第 23 章
關燈
小
中
大
第 23 章
他在萊姆的住所前攔住他們倆,動作快得像那條蛇。班克斯一直緊緊地把那具蛇骨抱在懷裏,好像那是從遙遠的聖達菲帶回來的紀念品。
德爾瑞和兩名探員是從小巷裏突然竄出來的。他不陰不陽地說:“親愛的朋友們,我有個消息要宣布:你們被捕了,罪名是竊取在美國政府保管下的證物。”
林肯·萊姆猜錯了。德爾瑞根本沒有回聯邦大樓,而是一直躲在萊姆的住所外盯梢。
班克斯轉了轉眼珠,說:“冷靜點,德爾瑞,我們救出了人質。”
“幸虧你做的是好事,年輕人。要不是這樣,我們就控訴你謀殺罪了。”
“但救出人質的是我們,”薩克斯說,“而你們卻沒有。”
“謝謝你精彩的綜述,警官。現在,請你把手伸出來。”
“這太荒唐了。”
“把這位年輕的女士銬起來。”變色龍德爾瑞以誇張的語氣,吩咐身旁一位身材魁梧的警探。
她喊了起來:“德爾瑞探員,我們找到了新的線索。他又抓了一名人質。我們不知道還剩多少時間。”
“對了,別忘了邀請那位小夥子也來參加我們的聚會。”德爾瑞用頭指了指班克斯,一位FBI女探員馬上向他走去。班克斯轉身面向她,似乎在考慮要不要反抗。
德爾瑞微笑著說:“不、不、不,你最好別做蠢事。”
班克斯極不情願地伸出雙手。
帶著一腔怒氣,薩克斯冷笑著對德爾瑞說:“你們晨邊高地之旅的收獲如何?”
“他殺了那個出租司機。那幢房子裏現在擠滿了我們物證反應小組的人,多得像爬滿大便的甲蟲。”
“這就是他們能發現的一切,”薩克斯說,“這個不明嫌疑犯對犯罪現場的了解,比你我都要強得多。”
“回總部再說吧。”德爾瑞說完,對薩克斯點點頭。當冰冷的手銬緊緊扣上薩克斯的手腕時,她不由得往後一縮。
“我們同樣可以救出下一位人質,只要你……”
“你知道你擁有什麽權利嗎,薩克斯警官?猜猜看。你有權保持沈默,你……”
“夠了。”一個聲音從他們身後傳來。薩克斯回過頭,看見吉姆·鮑林正沿著人行道大步流星地走過來。他的褲子和黑運動衫都皺得一塌糊塗,好像他穿著這身衣服睡覺似的。不過,從他一臉疲憊的樣子可以看出,他至少有一兩天沒闔過眼了。他的胡子已經好幾天沒刮,淡黃色的頭發也亂成一團。
德爾瑞吃了一驚。雖然鮑林探長對他不足以構成威脅,但在鮑林身後,卻跟著一個高個子,他是南區的聯邦檢察官。此外,跟在最後面的,還有聯邦調查局的特派員帕金斯。
“好了,弗雷德,讓他們走吧。”聯邦檢察官說。
變色龍德爾瑞立刻把語調調整為標準的男中音,低沈著嗓音說:“她偷走了證物,長官。她還……”
“我只是想加快鑒定分析的速度。”薩克斯辯解道。
“聽著……”德爾瑞想駁斥她。
“不了,”鮑林說,現在局勢完全掌控在他的手裏,已經沒有必要大動肝火,“不用了,我們不想聽。”他又轉身面對薩克斯,假意吼道:“但你也不許再耍什麽花樣。”
“不會的,長官。對不起,長官。”
檢察官對德爾瑞說:“弗雷德,你已經做過判斷,而事實證明它是錯的。”
“我有很可靠的消息來源。”德爾瑞說。
“是嗎,可是我們現在要改變偵破方向了。”檢察官接著說。
特派員帕金斯說:“我們已經和局長以及行動部門交換過意見,決定這個案子還是交給萊姆和塞林托警探處理比較妥當。”
“可是我的線人明確地告訴我,機場肯定要有事發生。這種消息他是捏造不出來的。”
“弗雷德,現在的結論是,”聯邦檢察官直言不諱,“不管那個混蛋想幹什麽,都由萊姆的團隊負責解救人質。”
德爾瑞瘦長的手指緊緊地握成一團,但很快又松開了。“這點我明白,長官,可是……”
“德爾瑞探員,這個決定已經不會改變了。”
那張圓滑多變的黑臉,剛才在聯邦大樓調度部下時活力風發,此時卻變得陰沈、拘謹,那股八面玲瓏的勁頭已經不見了。“是,長官。”
“要不是薩克斯警探及時介入,上一個人質現在已經沒命了。”檢察官又說。
“是薩克斯警員,”她糾正說,“其實全是林肯·萊姆的功勞,可以這麽說,我只是個跑腿的。”
“這個案子的管轄權轉回市府,”檢察官宣布,“調查局的反恐小組可以繼續追查恐怖活動這條線,但人力要減少,不論有什麽發現,都必須報告給塞林托警探和萊姆。德爾瑞,你立即叫那些負責搜索監控和人質拯救的人員解散,明白了嗎?”
“是,長官。”
德爾瑞平靜地解開手銬,塞回口袋,然後走向停在附近的一輛大型廂車。當薩克斯拾起證物袋時,看見他站在一盞路燈下的陰影裏,伸出左手食指,玩弄著夾在耳朵上的香煙。她稍停了一下,打心裏對這位FBI特工產生了一絲同情。然後,她轉身跑上樓梯,三步並做兩步地追在抱著響尾蛇的傑裏·班克斯身後。
“我悟出來了,呃,可以說絕大部分。”
薩克斯剛走進萊姆的房間,就聽見他在大聲宣布。明顯一副很得意的樣子。
“絕大部分,除了響尾蛇和膠狀物質。”
她把新得到的證物交給梅爾·庫柏。房間裏的布置又變了,重新回覆到先前的樣子,桌上堆滿了新玻璃瓶、燒杯、藥物盒,以及大大小小的實驗設備和箱子。雖然規模無法與聯邦指揮中心相比,但對阿米莉亞·薩克斯來說,這裏更有家的感覺。
“快告訴我。”她說。
“明天是星期天……對不起,今天是星期天,他要燒掉一座教堂。”
“你怎麽知道?”
“那日期。”
“紙片上的那個?那是什麽意思?”
“你聽說過無政府主義者嗎?”
“那種穿著風衣、懷裏揣著保齡球大小炸彈的小個子俄羅斯人?”班克斯問。
“這是只看圖畫書的人的想法。”萊姆冷冷地批評說,“你星期六早報的漫畫看得太多了,班克斯。無政府主義是一種由來已久的社會運動,其目的是廢除政府制度。有位名叫因瑞克·馬拉泰斯塔的無政府主義者,他的拿手好戲是‘死亡宣傳’,換句話說,就是蓄意謀殺或破壞。他在紐約有一個追隨者,一個叫尤金·拉克沃西的美國人。某個星期天,他混入上東區的一座教堂,趁禮拜儀式剛剛開始的時候,鎖住教堂的所有出口,然後放了一把火,總共燒死了十八名教徒。”
“這事發生在一九〇六年五月二十日?”薩克斯問。
“不錯。”
“我不用問就知道你是怎麽想到的。”
萊姆聳聳肩。“很明顯,我們的嫌疑犯不是喜歡歷史嗎?他給了我們一些火柴,告訴我們他打算縱火。我只要回想一下這座城市過去發生的重大火災事故——三角牌服裝廠、水晶宮、斯洛克姆將軍號游艇……我查過日期,五月二十日是第一衛理公會教堂發生火災的日子。”
薩克斯問:“但在哪裏?還和那座教堂同一地點嗎?”
“應該不是,”塞林托說,“那裏現在是一座商業大樓。不明嫌疑犯八二三不喜歡新建築,為了以防萬一,我已經派了幾個人過去,不過我們確信他會對教堂下手。”
“我們還相信,”萊姆補充說,“他一定會等到禮拜開始後才縱火。”
“為什麽?”
“只有一個理由,因為當年拉克沃西就是這麽做的。”塞林托繼續說,“還有。我們也考慮到特裏·多賓斯告訴我們的——加大賭註。他可能會一次針對許多人。”
“所以我們還有一點時間,直到禮拜開始。”
萊姆擡頭看著天花板。“現在曼哈頓有多少座教堂?”
“幾百座吧。”
“那太誇張了,班克斯。我說,我們繼續查看線索,他一定會通過提示把範圍縮到最小。”
樓梯上傳來腳步聲。
那對孿生兄弟又出現了。
“我們在外邊遇到了弗雷德·德爾瑞。”
“他的態度一點也不友善。”
“也很不開心。”
“嘿!瞧瞧這個!”索爾——萊姆認為說話的人是索爾,他忘了兩兄弟中誰的臉上有雀斑——對那具蛇骨點點頭,“我這個晚上看太多這種東西了,再也不想見到了。”
“你說的是蛇嗎?”萊姆問。
“我們剛剛去過‘變態’。它是個……”
“……非常恐怖的地方。我們和那裏的老板談過。正如你們所猜測的,他是一個怪人。”
“長著很長很長的胡子。真希望我們去的時間不是在晚上。”貝迪接著說。
“他們販賣剝制的蝙蝠和昆蟲標本,你絕對無法相信有些昆蟲……”
“足足有五英寸長。”
“還有一大堆這種東西。”索爾朝那蛇骨點點頭。
“還有蠍子,好多好多蠍子。”
“總之,他們一個月前遭到了小偷光顧。你們猜那小偷拿走了什麽?一條響尾蛇的骨頭。”
“他們報警了嗎?”
“報了。”
“但全部損失大概只有一百多美金。你也知道,盜竊並不是什麽了不起的大案。”
“還是告訴他們吧。”
索爾點點頭。“那條蛇骨並不是唯一失竊的東西。那個闖空門的家夥還拿走了好幾打骨頭。”
“是人骨嗎?”萊姆問。
“是呀,這正是店老板覺得有趣的地方,他那些昆蟲……”
“不止五英寸,有的長達八英寸九九藏書。小意思。”
“……價值三四百塊,可他只偷走了蛇骨和一些骨頭。”
“有比較特別的嗎?”萊姆問。
“什麽樣的都有,簡直是五花八門。”
“這是那老板的原話,不是我們說的。”
“大部分都很小,指骨趾骨之類。還有一兩根肋骨。”
“那家夥也不確定。”
“有現場勘察報告嗎?”
“為了幾塊骨頭勘察現場?沒有。”
哈迪男孩很快就離開了,前往下城區上一個犯罪現場,走訪附近的居民。
萊姆還在思索著那條蛇的含義。它會告訴他們地點嗎?和第一衛理公會教堂火災有關聯嗎?就算響尾蛇是曼哈頓土生土長的動物,但都市開發早就充當聖帕特裏克(Saint Patrick,第一位到愛爾蘭傳教的基督教傳教士。據說愛爾蘭在未接受基督教信仰之前,是一座毒蛇盤踞的島嶼,直到聖帕特裏克上島後,才將這些毒蛇驅逐出島。因此人們尊奉他為愛爾蘭的守護神。)的角色,把它們從這座島上驅除幹凈了。嫌疑犯莫非想在“蛇”或“響尾”的字面上玩文字游戲?
突然,萊姆覺得自己想明白了。“這條蛇是沖著我們來的。”
“我們?”班克斯笑了。
“它是一記打臉的耳光。”
“打誰的臉?”
“所有追捕他的人。我認為這是一個玩笑。”
“我可不怎麽笑得出來。”薩克斯說。
“可你當時的表情確實挺可笑的。”班克斯打趣說
“我想,我們的表現比他預期的要好,這讓他很不開心。他一定是氣得發瘋,才會用這條蛇來誤導我們。托馬斯,請在一覽表上加上一筆:他想愚弄我們。”
塞林托的移動電話響了,他打開手機,回答說:“愛瑪寶貝,你查到什麽了?”他一邊點頭,一邊在紙上做著記錄。過了一會兒,他擡起頭,對大家說:“是出租車的失竊記錄。艾維斯公司上周有兩輛車在布朗克斯區的分公司被盜,一輛車在中城被盜,這些車都可以排除在外,因為顏色不符,分別是紅色、綠色和白色。國際出租公司沒有車輛失竊。赫茲公司被偷了四輛,三輛在曼哈頓,失竊地點分別在下東區、中城和上西區。其中兩輛是綠色,還有一輛——這輛有可能——是棕色的。不過,另外有一輛銀色的福特汽車在白原市(白原(White Plains),又譯懷特普萊恩斯。美國紐約州中南部威切斯特郡城市,位於曼哈頓島東北四十公裏。是紐約的住宅衛星城市,也是商業中心。)被盜,我認為應該就是這輛車。”
“讚成,”萊姆說,“白原市。”
“你怎麽知道?”薩克斯問,“莫娜莉說車子可能是銀色,也可能是灰棕色。”
“因為我們這位先生住在市區,”萊姆解釋說,“如果他要偷像汽車這樣明顯的東西,會盡可能地遠離他的安全巢穴。就是這輛福特車,你說呢?”
塞林托又向愛瑪詢問了幾個問題,然後擡起頭。“福特金牛,今年的新款式,內裝是深灰色的,車牌號碼無關緊要。”
萊姆點點頭。“他會改裝的第一個東西就是車牌。你替我謝謝愛瑪,要她先去睡一會兒,不過別離電話太遠。”
“有新發現了,林肯。”梅爾·庫柏叫道。
“什麽東西?”
“那些膠狀物質。我正在檢索資料庫,比對它的品牌名稱。”他盯著屏幕說,“搜索結果……我看看,這東西絕大部分與‘遠離煩惱絲’相吻合,是市面上銷售的一種直發劑。”
“這種東西根本不管用,但對我們倒很有幫助。可以讓我們把目標鎖定在哈萊姆區,你們說呢?把教堂的數目縮減到最小。”
班克斯把三份本地報紙的宗教廣告欄快速地瀏覽了一遍:“我數了數,共有二十二座教堂。”
“最早開始做禮拜的是什麽時候?”
“有三間在八點開始,六間在九點,一間在九點半,剩下的都在十點或十一點。”
“他一定會選擇最早開始禮拜的其中一間。他已經給我們好幾個小時去尋找答案了。”
塞林托說:“我已經通知霍曼重新集結特勤小組的隊員了。”
“要不要也找德爾瑞?”薩克斯說。她想起他一個人站在外面街角的孤零零的身影。
“關他什麽事?”塞林托嘟囔著說。
“哎,讓他加入也好,他一心想逮住那家夥。”
“帕金斯說他可以隨時支援。”班克斯也說。
“你們真的想讓他來?”塞林托皺著眉頭問。
薩克斯點點頭。“是的。”
萊姆同意了。“好吧,他可以率領聯邦安全保衛小組。馬上派人分頭到這三座教堂去,盯住所有出入口。但是告訴他們別靠得太近,我不想把嫌疑犯嚇跑。也許我們可以在他開始下手時逮住他。”
塞林托接了一個電話。他擡起頭,閉上眼睛。“我的上帝。”
“壞消息來了。”萊姆喃喃地說。
塞林托擦了擦臉上的汗水,點點頭說:“總部接到九一一報案電話,報案人是中城公館飯店的值班經理。他說有位婦女帶著小女孩,在勒瓜迪亞機場打電話到飯店,說她們馬上搭出租車抵達。但已經過了很長時間,這對母女遲遲沒有出現。由於現在所有媒體都在報道這起綁架案,所以他覺得有必要趕緊報告警方。那位婦女名叫卡羅爾·甘茲,從芝加哥來。”
“媽的,”班克斯憤怒了,“還有一個小女孩?應該把街上所有出租車都攔下來,直到抓住那混蛋為止。”
萊姆感到非常疲倦,頭痛得要命。他想起有一次在一家炸藥工廠勘察犯罪現場時的情景。一些制造炸藥的□□流了出來,滲進一張扶手椅裏,萊姆在檢查這條線索時,被硝酸熏得頭痛欲裂。
庫柏電腦的熒光屏閃動起來。“電子郵件。”他說著按鍵調出郵件,仔細閱讀。
“他們已經把特勤小組收集來的玻璃紙樣本全做過偏光測試了。他們認為,我們在珍珠街現場的骨頭裏找到的那一小塊碎片,是來自夏普瑞超市。那塊碎片與這家超市使用的最為接近。”
“很好,”萊姆說,扭頭指向墻上的一覽表,“劃掉其他連鎖店和超市,只留夏普瑞,看看還剩哪些地點?”
他看著托馬斯用筆一個個劃掉圖表上的店名。最後剩下四個:
百老匯大道與八十二街路口
格林尼治大道與銀行街路口
第八大道與二十四街路口
休斯敦路與拉斐特路路口
“剩下的地點分別在上西區、西村、切爾西區和下東區。”
“但他也有可能到任何地方的夏普瑞超市買這些東西。”
“哦,他當然可以,薩克斯。他可能在到白原市偷車時,順便買回這些東西,或者在去克裏夫蘭探望他老媽的時候。不過你要知道一點,當嫌疑犯覺得他們的計劃天衣無縫的時候,就會懶得再去處處掩蓋痕跡。最笨的——或者說最懶的——甚至會把還在冒煙的手槍往他們家屋後的垃圾車裏一扔,就出去尋歡作樂了;稍微聰明一點的,會把槍裝在水泥料桶裏,丟進地獄門水道;更精明的,會悄悄溜進煉鋼廠,把槍丟進五千度高溫的熔爐裏。不錯,我們這位嫌疑犯是很精明,但他就像有史以來世界上所有的罪犯一樣,也一定有他的局限。我敢打賭,他認為我們沒有時間、也沒有心思去尋找他或他的藏身地,因為我們會全身心地投入到他刻意設計的線索上。顯然他錯了,這正是我們最終會找到他的原因。現在,讓我們抓緊時間看看,能不能離他的巢穴再接近一點。梅爾。你在上一個受害人的衣服上,有沒有什麽發現?”
然而,潮水幾乎把威廉·埃弗瑞特衣服上的所有東西都沖刷幹凈了。
“你說他們發生過打鬥,薩克斯?嫌疑犯和那位埃弗瑞特先生?”
“也算不上什麽打鬥,埃弗瑞特只是抓住他的襯衫而已。”
萊姆咂了一下舌頭。“我一定是太累了。剛才應該想到叫你刮刮他的指縫,雖然他泡在水裏,但總還能……”
“在這裏。”她說著,舉起兩個小塑料袋。
“你刮過了?”
她點點頭。
“但為什麽會有兩個袋子?”
她先舉高其中一個,然後又舉起另一個。“左手,右手。”
梅爾·庫柏大笑起來。“林肯,我看即使是你也想不到要把左右手分開裝吧?真是一個好點子!”
萊姆咕噥說:“區分左右手,也許會有一點兒刑事鑒定價值吧。”
“哈哈,”庫柏仍笑個不停,“萊姆這麽說,表示他也覺得這個想法很漂亮,只是慚愧自己沒有早點想到。”
庫柏接過袋子檢查。“裏面有一些磚頭碎屑。”
“排水管附近沒有任何磚塊。”薩克斯說。
“碎屑很小,上面還沾有什麽東西,不過我看不出來。”
班克斯問:“有沒有可能是來自牲畜場的坑道?那裏不是有很多磚塊嗎?”
“全靠我們這位安妮·奧克麗(安妮·奧克麗(Anne Oakley,1860-1926),十九世紀末的美國女神槍手,隨馬戲團巡回演出,生平事跡曾被拍成電影《飛燕金槍》。)。”萊姆脫口而出,又帶點歉意地對薩克斯點點頭,“不過,別忘了,在她拔出左輪手槍一通狂射之前,嫌疑犯早就離開了。”然後他皺起眉頭,發現自己的身體繃得太緊了。“梅爾,我想用顯微鏡看看這些磚屑,你有辦法嗎?”
庫柏過來檢查了一下萊姆的電腦。“我想應該可以聯上。”他先用一根纜線插入覆合式顯微鏡的影像輸出端口,另一端接上自己的電腦。然後,他打開那個大手提箱,翻找了半天,取出一根又粗又長的灰色纜線。“這是傳輸線。”他連接起兩臺電腦,把一些軟件傳到萊姆的康柏電腦上。五分鐘後,萊姆就能在自己的屏幕上看到庫柏在目鏡中看到的東西了。
萊姆仔細審視著這些在屏幕上被放大到巨大的磚末,大聲笑了出來:“他是聰明反被聰明誤。看到附著在磚末上的那些白色的斑點了嗎?”
“那是什麽東西?”塞林托問。
“看上去像膠水。”庫柏猜測。
“沒錯,來自清潔滾筒。真正小心的罪犯,會用這種東西把他們身上可能殘留的痕跡清除幹凈。但是它也有反效果,就是或多或少會有一些粘劑從滾筒上脫落,粘在衣服上。所以我們可以斷定,這些磚屑是來自於他藏身的巢穴。他身上一直沾有磚末,直到埃弗瑞特揪住他時,把它們嵌到自己的指甲縫裏。”
“這些磚末能告訴我們什麽線索呢?”薩克斯問。
“這些磚塊很老,而且價格昂貴——便宜的磚塊因為添加了填充物,很容易滲水。我猜他藏身的地方如果不是公共機構,就是哪個富人蓋的房子,年頭至少在一百年以上,說不定還要更老。”
“啊,又有新發現了。”庫柏說,“又找到一塊看起來很像手套碎片的東西。如果這副倒黴的手套繼續崩碎下去的話,用不了多久我們就能直接采集到他的指紋了。”
萊姆的屏幕閃動了一會兒後,上面出現一小塊皮革碎片。“發現有趣的地方了嗎?”庫柏問。
“它不是紅色的,”萊姆一邊觀察一邊說,“和我們得到的其他碎片不同,是黑色的。拿去做微光譜儀檢測。”
庫柏立即著手進行檢測。不久,他用手指指電腦屏幕,說:“是皮革沒錯,但染料不同。也許它沾上了別的顏料,要不就是褪色了。”
萊姆努力伸長脖子,想仔細看看屏幕上的那塊碎片。突然,他發現自己不對勁了。有大麻煩了。
“餵,你沒事吧?”薩克斯問。
萊姆沒有回答。他的頸部和下巴開始劇烈地顫抖起來。一種類似恐慌的感覺,從他受傷的脊椎頂端發出,一直竄到頭皮。接著,好像有誰觸動了溫度調節裝置,他寒冷的感覺和身上的雞皮疙瘩一下子全消失了,他開始冒汗,汗水從他的臉上涔涔流下,渾身瘙癢難耐。
“托馬斯!”他虛弱地說,“托馬斯,它又開始了。”
接著,他大口地喘著粗氣,頭部的劇痛沿著顱骨內壁四下發散,燒灼著他的臉。他緊咬牙關,搖晃頭部,試圖用各種方法中止這難以忍受的折磨,可是,沒有一樣管用。他覺得房間裏的光線開始閃爍不定,痛苦是如此的劇烈,他本能的反應就是逃避它,用自己多年不動的雙腿快快跑開,遠遠逃離這種痛楚。
“林肯!”塞林托吼道。
“看他的臉,”薩克斯驚叫,“紅得發亮了!”
可是,他的手卻像象牙一樣慘白。他的身體,自第四頸椎骨這奇妙的緯度以下,全都變白了。萊姆的血液盡忠職守,拼命流向它們認為需要血液的地方,可它們得到的全是錯誤信息,因而一時間,全身的血液都湧向頭部,撐漲腦部的毛細血管,讓這些纖細微弱的血液通道隨時有爆裂的威脅。
狀況在一步步惡化。萊姆意識到托馬斯沖了過來,扯開克林尼頓床的床單;他還恍惚地意識到薩克斯也走上前來,那雙明亮的藍眼睛瞇成一道細縫,正關切地望著他。在陷入一片黑暗之前,他看到的最後一幕是那只游隼,在受到房間裏突如其來的騷亂幹擾後,展開雙翼飛離窗臺,飛入這座城市空蕩蕩的街道上方的熾熱空氣中。
不明嫌疑犯八二三
外表
·白種男性,身材瘦小
·穿深色衣服
·舊手套,淺紅色小羊皮
·剃須水:掩蓋其他味道用?
·滑雪頭套?海軍藍?
·深色手套
·剃須水:布拉特牌
·頭發不是棕色
·食指上有道深疤痕
·穿休閑服
住所
·可能有安全的房子
·地點靠近:百老匯大道與八十二街路口,夏普瑞超市;
百老匯大道與九十六街路口,安德森食品公司;
格林尼治大道與銀行街路口,夏普瑞超市;
第二大道,七十二街至七十三街,食品世界;
炮臺公園城,J&G百貨商店;
第二大道一七〇九號,安德森食品公司;
三十四街與雷克斯街路口,食品倉庫;
第八大道與二十四街路口,夏普瑞超市;
休斯敦路與拉法葉路路口,夏普瑞超市;
第六大道與休斯敦路路口,J&G百貨商店;
格林尼治大道與富蘭克林路路口,食品世界
·老舊建築,粉紅色大理石
交通工具
·黃色出租車
·新款轎車
·淺色:灰色,銀色,米色
·開出租車,可能是偷來的
其他
·熟悉犯罪現場工作
·也許有犯罪記錄
·熟悉指紋
·點三二口徑柯爾特手槍
·捆綁被害人的繩結很不尋常
·對“舊東西”極感興趣
·稱呼一位受害人“漢娜”
·略懂德語
·特別鐘愛地下室
·雙重人格
·也許是牧師,政客、社工或顧問
·鞋:不尋常的磨損方式,常常閱讀?
·折斷被害人手指時會聽聲音
本站無廣告,永久域名(danmei.twking.cc)
他在萊姆的住所前攔住他們倆,動作快得像那條蛇。班克斯一直緊緊地把那具蛇骨抱在懷裏,好像那是從遙遠的聖達菲帶回來的紀念品。
德爾瑞和兩名探員是從小巷裏突然竄出來的。他不陰不陽地說:“親愛的朋友們,我有個消息要宣布:你們被捕了,罪名是竊取在美國政府保管下的證物。”
林肯·萊姆猜錯了。德爾瑞根本沒有回聯邦大樓,而是一直躲在萊姆的住所外盯梢。
班克斯轉了轉眼珠,說:“冷靜點,德爾瑞,我們救出了人質。”
“幸虧你做的是好事,年輕人。要不是這樣,我們就控訴你謀殺罪了。”
“但救出人質的是我們,”薩克斯說,“而你們卻沒有。”
“謝謝你精彩的綜述,警官。現在,請你把手伸出來。”
“這太荒唐了。”
“把這位年輕的女士銬起來。”變色龍德爾瑞以誇張的語氣,吩咐身旁一位身材魁梧的警探。
她喊了起來:“德爾瑞探員,我們找到了新的線索。他又抓了一名人質。我們不知道還剩多少時間。”
“對了,別忘了邀請那位小夥子也來參加我們的聚會。”德爾瑞用頭指了指班克斯,一位FBI女探員馬上向他走去。班克斯轉身面向她,似乎在考慮要不要反抗。
德爾瑞微笑著說:“不、不、不,你最好別做蠢事。”
班克斯極不情願地伸出雙手。
帶著一腔怒氣,薩克斯冷笑著對德爾瑞說:“你們晨邊高地之旅的收獲如何?”
“他殺了那個出租司機。那幢房子裏現在擠滿了我們物證反應小組的人,多得像爬滿大便的甲蟲。”
“這就是他們能發現的一切,”薩克斯說,“這個不明嫌疑犯對犯罪現場的了解,比你我都要強得多。”
“回總部再說吧。”德爾瑞說完,對薩克斯點點頭。當冰冷的手銬緊緊扣上薩克斯的手腕時,她不由得往後一縮。
“我們同樣可以救出下一位人質,只要你……”
“你知道你擁有什麽權利嗎,薩克斯警官?猜猜看。你有權保持沈默,你……”
“夠了。”一個聲音從他們身後傳來。薩克斯回過頭,看見吉姆·鮑林正沿著人行道大步流星地走過來。他的褲子和黑運動衫都皺得一塌糊塗,好像他穿著這身衣服睡覺似的。不過,從他一臉疲憊的樣子可以看出,他至少有一兩天沒闔過眼了。他的胡子已經好幾天沒刮,淡黃色的頭發也亂成一團。
德爾瑞吃了一驚。雖然鮑林探長對他不足以構成威脅,但在鮑林身後,卻跟著一個高個子,他是南區的聯邦檢察官。此外,跟在最後面的,還有聯邦調查局的特派員帕金斯。
“好了,弗雷德,讓他們走吧。”聯邦檢察官說。
變色龍德爾瑞立刻把語調調整為標準的男中音,低沈著嗓音說:“她偷走了證物,長官。她還……”
“我只是想加快鑒定分析的速度。”薩克斯辯解道。
“聽著……”德爾瑞想駁斥她。
“不了,”鮑林說,現在局勢完全掌控在他的手裏,已經沒有必要大動肝火,“不用了,我們不想聽。”他又轉身面對薩克斯,假意吼道:“但你也不許再耍什麽花樣。”
“不會的,長官。對不起,長官。”
檢察官對德爾瑞說:“弗雷德,你已經做過判斷,而事實證明它是錯的。”
“我有很可靠的消息來源。”德爾瑞說。
“是嗎,可是我們現在要改變偵破方向了。”檢察官接著說。
特派員帕金斯說:“我們已經和局長以及行動部門交換過意見,決定這個案子還是交給萊姆和塞林托警探處理比較妥當。”
“可是我的線人明確地告訴我,機場肯定要有事發生。這種消息他是捏造不出來的。”
“弗雷德,現在的結論是,”聯邦檢察官直言不諱,“不管那個混蛋想幹什麽,都由萊姆的團隊負責解救人質。”
德爾瑞瘦長的手指緊緊地握成一團,但很快又松開了。“這點我明白,長官,可是……”
“德爾瑞探員,這個決定已經不會改變了。”
那張圓滑多變的黑臉,剛才在聯邦大樓調度部下時活力風發,此時卻變得陰沈、拘謹,那股八面玲瓏的勁頭已經不見了。“是,長官。”
“要不是薩克斯警探及時介入,上一個人質現在已經沒命了。”檢察官又說。
“是薩克斯警員,”她糾正說,“其實全是林肯·萊姆的功勞,可以這麽說,我只是個跑腿的。”
“這個案子的管轄權轉回市府,”檢察官宣布,“調查局的反恐小組可以繼續追查恐怖活動這條線,但人力要減少,不論有什麽發現,都必須報告給塞林托警探和萊姆。德爾瑞,你立即叫那些負責搜索監控和人質拯救的人員解散,明白了嗎?”
“是,長官。”
德爾瑞平靜地解開手銬,塞回口袋,然後走向停在附近的一輛大型廂車。當薩克斯拾起證物袋時,看見他站在一盞路燈下的陰影裏,伸出左手食指,玩弄著夾在耳朵上的香煙。她稍停了一下,打心裏對這位FBI特工產生了一絲同情。然後,她轉身跑上樓梯,三步並做兩步地追在抱著響尾蛇的傑裏·班克斯身後。
“我悟出來了,呃,可以說絕大部分。”
薩克斯剛走進萊姆的房間,就聽見他在大聲宣布。明顯一副很得意的樣子。
“絕大部分,除了響尾蛇和膠狀物質。”
她把新得到的證物交給梅爾·庫柏。房間裏的布置又變了,重新回覆到先前的樣子,桌上堆滿了新玻璃瓶、燒杯、藥物盒,以及大大小小的實驗設備和箱子。雖然規模無法與聯邦指揮中心相比,但對阿米莉亞·薩克斯來說,這裏更有家的感覺。
“快告訴我。”她說。
“明天是星期天……對不起,今天是星期天,他要燒掉一座教堂。”
“你怎麽知道?”
“那日期。”
“紙片上的那個?那是什麽意思?”
“你聽說過無政府主義者嗎?”
“那種穿著風衣、懷裏揣著保齡球大小炸彈的小個子俄羅斯人?”班克斯問。
“這是只看圖畫書的人的想法。”萊姆冷冷地批評說,“你星期六早報的漫畫看得太多了,班克斯。無政府主義是一種由來已久的社會運動,其目的是廢除政府制度。有位名叫因瑞克·馬拉泰斯塔的無政府主義者,他的拿手好戲是‘死亡宣傳’,換句話說,就是蓄意謀殺或破壞。他在紐約有一個追隨者,一個叫尤金·拉克沃西的美國人。某個星期天,他混入上東區的一座教堂,趁禮拜儀式剛剛開始的時候,鎖住教堂的所有出口,然後放了一把火,總共燒死了十八名教徒。”
“這事發生在一九〇六年五月二十日?”薩克斯問。
“不錯。”
“我不用問就知道你是怎麽想到的。”
萊姆聳聳肩。“很明顯,我們的嫌疑犯不是喜歡歷史嗎?他給了我們一些火柴,告訴我們他打算縱火。我只要回想一下這座城市過去發生的重大火災事故——三角牌服裝廠、水晶宮、斯洛克姆將軍號游艇……我查過日期,五月二十日是第一衛理公會教堂發生火災的日子。”
薩克斯問:“但在哪裏?還和那座教堂同一地點嗎?”
“應該不是,”塞林托說,“那裏現在是一座商業大樓。不明嫌疑犯八二三不喜歡新建築,為了以防萬一,我已經派了幾個人過去,不過我們確信他會對教堂下手。”
“我們還相信,”萊姆補充說,“他一定會等到禮拜開始後才縱火。”
“為什麽?”
“只有一個理由,因為當年拉克沃西就是這麽做的。”塞林托繼續說,“還有。我們也考慮到特裏·多賓斯告訴我們的——加大賭註。他可能會一次針對許多人。”
“所以我們還有一點時間,直到禮拜開始。”
萊姆擡頭看著天花板。“現在曼哈頓有多少座教堂?”
“幾百座吧。”
“那太誇張了,班克斯。我說,我們繼續查看線索,他一定會通過提示把範圍縮到最小。”
樓梯上傳來腳步聲。
那對孿生兄弟又出現了。
“我們在外邊遇到了弗雷德·德爾瑞。”
“他的態度一點也不友善。”
“也很不開心。”
“嘿!瞧瞧這個!”索爾——萊姆認為說話的人是索爾,他忘了兩兄弟中誰的臉上有雀斑——對那具蛇骨點點頭,“我這個晚上看太多這種東西了,再也不想見到了。”
“你說的是蛇嗎?”萊姆問。
“我們剛剛去過‘變態’。它是個……”
“……非常恐怖的地方。我們和那裏的老板談過。正如你們所猜測的,他是一個怪人。”
“長著很長很長的胡子。真希望我們去的時間不是在晚上。”貝迪接著說。
“他們販賣剝制的蝙蝠和昆蟲標本,你絕對無法相信有些昆蟲……”
“足足有五英寸長。”
“還有一大堆這種東西。”索爾朝那蛇骨點點頭。
“還有蠍子,好多好多蠍子。”
“總之,他們一個月前遭到了小偷光顧。你們猜那小偷拿走了什麽?一條響尾蛇的骨頭。”
“他們報警了嗎?”
“報了。”
“但全部損失大概只有一百多美金。你也知道,盜竊並不是什麽了不起的大案。”
“還是告訴他們吧。”
索爾點點頭。“那條蛇骨並不是唯一失竊的東西。那個闖空門的家夥還拿走了好幾打骨頭。”
“是人骨嗎?”萊姆問。
“是呀,這正是店老板覺得有趣的地方,他那些昆蟲……”
“不止五英寸,有的長達八英寸九九藏書。小意思。”
“……價值三四百塊,可他只偷走了蛇骨和一些骨頭。”
“有比較特別的嗎?”萊姆問。
“什麽樣的都有,簡直是五花八門。”
“這是那老板的原話,不是我們說的。”
“大部分都很小,指骨趾骨之類。還有一兩根肋骨。”
“那家夥也不確定。”
“有現場勘察報告嗎?”
“為了幾塊骨頭勘察現場?沒有。”
哈迪男孩很快就離開了,前往下城區上一個犯罪現場,走訪附近的居民。
萊姆還在思索著那條蛇的含義。它會告訴他們地點嗎?和第一衛理公會教堂火災有關聯嗎?就算響尾蛇是曼哈頓土生土長的動物,但都市開發早就充當聖帕特裏克(Saint Patrick,第一位到愛爾蘭傳教的基督教傳教士。據說愛爾蘭在未接受基督教信仰之前,是一座毒蛇盤踞的島嶼,直到聖帕特裏克上島後,才將這些毒蛇驅逐出島。因此人們尊奉他為愛爾蘭的守護神。)的角色,把它們從這座島上驅除幹凈了。嫌疑犯莫非想在“蛇”或“響尾”的字面上玩文字游戲?
突然,萊姆覺得自己想明白了。“這條蛇是沖著我們來的。”
“我們?”班克斯笑了。
“它是一記打臉的耳光。”
“打誰的臉?”
“所有追捕他的人。我認為這是一個玩笑。”
“我可不怎麽笑得出來。”薩克斯說。
“可你當時的表情確實挺可笑的。”班克斯打趣說
“我想,我們的表現比他預期的要好,這讓他很不開心。他一定是氣得發瘋,才會用這條蛇來誤導我們。托馬斯,請在一覽表上加上一筆:他想愚弄我們。”
塞林托的移動電話響了,他打開手機,回答說:“愛瑪寶貝,你查到什麽了?”他一邊點頭,一邊在紙上做著記錄。過了一會兒,他擡起頭,對大家說:“是出租車的失竊記錄。艾維斯公司上周有兩輛車在布朗克斯區的分公司被盜,一輛車在中城被盜,這些車都可以排除在外,因為顏色不符,分別是紅色、綠色和白色。國際出租公司沒有車輛失竊。赫茲公司被偷了四輛,三輛在曼哈頓,失竊地點分別在下東區、中城和上西區。其中兩輛是綠色,還有一輛——這輛有可能——是棕色的。不過,另外有一輛銀色的福特汽車在白原市(白原(White Plains),又譯懷特普萊恩斯。美國紐約州中南部威切斯特郡城市,位於曼哈頓島東北四十公裏。是紐約的住宅衛星城市,也是商業中心。)被盜,我認為應該就是這輛車。”
“讚成,”萊姆說,“白原市。”
“你怎麽知道?”薩克斯問,“莫娜莉說車子可能是銀色,也可能是灰棕色。”
“因為我們這位先生住在市區,”萊姆解釋說,“如果他要偷像汽車這樣明顯的東西,會盡可能地遠離他的安全巢穴。就是這輛福特車,你說呢?”
塞林托又向愛瑪詢問了幾個問題,然後擡起頭。“福特金牛,今年的新款式,內裝是深灰色的,車牌號碼無關緊要。”
萊姆點點頭。“他會改裝的第一個東西就是車牌。你替我謝謝愛瑪,要她先去睡一會兒,不過別離電話太遠。”
“有新發現了,林肯。”梅爾·庫柏叫道。
“什麽東西?”
“那些膠狀物質。我正在檢索資料庫,比對它的品牌名稱。”他盯著屏幕說,“搜索結果……我看看,這東西絕大部分與‘遠離煩惱絲’相吻合,是市面上銷售的一種直發劑。”
“這種東西根本不管用,但對我們倒很有幫助。可以讓我們把目標鎖定在哈萊姆區,你們說呢?把教堂的數目縮減到最小。”
班克斯把三份本地報紙的宗教廣告欄快速地瀏覽了一遍:“我數了數,共有二十二座教堂。”
“最早開始做禮拜的是什麽時候?”
“有三間在八點開始,六間在九點,一間在九點半,剩下的都在十點或十一點。”
“他一定會選擇最早開始禮拜的其中一間。他已經給我們好幾個小時去尋找答案了。”
塞林托說:“我已經通知霍曼重新集結特勤小組的隊員了。”
“要不要也找德爾瑞?”薩克斯說。她想起他一個人站在外面街角的孤零零的身影。
“關他什麽事?”塞林托嘟囔著說。
“哎,讓他加入也好,他一心想逮住那家夥。”
“帕金斯說他可以隨時支援。”班克斯也說。
“你們真的想讓他來?”塞林托皺著眉頭問。
薩克斯點點頭。“是的。”
萊姆同意了。“好吧,他可以率領聯邦安全保衛小組。馬上派人分頭到這三座教堂去,盯住所有出入口。但是告訴他們別靠得太近,我不想把嫌疑犯嚇跑。也許我們可以在他開始下手時逮住他。”
塞林托接了一個電話。他擡起頭,閉上眼睛。“我的上帝。”
“壞消息來了。”萊姆喃喃地說。
塞林托擦了擦臉上的汗水,點點頭說:“總部接到九一一報案電話,報案人是中城公館飯店的值班經理。他說有位婦女帶著小女孩,在勒瓜迪亞機場打電話到飯店,說她們馬上搭出租車抵達。但已經過了很長時間,這對母女遲遲沒有出現。由於現在所有媒體都在報道這起綁架案,所以他覺得有必要趕緊報告警方。那位婦女名叫卡羅爾·甘茲,從芝加哥來。”
“媽的,”班克斯憤怒了,“還有一個小女孩?應該把街上所有出租車都攔下來,直到抓住那混蛋為止。”
萊姆感到非常疲倦,頭痛得要命。他想起有一次在一家炸藥工廠勘察犯罪現場時的情景。一些制造炸藥的□□流了出來,滲進一張扶手椅裏,萊姆在檢查這條線索時,被硝酸熏得頭痛欲裂。
庫柏電腦的熒光屏閃動起來。“電子郵件。”他說著按鍵調出郵件,仔細閱讀。
“他們已經把特勤小組收集來的玻璃紙樣本全做過偏光測試了。他們認為,我們在珍珠街現場的骨頭裏找到的那一小塊碎片,是來自夏普瑞超市。那塊碎片與這家超市使用的最為接近。”
“很好,”萊姆說,扭頭指向墻上的一覽表,“劃掉其他連鎖店和超市,只留夏普瑞,看看還剩哪些地點?”
他看著托馬斯用筆一個個劃掉圖表上的店名。最後剩下四個:
百老匯大道與八十二街路口
格林尼治大道與銀行街路口
第八大道與二十四街路口
休斯敦路與拉斐特路路口
“剩下的地點分別在上西區、西村、切爾西區和下東區。”
“但他也有可能到任何地方的夏普瑞超市買這些東西。”
“哦,他當然可以,薩克斯。他可能在到白原市偷車時,順便買回這些東西,或者在去克裏夫蘭探望他老媽的時候。不過你要知道一點,當嫌疑犯覺得他們的計劃天衣無縫的時候,就會懶得再去處處掩蓋痕跡。最笨的——或者說最懶的——甚至會把還在冒煙的手槍往他們家屋後的垃圾車裏一扔,就出去尋歡作樂了;稍微聰明一點的,會把槍裝在水泥料桶裏,丟進地獄門水道;更精明的,會悄悄溜進煉鋼廠,把槍丟進五千度高溫的熔爐裏。不錯,我們這位嫌疑犯是很精明,但他就像有史以來世界上所有的罪犯一樣,也一定有他的局限。我敢打賭,他認為我們沒有時間、也沒有心思去尋找他或他的藏身地,因為我們會全身心地投入到他刻意設計的線索上。顯然他錯了,這正是我們最終會找到他的原因。現在,讓我們抓緊時間看看,能不能離他的巢穴再接近一點。梅爾。你在上一個受害人的衣服上,有沒有什麽發現?”
然而,潮水幾乎把威廉·埃弗瑞特衣服上的所有東西都沖刷幹凈了。
“你說他們發生過打鬥,薩克斯?嫌疑犯和那位埃弗瑞特先生?”
“也算不上什麽打鬥,埃弗瑞特只是抓住他的襯衫而已。”
萊姆咂了一下舌頭。“我一定是太累了。剛才應該想到叫你刮刮他的指縫,雖然他泡在水裏,但總還能……”
“在這裏。”她說著,舉起兩個小塑料袋。
“你刮過了?”
她點點頭。
“但為什麽會有兩個袋子?”
她先舉高其中一個,然後又舉起另一個。“左手,右手。”
梅爾·庫柏大笑起來。“林肯,我看即使是你也想不到要把左右手分開裝吧?真是一個好點子!”
萊姆咕噥說:“區分左右手,也許會有一點兒刑事鑒定價值吧。”
“哈哈,”庫柏仍笑個不停,“萊姆這麽說,表示他也覺得這個想法很漂亮,只是慚愧自己沒有早點想到。”
庫柏接過袋子檢查。“裏面有一些磚頭碎屑。”
“排水管附近沒有任何磚塊。”薩克斯說。
“碎屑很小,上面還沾有什麽東西,不過我看不出來。”
班克斯問:“有沒有可能是來自牲畜場的坑道?那裏不是有很多磚塊嗎?”
“全靠我們這位安妮·奧克麗(安妮·奧克麗(Anne Oakley,1860-1926),十九世紀末的美國女神槍手,隨馬戲團巡回演出,生平事跡曾被拍成電影《飛燕金槍》。)。”萊姆脫口而出,又帶點歉意地對薩克斯點點頭,“不過,別忘了,在她拔出左輪手槍一通狂射之前,嫌疑犯早就離開了。”然後他皺起眉頭,發現自己的身體繃得太緊了。“梅爾,我想用顯微鏡看看這些磚屑,你有辦法嗎?”
庫柏過來檢查了一下萊姆的電腦。“我想應該可以聯上。”他先用一根纜線插入覆合式顯微鏡的影像輸出端口,另一端接上自己的電腦。然後,他打開那個大手提箱,翻找了半天,取出一根又粗又長的灰色纜線。“這是傳輸線。”他連接起兩臺電腦,把一些軟件傳到萊姆的康柏電腦上。五分鐘後,萊姆就能在自己的屏幕上看到庫柏在目鏡中看到的東西了。
萊姆仔細審視著這些在屏幕上被放大到巨大的磚末,大聲笑了出來:“他是聰明反被聰明誤。看到附著在磚末上的那些白色的斑點了嗎?”
“那是什麽東西?”塞林托問。
“看上去像膠水。”庫柏猜測。
“沒錯,來自清潔滾筒。真正小心的罪犯,會用這種東西把他們身上可能殘留的痕跡清除幹凈。但是它也有反效果,就是或多或少會有一些粘劑從滾筒上脫落,粘在衣服上。所以我們可以斷定,這些磚屑是來自於他藏身的巢穴。他身上一直沾有磚末,直到埃弗瑞特揪住他時,把它們嵌到自己的指甲縫裏。”
“這些磚末能告訴我們什麽線索呢?”薩克斯問。
“這些磚塊很老,而且價格昂貴——便宜的磚塊因為添加了填充物,很容易滲水。我猜他藏身的地方如果不是公共機構,就是哪個富人蓋的房子,年頭至少在一百年以上,說不定還要更老。”
“啊,又有新發現了。”庫柏說,“又找到一塊看起來很像手套碎片的東西。如果這副倒黴的手套繼續崩碎下去的話,用不了多久我們就能直接采集到他的指紋了。”
萊姆的屏幕閃動了一會兒後,上面出現一小塊皮革碎片。“發現有趣的地方了嗎?”庫柏問。
“它不是紅色的,”萊姆一邊觀察一邊說,“和我們得到的其他碎片不同,是黑色的。拿去做微光譜儀檢測。”
庫柏立即著手進行檢測。不久,他用手指指電腦屏幕,說:“是皮革沒錯,但染料不同。也許它沾上了別的顏料,要不就是褪色了。”
萊姆努力伸長脖子,想仔細看看屏幕上的那塊碎片。突然,他發現自己不對勁了。有大麻煩了。
“餵,你沒事吧?”薩克斯問。
萊姆沒有回答。他的頸部和下巴開始劇烈地顫抖起來。一種類似恐慌的感覺,從他受傷的脊椎頂端發出,一直竄到頭皮。接著,好像有誰觸動了溫度調節裝置,他寒冷的感覺和身上的雞皮疙瘩一下子全消失了,他開始冒汗,汗水從他的臉上涔涔流下,渾身瘙癢難耐。
“托馬斯!”他虛弱地說,“托馬斯,它又開始了。”
接著,他大口地喘著粗氣,頭部的劇痛沿著顱骨內壁四下發散,燒灼著他的臉。他緊咬牙關,搖晃頭部,試圖用各種方法中止這難以忍受的折磨,可是,沒有一樣管用。他覺得房間裏的光線開始閃爍不定,痛苦是如此的劇烈,他本能的反應就是逃避它,用自己多年不動的雙腿快快跑開,遠遠逃離這種痛楚。
“林肯!”塞林托吼道。
“看他的臉,”薩克斯驚叫,“紅得發亮了!”
可是,他的手卻像象牙一樣慘白。他的身體,自第四頸椎骨這奇妙的緯度以下,全都變白了。萊姆的血液盡忠職守,拼命流向它們認為需要血液的地方,可它們得到的全是錯誤信息,因而一時間,全身的血液都湧向頭部,撐漲腦部的毛細血管,讓這些纖細微弱的血液通道隨時有爆裂的威脅。
狀況在一步步惡化。萊姆意識到托馬斯沖了過來,扯開克林尼頓床的床單;他還恍惚地意識到薩克斯也走上前來,那雙明亮的藍眼睛瞇成一道細縫,正關切地望著他。在陷入一片黑暗之前,他看到的最後一幕是那只游隼,在受到房間裏突如其來的騷亂幹擾後,展開雙翼飛離窗臺,飛入這座城市空蕩蕩的街道上方的熾熱空氣中。
不明嫌疑犯八二三
外表
·白種男性,身材瘦小
·穿深色衣服
·舊手套,淺紅色小羊皮
·剃須水:掩蓋其他味道用?
·滑雪頭套?海軍藍?
·深色手套
·剃須水:布拉特牌
·頭發不是棕色
·食指上有道深疤痕
·穿休閑服
住所
·可能有安全的房子
·地點靠近:百老匯大道與八十二街路口,夏普瑞超市;
百老匯大道與九十六街路口,安德森食品公司;
格林尼治大道與銀行街路口,夏普瑞超市;
第二大道,七十二街至七十三街,食品世界;
炮臺公園城,J&G百貨商店;
第二大道一七〇九號,安德森食品公司;
三十四街與雷克斯街路口,食品倉庫;
第八大道與二十四街路口,夏普瑞超市;
休斯敦路與拉法葉路路口,夏普瑞超市;
第六大道與休斯敦路路口,J&G百貨商店;
格林尼治大道與富蘭克林路路口,食品世界
·老舊建築,粉紅色大理石
交通工具
·黃色出租車
·新款轎車
·淺色:灰色,銀色,米色
·開出租車,可能是偷來的
其他
·熟悉犯罪現場工作
·也許有犯罪記錄
·熟悉指紋
·點三二口徑柯爾特手槍
·捆綁被害人的繩結很不尋常
·對“舊東西”極感興趣
·稱呼一位受害人“漢娜”
·略懂德語
·特別鐘愛地下室
·雙重人格
·也許是牧師,政客、社工或顧問
·鞋:不尋常的磨損方式,常常閱讀?
·折斷被害人手指時會聽聲音
本站無廣告,永久域名(danmei.twking.cc)