筆記
關燈
小
中
大
筆記
《面紗》——毛姆
可悲的父親——
他的幾個女兒只把他當做收入的來源:他就該做牛做馬,一切再自然不過。
因為他的過錯使進項大為縮減,對他一貫的冷漠之上又多了一層憤然的蔑視。她們從來沒去捫心自問這個順服的小男人有什麽感受。他對她們來說是個陌生人,但因為他是她們的父親,她們理所當然認為他就該愛她們疼她們。
求婚被拒的男人——
他朝她看了一眼,她覺得自己的眼睛被吸引了過去。那一眼飽含柔情,這是她以前從未見到過的,但裏面還有某種懇求,就像挨了鞭打的狗一樣,這讓她有點兒惱火。
如果人人都在有話可說的時候才開口,人類很快就喪失語言能力了。
人會愛上無法成為的那個自己——
她不知道他為什麽愛上自己,想不出還有誰比她更不適合這個內斂、冷淡、自持自重的人。
然而,他的確瘋狂地愛著她,願意做任何事情來取悅她。他像一個蠟人,隨她操控擺布,但一想到他展示給她的、只有她能看見的那一面,便對他有些鄙視。她懷疑他那譏諷的態度,對她所喜歡的諸多人和事抱有的輕蔑容忍,不過是一個幌子,用以掩蓋內心深處的虛弱。
初遇——
他眼含笑意,但她仍看到那目光中閃過一絲驚訝之色。她很清楚其中的寓意,這讓她直想笑出聲來。
印象——
他深沈、渾厚的嗓音裏帶著愛撫,那親切、明亮的藍眼睛裏充滿愉悅之情,讓你覺得跟他在一起會自由自在。
濃眉下那對眼睛,它們是那樣的藍,含著笑意親切地向你訴說著他脾性中的甜蜜可愛。
她揶揄他,喜歡看他領受她的玩笑時臉上慢慢浮現的笑容,他又驚訝又高興。
他的沈靜帶著一種奇妙的威脅意味,讓凱蒂聯想到一頭野獸,隨時準備一躍而起。
利益啊利益——
一個細菌學家沒什麽了不起。等西蒙斯回家了,我就很有可能當上殖民地輔政司,沃爾特跟我搞好關系對他自己也有好處。
沃爾特愛她愛得十分強烈,以至於他準備接受任何屈辱,只要她偶爾還能讓他愛一愛就行。這一點她可以理解,因為她對查理的感覺就是這樣。一股自豪的快意傳遍她的全身,同時又稍有反感:有的人竟然會愛得如此卑賤。
人物弧光閃瞎了我的眼——
大多數人,就我所知,當他們愛一個人,卻沒有得到愛的回報時就會覺得委屈不平,甚至愈發憤怒和痛苦。我不是那樣,我從來沒有指望你愛我,我看不出任何理由讓你愛我,我也從來沒想過自己會被人愛。我很感激能被允許愛你,當我時常想起你高興跟我在一起,或者當我發現你眼中閃爍著愉快的愛意時,我就會欣喜若狂。我盡量不讓我的愛來煩擾你,我知道那會讓我承受不起,所以我一直察言觀色,留意我的愛讓你厭煩的最初跡象。大部分丈夫認為那是一種權力,我卻準備當成恩惠來接受。
一個男人可能很愛一個女人,但並不希望跟她一道度過餘生。
她苦澀地笑了一聲。他用那動人而飽滿的聲音說出她的名字,這聲音來得那麽自然,其中的意味卻那麽不值一提。
夫人的格局——
她說她倒願意跟那些愛上查理的小可憐兒交朋友呢,可她們實在是太一般了。她說,愛上她丈夫的女人都是些二流貨色,實在讓她沒有面子。
重要的是去愛,而不是被愛。一個人甚至都不會感激愛他的那些人。
道。我們有些人在鴉片中尋找道,有些人在上帝那兒,有些人尋求威士忌,或去愛裏尋找。這道終歸只有一條,可它不通向任何地方。
人生何其短暫,世界本來就充滿了苦痛,人們卻還要折磨自己,這豈不太可憐了嗎?
我不知道她們追求幻覺這一點是否真的那麽重要,還是這種生活本身就很美好。
人類不斷從混沌中創造出的美。
心中掠過一個個嶄新的念頭,就像陽光下翻飛的黃色蝴蝶,讓她對美好的未來充滿期望。自由就像光的精靈召喚她,整個世界猶如一片廣袤的平原,任她邁著輕快的步子昂首前行。
本站無廣告,永久域名(danmei.twking.cc)
《面紗》——毛姆
可悲的父親——
他的幾個女兒只把他當做收入的來源:他就該做牛做馬,一切再自然不過。
因為他的過錯使進項大為縮減,對他一貫的冷漠之上又多了一層憤然的蔑視。她們從來沒去捫心自問這個順服的小男人有什麽感受。他對她們來說是個陌生人,但因為他是她們的父親,她們理所當然認為他就該愛她們疼她們。
求婚被拒的男人——
他朝她看了一眼,她覺得自己的眼睛被吸引了過去。那一眼飽含柔情,這是她以前從未見到過的,但裏面還有某種懇求,就像挨了鞭打的狗一樣,這讓她有點兒惱火。
如果人人都在有話可說的時候才開口,人類很快就喪失語言能力了。
人會愛上無法成為的那個自己——
她不知道他為什麽愛上自己,想不出還有誰比她更不適合這個內斂、冷淡、自持自重的人。
然而,他的確瘋狂地愛著她,願意做任何事情來取悅她。他像一個蠟人,隨她操控擺布,但一想到他展示給她的、只有她能看見的那一面,便對他有些鄙視。她懷疑他那譏諷的態度,對她所喜歡的諸多人和事抱有的輕蔑容忍,不過是一個幌子,用以掩蓋內心深處的虛弱。
初遇——
他眼含笑意,但她仍看到那目光中閃過一絲驚訝之色。她很清楚其中的寓意,這讓她直想笑出聲來。
印象——
他深沈、渾厚的嗓音裏帶著愛撫,那親切、明亮的藍眼睛裏充滿愉悅之情,讓你覺得跟他在一起會自由自在。
濃眉下那對眼睛,它們是那樣的藍,含著笑意親切地向你訴說著他脾性中的甜蜜可愛。
她揶揄他,喜歡看他領受她的玩笑時臉上慢慢浮現的笑容,他又驚訝又高興。
他的沈靜帶著一種奇妙的威脅意味,讓凱蒂聯想到一頭野獸,隨時準備一躍而起。
利益啊利益——
一個細菌學家沒什麽了不起。等西蒙斯回家了,我就很有可能當上殖民地輔政司,沃爾特跟我搞好關系對他自己也有好處。
沃爾特愛她愛得十分強烈,以至於他準備接受任何屈辱,只要她偶爾還能讓他愛一愛就行。這一點她可以理解,因為她對查理的感覺就是這樣。一股自豪的快意傳遍她的全身,同時又稍有反感:有的人竟然會愛得如此卑賤。
人物弧光閃瞎了我的眼——
大多數人,就我所知,當他們愛一個人,卻沒有得到愛的回報時就會覺得委屈不平,甚至愈發憤怒和痛苦。我不是那樣,我從來沒有指望你愛我,我看不出任何理由讓你愛我,我也從來沒想過自己會被人愛。我很感激能被允許愛你,當我時常想起你高興跟我在一起,或者當我發現你眼中閃爍著愉快的愛意時,我就會欣喜若狂。我盡量不讓我的愛來煩擾你,我知道那會讓我承受不起,所以我一直察言觀色,留意我的愛讓你厭煩的最初跡象。大部分丈夫認為那是一種權力,我卻準備當成恩惠來接受。
一個男人可能很愛一個女人,但並不希望跟她一道度過餘生。
她苦澀地笑了一聲。他用那動人而飽滿的聲音說出她的名字,這聲音來得那麽自然,其中的意味卻那麽不值一提。
夫人的格局——
她說她倒願意跟那些愛上查理的小可憐兒交朋友呢,可她們實在是太一般了。她說,愛上她丈夫的女人都是些二流貨色,實在讓她沒有面子。
重要的是去愛,而不是被愛。一個人甚至都不會感激愛他的那些人。
道。我們有些人在鴉片中尋找道,有些人在上帝那兒,有些人尋求威士忌,或去愛裏尋找。這道終歸只有一條,可它不通向任何地方。
人生何其短暫,世界本來就充滿了苦痛,人們卻還要折磨自己,這豈不太可憐了嗎?
我不知道她們追求幻覺這一點是否真的那麽重要,還是這種生活本身就很美好。
人類不斷從混沌中創造出的美。
心中掠過一個個嶄新的念頭,就像陽光下翻飛的黃色蝴蝶,讓她對美好的未來充滿期望。自由就像光的精靈召喚她,整個世界猶如一片廣袤的平原,任她邁著輕快的步子昂首前行。
本站無廣告,永久域名(danmei.twking.cc)