱怨,然後不滿的走了出去。
突然,我靈光一現。裏德爾先生不喜歡生日,難道是因為他的父母——說起來,這麽多年,從來沒有聽他說起過他的家人呢。他的家人在霍格沃茨嗎?還是早已經去世了?他之所以反感生日,難道是因為他的母親——
我心虛的撓了撓頭,如果是這樣,那我剛剛的話豈不是揭人傷疤?
都怪我該死的常識,因為蛇只論種族,不論父母……畢竟蛇是卵生動物,生下蛋後就撒手不管,全靠天意孵化。這就導致我對於裏德爾的父母一直忘在腦後……這可如何是好……
我在書房門口轉著圈,腦海裏盤算著如何開口道歉。
幾分鐘後,門突然開了,露出書桌後裏德爾面無表情的臉,“進來,別像個大型犬似的來回轉圈。”
我嗷的一聲撲了進去,可是臨開口卻什麽也說不出來。
“沒事的,”他平靜開口,看著一臉迷茫的我說,“假如你反應遲鈍的大腦終於反應過來要給我道歉的話,我要說,沒事的。”
我伸出手,虛覆上他握筆的右手,“那我就不道歉了——”
“厚顏無恥,”他評價,“真不該對你的良心有過高期望。”
“我是說,”我提高聲音打斷他,“生日而已,不過就不過,但是我們可以一起過聖誕節或者除夕什麽的——這麽多年都沒有慶祝太遺憾了——”
他支著下巴擡起頭,“這又是什麽見鬼的提議?補償?”
“是啊,”我點點頭,“這也是我認識這麽多朋友們後的第一個聖誕節和除夕呢。真期待。”
“我也很期待他們收到我的邀請函後的表情。”他惡意的笑起來,“一定讓人心碎。”
我莫名其妙的看了他一眼。
.
.
我的謝邀回信最後還是寄了出去,用的是裏德爾提供的一只貓頭鷹。把信綁在它腿上時,它脖子上的毛都紮起來了,一幅嚇得要死的樣子。果然動物的本能感覺就是靈敏。
八月二十四很快就到了,邀請函變成了限時門鑰匙。但是裏德爾先生還是一幅無動於衷的樣子,絲毫不打算出發。
“什麽——什麽?你不去嗎?我以為你也收到了邀請函!”我問他。
“當然不去。”他依舊面不改色,優雅的靠著椅背讀一本厚書。
“啊?你們不是朋友嗎?馬爾福先生沒有請你?”我目瞪口呆,“要不……要不你就跟我去?看在我有邀請函的面子上他們總不會不讓你進吧?”
他看起來快要笑出來了——實際上他已經克制不住笑出了聲,“看在什麽上?”
“看在我的面子,別笑了!有那麽好笑嗎!”
“不不不,”他正色,“馬爾福不邀請我只是因為如果一個普通小孩子的生日我都要參加,那麽我早就過勞而死了。這種事不需要我親自出席,所以派你做代表——”他看著一臉大受打擊的我,補上最後一刀,“實際上,是看在我的面子,他才邀請你的。”
“……”
.
.
馬爾福莊園華麗恢宏,宮殿式主屋燈火通明,遼闊的花園廣場,高高的白玉噴泉,還有白色孔雀儀態萬千漫步在草坪上。
我還是兜帽面具的打扮,這讓我在一群禮服裏顯得格格不入。
幸好剛一進入大廳,就看到阿布拉克薩斯.馬爾福先生站在門口,他看到我後露出標準優雅的笑容。
“棘霓小姐,快請進,今天寒舍真是蓬蓽生輝。”
“謝謝馬爾福先生,”我開心地回應,“收到你的邀請我很開心!”
“叫我阿布就好,不必客氣。”他客客氣氣點頭,“以後見面的機會還很多,還請多多關照。”
我們一起進入宴會大廳,大廳裝潢華麗,高高的雕花天花板垂掛著星辰般的流蘇吊燈,兩旁的長桌上放著奢侈昂貴的美酒佳肴(可惜我不能吃了……),我看到一個孩子開心地沖著阿布拉克薩斯跑來,他鉑金色的頭發讓我一眼就認出他的身份,一定是阿布拉克薩斯的兒子盧修斯。
小盧修斯撲進阿布懷裏,稚嫩的嗓音大聲喊,“父親!我們可以開始了嗎?”
“註意你的禮儀。”他的父親把他放端正,推到我面前,“盧修斯,記得我怎麽說的嗎?向這位小姐問好。”
小盧修斯行了個傳統式標準貴族禮,還略帶奶氣的嗓音說,“棘霓小姐,晚上好,感謝您參加我的生日宴會。”
我回禮,拿出一只禮盒遞給他,“我帶來的禮物,自己做的,希望你喜歡。”打開盒子,露出裏面一對銀色袖扣。
這是我第一次送東西給別人,參考了很多書籍和魔咒,最後在裏德爾先生幫助下做出的一只可以抵禦幾次惡咒的袖扣。
阿布看著它,略吃驚的擡起眉毛,“如此強大的防禦咒,制作過程一定很費時費力。棘霓小姐如此上心,真是有愧了。”他認真的看向我,灰色的眼睛裏第一次帶上了感情.色彩。
“我們是朋友嘛,”我說,“你不是也說了,以後還要經常見面呢。”
“謝謝棘霓小姐!”小盧修斯換上了那對袖扣,開開心心朝我道謝。
禮貌懂事的小幼崽無論何時都讓人心情愉快,我也開開心心向他回禮。
這次生日宴會,我見到了上次的那些朋友們,布萊克先生,布萊克夫人,羅爾小姐,萊斯特萊奇先生,諾特先生,還認識了好多新的朋友,每個人都舉止優雅,言談親切的向我問好,我的臉一定在面具後紅透了——這麽多新朋友,真是出乎意料。
.
.
回去後的幾天裏,我都沈浸在歡快的氣氛裏不能自拔,裏德爾先生不得不用更尖刻的譏諷來讓我冷靜下來。
“別轉了,你看起來就像是一只終於跑出去撒歡的小狗一樣,”他飛快地批閱文件(我不知道哪來的這麽多源源不斷的文件),“我說,別轉了陀螺,看得我頭暈。這麽喜歡出去玩的話,下個月我們可以去另一個地方——尋寶。”
我開心的又轉了幾圈,“終於!去哪兒!”
他從文件上擡起頭,勾起一抹冷冽的笑。
“阿茲卡班。”
本站無廣告,永久域名(danmei.twking.cc)
生日
(——人一生下來就在走向死亡,但是他們依舊要慶祝每一個生日。)
.
七月份的時候,裏德爾先生呆在藍樓的時間越來越多。多數時間,他會在書房閱讀一封又一封的信,然後圈點勾劃,時不時寫幾句備註。而處理完那一沓沓紙質優良的信件,他就又開始把對我的嘲諷作為了日常休閑娛樂之一。
“看看——”他抖抖手中一張牛皮紙,懶洋洋的拖長了調子,“無論過去多少年,你的字都堅韌不拔、百折不饒的堅持著一個理念,那就是試圖用它可怕的模樣嚇退每一個試圖閱讀它的人。”
“得了吧!”我憤怒的繞著他打轉,試圖從鐵甲咒的防禦縫隙裏搶回我的那封信,“不經過允許讀別人的信很不禮貌!快還給我!”
“說得就好像用如此幼稚的字體給別人回信就顯得很禮貌似的——”他把那封信變成了一只紙青蛙,青蛙呱呱跳著躲避我殺氣騰騰的石化咒。
我一揮魔杖,桌子上的新牛皮紙自動折疊成一條紙蛇,迅速游過去對紙青蛙展開追殺。
紙蛇和紙青蛙扭打成一團,最後以我的紙蛇咬住並撕碎了青蛙為結束。
“耶!我贏了!”我大聲喊。
“恭喜恭喜,”他拍拍手,“順便提醒一下,你的蛇撕碎的是你的信。”
“——!!!”
.
.
下午我趴在窗臺,繼續指揮著羽毛筆寫一封回信。
之所以要回信,是因為昨天晚上我收到了來自馬爾福莊園的一封邀請函——“鄙人阿布拉克薩斯.馬爾福,誠摯邀請尊貴的棘霓小姐,八月二十四號晚,光臨位於肯特郡的馬爾福莊園,參加犬子盧修斯.馬爾福的五歲生日宴會”。
我不明白,人類為什麽如此熱衷於生日?他們的生命如此之短,每過一年就離死亡更近一步,為什麽要慶祝自己的死亡?
我把我的疑問告訴了裏德爾先生。
他坐在桌前,從一沓沓文件裏擡起頭瞥了我一眼,語調譏諷,“雖然如你所說,人來到世界上就是為了去死。但是通常來說,人們認為生日是為了慶祝自己在過去某一年的今天來到世界上;人類習慣並且熱衷於此。”
“好吧……但是為什麽裏德爾先生從來不過生日?裏德爾先生的生日是哪一天?”我問。他從來沒有過生日慶祝,要不是今天收到馬爾福的請柬,我還以為這裏的人沒有過生日的習俗呢。
他冷冷哼了一聲。
“這麽多年你居然都沒有告訴過我——”我拉長聲音,“最好的朋友——最好——朋友——”
“一年的最後一天。好了,可以閉嘴了嗎?”他飛快地說,就像那個日期是避之不及的毒蛇。
“真不敢相信我們錯過了這麽多年的生日,以後我們可以一起慶祝——或許還可以像馬爾福先生一樣,給大家發請柬——雖然我的字挺醜,但是可以由你來寫——”我在空中轉圈,設想著如何布置裏德爾先生的生日聚會,“我們可以把藍樓塗成金色或者紅色——顯得熱鬧——放上大捧的向日葵和牡丹——”
“不會有人敢來的,我保證。他們更想保住小命。”他邪惡一笑,“現在閉上你的嘴,我不想聽到任何一個關於生日的詞語。”
“為什麽這麽反感生日?”我飄過去問。
“如你所說——生日就是慶祝死亡,我既然不會死,我又何必過什麽見鬼的生日。”他展開一沓新的牛皮紙,羽毛筆懸在紙頁上方,“出去,去研究冠冕,去解字謎,去畫反隱魔法陣,去隨便幹點什麽什麽,只要別在我面前。”
“哦——”我學著他拖長了調子抱怨,然後不滿的走了出去。
突然,我靈光一現。裏德爾先生不喜歡生日,難道是因為他的父母——說起來,這麽多年,從來沒有聽他說起過他的家人呢。他的家人在霍格沃茨嗎?還是早已經去世了?他之所以反感生日,難道是因為他的母親——
我心虛的撓了撓頭,如果是這樣,那我剛剛的話豈不是揭人傷疤?
都怪我該死的常識,因為蛇只論種族,不論父母……畢竟蛇是卵生動物,生下蛋後就撒手不管,全靠天意孵化。這就導致我對於裏德爾的父母一直忘在腦後……這可如何是好……
我在書房門口轉著圈,腦海裏盤算著如何開口道歉。
幾分鐘後,門突然開了,露出書桌後裏德爾面無表情的臉,“進來,別像個大型犬似的來回轉圈。”
我嗷的一聲撲了進去,可是臨開口卻什麽也說不出來。
“沒事的,”他平靜開口,看著一臉迷茫的我說,“假如你反應遲鈍的大腦終於反應過來要給我道歉的話,我要說,沒事的。”
我伸出手,虛覆上他握筆的右手,“那我就不道歉了——”
“厚顏無恥,”他評價,“真不該對你的良心有過高期望。”
“我是說,”我提高聲音打斷他,“生日而已,不過就不過,但是我們可以一起過聖誕節或者除夕什麽的——這麽多年都沒有慶祝太遺憾了——”
他支著下巴擡起頭,“這又是什麽見鬼的提議?補償?”
“是啊,”我點點頭,“這也是我認識這麽多朋友們後的第一個聖誕節和除夕呢。真期待。”
“我也很期待他們收到我的邀請函後的表情。”他惡意的笑起來,“一定讓人心碎。”
我莫名其妙的看了他一眼。
.
.
我的謝邀回信最後還是寄了出去,用的是裏德爾提供的一只貓頭鷹。把信綁在它腿上時,它脖子上的毛都紮起來了,一幅嚇得要死的樣子。果然動物的本能感覺就是靈敏。
八月二十四很快就到了,邀請函變成了限時門鑰匙。但是裏德爾先生還是一幅無動於衷的樣子,絲毫不打算出發。
“什麽——什麽?你不去嗎?我以為你也收到了邀請函!”我問他。
“當然不去。”他依舊面不改色,優雅的靠著椅背讀一本厚書。
“啊?你們不是朋友嗎?馬爾福先生沒有請你?”我目瞪口呆,“要不……要不你就跟我去?看在我有邀請函的面子上他們總不會不讓你進吧?”
他看起來快要笑出來了——實際上他已經克制不住笑出了聲,“看在什麽上?”
“看在我的面子,別笑了!有那麽好笑嗎!”
“不不不,”他正色,“馬爾福不邀請我只是因為如果一個普通小孩子的生日我都要參加,那麽我早就過勞而死了。這種事不需要我親自出席,所以派你做代表——”他看著一臉大受打擊的我,補上最後一刀,“實際上,是看在我的面子,他才邀請你的。”
“……”
.
.
馬爾福莊園華麗恢宏,宮殿式主屋燈火通明,遼闊的花園廣場,高高的白玉噴泉,還有白色孔雀儀態萬千漫步在草坪上。
我還是兜帽面具的打扮,這讓我在一群禮服裏顯得格格不入。
幸好剛一進入大廳,就看到阿布拉克薩斯.馬爾福先生站在門口,他看到我後露出標準優雅的笑容。
“棘霓小姐,快請進,今天寒舍真是蓬蓽生輝。”
“謝謝馬爾福先生,”我開心地回應,“收到你的邀請我很開心!”
“叫我阿布就好,不必客氣。”他客客氣氣點頭,“以後見面的機會還很多,還請多多關照。”
我們一起進入宴會大廳,大廳裝潢華麗,高高的雕花天花板垂掛著星辰般的流蘇吊燈,兩旁的長桌上放著奢侈昂貴的美酒佳肴(可惜我不能吃了……),我看到一個孩子開心地沖著阿布拉克薩斯跑來,他鉑金色的頭發讓我一眼就認出他的身份,一定是阿布拉克薩斯的兒子盧修斯。
小盧修斯撲進阿布懷裏,稚嫩的嗓音大聲喊,“父親!我們可以開始了嗎?”
“註意你的禮儀。”他的父親把他放端正,推到我面前,“盧修斯,記得我怎麽說的嗎?向這位小姐問好。”
小盧修斯行了個傳統式標準貴族禮,還略帶奶氣的嗓音說,“棘霓小姐,晚上好,感謝您參加我的生日宴會。”
我回禮,拿出一只禮盒遞給他,“我帶來的禮物,自己做的,希望你喜歡。”打開盒子,露出裏面一對銀色袖扣。
這是我第一次送東西給別人,參考了很多書籍和魔咒,最後在裏德爾先生幫助下做出的一只可以抵禦幾次惡咒的袖扣。
阿布看著它,略吃驚的擡起眉毛,“如此強大的防禦咒,制作過程一定很費時費力。棘霓小姐如此上心,真是有愧了。”他認真的看向我,灰色的眼睛裏第一次帶上了感情.色彩。
“我們是朋友嘛,”我說,“你不是也說了,以後還要經常見面呢。”
“謝謝棘霓小姐!”小盧修斯換上了那對袖扣,開開心心朝我道謝。
禮貌懂事的小幼崽無論何時都讓人心情愉快,我也開開心心向他回禮。
這次生日宴會,我見到了上次的那些朋友們,布萊克先生,布萊克夫人,羅爾小姐,萊斯特萊奇先生,諾特先生,還認識了好多新的朋友,每個人都舉止優雅,言談親切的向我問好,我的臉一定在面具後紅透了——這麽多新朋友,真是出乎意料。
.
.
回去後的幾天裏,我都沈浸在歡快的氣氛裏不能自拔,裏德爾先生不得不用更尖刻的譏諷來讓我冷靜下來。
“別轉了,你看起來就像是一只終於跑出去撒歡的小狗一樣,”他飛快地批閱文件(我不知道哪來的這麽多源源不斷的文件),“我說,別轉了陀螺,看得我頭暈。這麽喜歡出去玩的話,下個月我們可以去另一個地方——尋寶。”
我開心的又轉了幾圈,“終於!去哪兒!”
他從文件上擡起頭,勾起一抹冷冽的笑。
“阿茲卡班。”
本站無廣告,永久域名(danmei.twking.cc)