小說王耽美小說網

《A Trip to Venice》

關燈
《A Trip to Venice》

意大利,威尼斯,聖馬可廣場。

七月的威尼斯總是乏善可陳,除了只有游客喜聞樂見的貢多拉,本地人預料到月底的酷暑,早早出門度假了。

德安妮絲卻沒有片刻閑暇,結束了為期一周的英格蘭商業代表會後,她又被委任接待法國各大商會的會長的事務。說是從商不見官,實則卻是部裏的委托。

一行人吵吵嚷嚷參觀了威尼斯公爵宮,又登鐘樓。下午茶在花神,室外樂隊演奏了一首船歌,專為討游客開心。結束了歌劇觀賞,這群精力旺盛的外國游客竟還未疲憊,吵著要德安妮絲帶他們去俱樂部看舞女。

甫一進到夜店,穿著性感的女郎就湧上前來,摟著會長主席一人一個,調情灌酒。

德安妮絲尋思著找個黑暗的角落歇會兒精神,沒想到她這兒來了個裸著上半身的舞男。她雖對殷勤的男人有些經驗,但如此過分確實少見——沒喝上幾杯,對方的手就摸上了她的大腿了。

德安妮絲困惑了一秒。到底是誰在占誰便宜?隨即遣走了這濃妝艷抹的男人。舞男自討沒趣,便朝著角落裏的一桌卡座去了。桌子很大,卻只坐了一個男人。德安妮絲不由得多看了一眼。

一群法國人喝到深夜,也沒有看到真正的脫衣舞,自然也沒看到裸女。德安妮絲硬著頭皮詢問經理,經理說要等到淩晨。

此時已將近十一點,第二天另有安排,於是德安妮絲便招呼人走了。商會的老狐貍們雖心有遺憾,但卻都是人情練達的主,說要結賬,只是抱怨了兩句也同意了離席。

事情進展到現在頗為順利,舞女沒有問題,酒沒有問題,不禁讓德安妮絲感到驚訝。

問題出在賬單上。

五百裏拉,對方說。德安妮絲盯著賬單上的數字看了好久。

“勞駕,入場的時候,說好的一人五個裏拉。這五百裏拉哪裏來的?”

德安妮絲擺出了好好盤問的架勢,酒吧經理開始笑呵呵拉扯。他說小姐,你有所不知,這女郎陪酒,一杯算二十裏拉。你們這麽多人,又喝了這麽多。

德安妮絲聽完也只是笑,二話沒說質問你們老板在哪。

經理說老板可沒空,有什麽事和他處理就好,德安妮絲不買賬,說著手就摸上了杖柄。

經理見她態度強硬,便只好領著她往遠離舞池的後臺走去。對方帶她進了一條又黑又窄的通道,兩側墻壁上貼著厚厚的隔音墊。

甬道盡頭,一扇門打開了,撲面而來一股酒氣,幾個衣衫不整的女郎尖叫著跑出了辦公室,書桌後面的座椅上,一個肥頭大耳的意大利男人正握著半只雞腿狼吞虎咽。

見到德安妮絲,他沒什麽反應,繼續大嚼他的雞腿。

德安妮絲也不理會,只問他電話在哪。

老板問她要做什麽,她便說,給法國大使館打電話。

那肥碩的男人立刻清醒了。

你打電話……你打給大使館……意大利人那黑棕色的眼睛滴溜溜地轉了一圈,這樣吧,我給你打個小折……四百五十裏拉,怎麽樣?

德安妮絲笑了。

先生,她說,入場的時候說好一人五塊錢。結果這些舞女不請自來,稀裏糊塗灌著我的客人喝酒。別桌的客人可沒有舞女陪酒啊?他們的賬單沒有這麽天價吧?

老板笑得諂媚,那當然是貴客光臨……

德安妮絲有點不耐煩了。

我的客人,先生,可都是魔法部的朋友。手挪一挪,我得和大使好好聊聊。

四百裏拉。老板說。

德安妮絲冷笑。最多兩百。

這不可能。三百八。

兩百五。

老板搓了搓油膩膩的雙手,不知道在打什麽鬼主意。

這樣吧,我給你個好價錢。德安妮絲笑著,眼睛依舊冷冷的。三百裏拉。不還價。

她從儲物袋裏抽出三張鈔票,一掌拍在桌面上。

付完錢,德安妮絲轉身就走。

門在她面前砰一聲合攏了。幾只紫色的蠍子從她身後的陰影裏爬了出來。

德安妮絲笑了一下,正要出手揍人,門卻從外頭打開了。

是坐在角落裏的那個男人。大概是為了避免惹人註目,他依舊是覆方湯劑作用下的假面,而他身後的女人,德安妮絲認出來了,那分明是羅莎·羅齊爾。

真他媽糟糕。

格林德沃揮了揮手,喬凡尼……不是跟你說過,對待女士……要和善一些嗎?

她根本不知道自己是怎麽走出那道陰暗的拱門的。格林德沃把她帶了出來。

“你到這裏來做什麽?”他的語氣有點不善,聽起來很不高興。

“我到哪還要跟你報備?”她嗆了回去,滿意地看見羅齊爾變了臉色。

格林德沃拽住她的手腕要帶她走,德安妮絲掙紮了一下,但是掙不開。啊哦。他來真的哦。

“餵!我知道你的人在監視我。那些我都可以視而不見。不要做得太過火吧?”

格林德沃沒有停下,更過火地直接把她抱了起來。他兩步沖進馬車,把她丟在座椅上。

“你扮演著很重要的角色啊。”他說,“我不知道你已經在兩國魔法部裏都建立起了關系網。”

德安妮絲掙紮著,沒有用。在格林德沃的威壓下,她連一丁點魔力都聚不起來。

也可能是喝了太多酒的緣故,她漫不經心地想著。

“是我母親——”

“你母親的確求過我。”他打斷了她,“但是呢……”

格林德沃饒有興趣地打量著德安妮絲,“我發現讓你自己去玩兒,反倒更讓我驚喜。”

“……”

氣氛有些暧昧,不知是不是格林德沃故意的。跟面對鄧布利多時一樣,她也不知道該怎麽對付格林德沃。他教過她很多魔法,給她灌輸了很多不必要的殘酷知識。她談不上感激,但也不真正恨他。

那些恨他的人,她想,都沒有被他手把手教過魔法吧。

德安妮絲皺眉道,“既然如此,那你應該知道我這次是接待的商會是部裏的客人。”

“你把我帶到這裏來,我的工作怎麽辦?”

“你放心,”格林德沃仍笑著,“他們已經由在威尼斯休假的執行司司長安頓好了。”

“……你讓我欠了安多尼一個人情?”

“怎麽會呢。”格林德沃說,“當然是以我的名義。”

“……”

“……看來我跟黑巫師的關系是徹底洗不清了。”她嘆道。

格林德沃沒有真的把她關起來,而是帶她住進了他在威尼斯的公寓。

公寓三層樓高,房子內部漆成綠色,餐廳的墻壁上裝飾著濕壁畫,是典型的托斯卡納景觀。

為了待客,金銀器皿都從壁櫥裏拿了出來。成套的銀質餐具,散發著古銀特有的柔和光澤;用來盛酒的餐前金杯,擦得鋥光瓦亮。看雕工,頗有意大利王國時期的遺風。

據說當時的威尼斯公爵愛慕美第奇家的女兒,因此所有的餐具都雕刻上了百合花的紋樣。

德安妮絲來到餐廳,女仆從小門裏現身。順著旋轉樓梯向下就是廚房。

更多的仆人出現在餐廳裏。她們被縫上了嘴,眼神溫順、低垂,漂亮的銀盤呈到她面前,格林德沃在她對面坐下。

這棟公寓吊頂高懸、通風良好,就算是七月底的威尼斯也不覺炎熱。她端詳著四周侍奉格林德沃的仆人,無一例外都是麻瓜,都是被施了奪魂咒的傀儡。而這棟公寓,德安妮絲意識到,大概也是從某個有錢的麻瓜手裏搶來的。

“我記得你愛吃甜食。”格林德沃說。

德安妮絲看了他一眼,垂眸,註視著銀盤裏的蛋糕。

是提拉米蘇。對她們這種貴族後裔來說,很少能有真正新奇的東西。況且,霍格沃茨還有一位手藝良好、品位俱佳的甜點師。

“你記得這個幹嘛。”她輕聲說道,拿勺子挖了一小口。

巧克力粉撒得太多,是苦的。

吃了幾口她就不吃了,格林德沃問,是不合口味嗎?說完便要拿廚師是問,德安妮絲嘆了口氣。

“不是要一起吃晚餐嗎?”她說,“我吃這些足夠了。”

在格林德沃面前心軟是危險的事情。她那軟弱的同情心向來不被珍視,相反,一直以來被視作不夠成熟的證明。

她的母親需要她“有用”,一些品質需要足夠殘忍才能獲得,格林德沃天生就具有那些品質,因此為他們的社會所青睞。

“他們只是麻瓜,”格林德沃當然明白,她想讓他放過廚師,“你寶貴的同情心應當留給你的同類。不過這一次便如你所願。”

他看待麻瓜,就如人類看待螞蟻般渺小,因為差距太過巨大以致無法從內心深處賦予它們人格。

可是,那種藐視是出於恨意。她敏感地覺察到了這一點。

他到底在恨什麽呢?

格林德沃遣散下屬,閃身來到二樓的會客廳。他關上房門、扯散領帶,越過茶幾上熨燙平整的報紙和信件,頗為倦怠地躺倒在沙發上。

老魔杖從他的袖口露出。一截迷人的突起。

德安妮絲背手站在不遠處,驚訝地發現自己並不怕他,即便那男人的倦容也一樣如猛獸般危險。

他的威嚴來自他陰晴不定的恐怖,人們對他的尊敬等同於對力量的尊敬;德安妮絲又怎會不明白,只消看他一眼,那種吸引已是註定——他的身上存有一種只有古代妓女才懂得的技藝,他懂得如何取悅別人,居高臨下地。

但她對他沒有期待、並不渴求,因此那種魅力毫無作用。反倒是和鄧布利多共處一室的時候,她心中因種種情感催生的渴望、那目眩神亂的迷狂才叫她飽受煎熬。但她愛他。這一心渴求權力的、苦悶的男人,他說,小淑女,我教過你的舞步呢?那些咒語呢?

她遇見蓋勒特·格林德沃只是公事,家族應酬的需要,他又恰好是朋友的朋友,順理成章地走進四月掛滿紫藤花的舞池裏,陰郁、沈默,那時他就已經榮譽加身了。

小淑女,他說,她至今不明白為什麽他會選擇她作為親近的對象,你媽媽說你很擅長咒語。那麽,你會這個嗎?跟我念,阿瓦達——

那些只是孩童的游戲,一根針、一縷線,死去的蝴蝶串在一起,玻璃瓶裏散落著的透明翅膀,來自蜻蜓;而那些微不足道的死亡,則來自一雙還沒有真正握過魔杖的雙手。

紅指甲、綠指甲,挖空了眼球的布偶;格林德沃把老魔杖給她當玩具,教她念日後會被教科書列為禁忌的咒語,牙牙學語,興高采烈。

他的世界沒有善與惡的觀念,只有權力,力量,和精巧的話術。她的母親認為這些已足以成為把玩人心的武器,但德安妮絲總心存疑念,這疑念沒有在格林德沃身上找到答案,安德烈身上也沒有,而是某年冬日她遇見霍格沃茨的教師鄧布利多的時候得到了解答。

此時此刻,她想念他。想念鄧布利多。他的暑假總是很忙。那麽多的預備教案,煉金術研究,國際會議,以及堆積了一個學期的信件——他的世界她也進不去,隔著門、隔著窗往裏面望,好像已經很滿很滿了,再多一個人都安不下、都是多餘。

有些人不需要情感也可以活下去。她不行。

“我不會和你去舞會的,”德安妮絲舔著檸檬糖含糊地說道,“你讓我的同事要怎麽看我?會被開除的。”

四柱床幽幽掛起幔帳,房間裏散發著櫻桃木沈甸甸的香氣。絲綢的床單上,擺著一只精致的禮盒。盒子裏是一件禮服,尺寸都正好,式樣也可愛,是鵝黃色的。

“而且,”安妮瞪著格林德沃,“只有初入社交界的新人才穿黃色裙子吧!”

剛進社交界的時候,德安妮絲就已經知道媽媽們的喜好。馬爾福夫人明白,理論上要給她定制優雅一些的長裙,但到了最後都變成了綴滿蕾絲花邊的蓬蓬裙。

“哎呀,多可愛嘛。你這樣子穿,肯定有很多優秀青年追求你的啦。”

馬爾福夫人是這麽說的。她還試圖給她紮麻花辮。在她的家鄉,人們管這種辮子叫小豬尾巴,因為只有小孩子才會梳這種樣式。

只有這些時候,她才會產生一些自我認知的危機。鄧布利多也說過她可愛,但她以為只是他年紀大了,看到這個年紀的小孩都會誇上一聲可愛的緣故。

搞什麽啊。我不要走可愛路線啊?這樣議會裏就沒人怕我了誒?

“所以說,”格林德沃點頭道,“還是跟著我吧。”

“……然後給你當人臺娃娃?”

她想了兩秒鐘,沒有抽魔杖。鄧布利多應該誇獎我的忍耐。

“我們一定能給你找到適合你才能的位置。”格林德沃繼續挖魔法部的墻角。

“再多說兩句我可能會申請轉到隔壁傲羅部門哦。”

“……”

理論上,她不認為一些事情有對錯之分,就像她其實並不排斥格林德沃的純血觀念,只是俯視著,意識到有些意志和決心是如此偏頗狹隘,乃至不可動搖。

上古時代的妖精屠殺人類,毫無歉意;人類踩死螞蟻,波瀾不驚。那麽巫師屠殺麻瓜也可以理解,人類自相殘殺也可以理解。而她理解格林德沃:他自視甚高,認為自己生來應該統治。但你要怎麽做呢?

她說,我不會為了你殺人的,格林德沃。

他教她跳舞,在她還是孩童的時候,手上握著老魔杖,屋子裏野花翻飛。

一噠一、一噠二,滑步、轉身。孩童的游戲,她能感覺到格林德沃是松弛的。放松。並不計較她踩到他的腳背。其餘時間他是巧舌如簧的誘騙者,殺伐果斷的領袖和將軍,野心勃勃的革命家,可她知道他其實喜歡研究魔法。喜歡黑暗、未知和危險的東西,喜歡探索一個孩童的可能性。孩童的天真裏蘊藏著這個種子般的奇跡,有些是好的,有些是壞的,還有些像德安妮絲這樣,不壞也不好,不好也不壞。中間地帶。人們說你要麽選擇這一邊,要麽選擇那一邊,中立是愚蠢和軟弱。但她可以是好的,也可以是壞的。工具只是工具,力量只是力量,沒有好壞之分。

選擇吧。選擇吧。

格林德沃說,來跳一支舞吧。在薩爾茨堡的時候他們經常這麽做。

“陪你跳這支舞,你會放我走嗎?”她問,手已經放進格林德沃的掌心。

格林德沃註視著她的手背,“或許。”他說,“我要你陪我一直跳下去。”

“那大概會很難。”德安妮絲說,“你知道我不喜歡被人拴上鏈子。”

“梵多瑪蒂柯?你已經不是繼承人了。”

事實上,如果她母親死了,梵多瑪蒂柯的遺產還是由她來繼承。

她是這枝葉繁茂的古老家族最後一個嫡系後裔,這是古老的魔法,不會隨著她的名字從家譜上被燒去而停止作用。但她犯不著跟格林德沃解釋。他沒有需要繼承的遺產,也自然不受到束縛。

他被愛過嗎?他被恨過嗎?他的偏執和恨意究竟是從何而來?

她感到厭倦了。格林德沃太像她自己。

“蓋勒特·格林德沃。”她說,“放手。我要走了。”

“叫叔叔,”格林德沃輕聲說。“你忘了嗎?你最適合的位置是在我身邊。”

【因為你冷漠。因為你殘忍。因為你對他人實際上漠不關心。你能玩樂似的念咒殺死昆蟲,而麻瓜就像昆蟲一樣。

你冷酷,你強大,你與生俱來應該統治別人——】

不對。

我的力量可以殺人,也可以救人。你想讓我殺人,鄧布利多想讓我救人。而我可以什麽都不做。

【軟弱。德安妮絲。你是懦弱的人嗎?】

什麽是懦弱?輪不到你來說。對你順服,就是堅定;對你反抗,就是愚蠢?我是誰,輪不到你來說,輪不到我母親來說,輪不到——

【阿不思·鄧布利多?你這猙獰的孩子。你把你的秘密全告訴他了,不是嗎?你們說我危險,卻稱他為聖人,殊不知他那玩弄人心的本領若要完全展露,定不輸我一分一毫。

德安妮絲,安妮·瑪麗·梵多瑪蒂柯,你讓他看你的秘密,你渾身□□的傷疤?怎麽,被我說中了?他有沒有撫摸你那潔白猙獰的皮膚、唱詩般說些安撫的話?他沈迷嗎?他渴望嗎?他看你的身體,是以一個父親的目光,還是以一個男人的目光?你把他當做你的牧師?愚蠢的羊羔!到我身邊來——】

她的手還攥在格林德沃手心裏,她的腰還被他緊緊握住,她一言不發,移步、旋轉,但她看到自己在哭泣,看到火海,看到所有作痛的傷痕和謊言——她的確愛過格林德沃,在她那脆弱、單薄的童年時期,沒有人比他更好地充當父親的角色了。

但他的愛是有條件的,和她母親一樣苛刻,他的每一句獎勵都是毒藥,都是鞭痕上的鹽漬,他在控制她,羊羔被勒住咽喉。

“如果你真的愛我,”她說,“把我的翅膀還給我。把我的戰場還給我。”

【我沒有奪走你任何東西,孩子!我給了你這麽多,你怎不知感激?我教你咒語,教你舞步,教你操縱人心的秘密……你把自己的眼睛蒙了起來,安妮小鳥。你在對自己撒謊。你對自己撒謊說,阿不思·鄧布利多愛你。他在利用你!只有我才是真心愛你,永遠在身邊為你保留一個位置。你瞧瞧,多麽蓬勃的力量在我的手心起舞,承認吧!你與我才是一路人,旁人怎會理解站在高處的孤獨?你與我,我們會一齊統治這個嶄新的世界——】

“那個博格特,”安妮說,“你能再給我試一次嗎?”

忒休斯·斯卡曼德有些困惑,對她這個門門考試都是O的尖子生要求測試博格特這種三年級的內容很是不解。

她的成績已經確定了,前兩場群體面試都是第一名,入職應當是順理成章的。

“好吧。”傲羅答道,“確實是有趣的博格特。”

那霧似的漆黑生物搖身一變,衣櫃打開了,黑發綠眸的少女走了出來。她身著禮服,口紅鮮亮,漫不經心地環顧著四周,朝德安妮絲走來。

它並不恐怖,只是看著她。它開始提問。

你是誰?

你要什麽?

你為什麽在這裏、存在於這個世界之上?

你永遠在祈求愛嗎?

你是沒有愛就無法存活的生命嗎?

你為何否認自己的軟弱、隱藏自己的殘忍?

你否認格林德沃話語的正確性嗎?

你否認你與格林德沃相似的程度,其實要超過與鄧布利多的相似度嗎?

你能領導嗎?

你能被追隨而不改本心嗎?

你是誰?

你想成為誰?

你愛鄧布利多,為什麽?

你是個破碎的玩偶嗎?

你在等待被人修好嗎?

你是誰?

你要什麽?

你對愛的渴求,是因為沒有被父母好好愛過嗎?

為什麽他們不肯愛你呢?

為什麽你是你呢?

什麽定義了德安妮絲?

誰是德安妮絲?

德安妮絲被愛過嗎?

德安妮絲值得被愛嗎?

你不敢回答嗎?

為什麽不敢回答?

為什麽害怕自己?

為什麽恨這個世界?

為什麽……恨自己?

【德安妮絲·斯托皮亞。安妮·瑪麗·梵多瑪蒂柯。你如此天賦異稟,你該在我身邊。鄧布利多說的沒錯,你確實是最像我的人。中立就是軟弱。現在,選擇吧。】

掌聲。鮮花。潮水般落幕。她被格林德沃領著走向舞池中央,然而她掙開了他的手。

我是德安妮絲·斯托皮亞。她說,我渺小、軟弱,並為此痛苦;我自卑、不安,沒有被父母愛過,無法被修好。但那又怎樣?

是啊,但那又怎樣呢?你說世界被一顆顆破碎的心撕成兩半,可誰的心不是破碎的?鄧布利多用這顆心來理解別人,你用這顆心來向世界覆仇,而我的心裏,愛與恨同樣強烈,我既做不到毫無芥蒂地像個聖人一樣愛人,也無法全然施展恨意、向無辜的人覆仇,我是軟弱的,我游走在中間地帶……格林德沃。但我是自由的。

沒有獵人的刀可以在我臉上留下刻痕。我是為這樣的時刻而生的。

光都熄滅了。舞廳陷入黑暗。聖徒化作黑煙,全都消散了。

在那盛開著紫藤花的舞池中央,一道光掃了下來,照亮一個人影。對方含著笑,朝她伸出手。

“安妮!”

這是安德烈。

“德安妮絲!”

這是哈德利。

“斯托皮亞小姐。”

這是芙林吉拉。

“安妮。”

這是鄧布利多。

無數道光芒灑下,所有從她生命中路過的人。燈光撲閃,泉水流動,淌過她的生命,燈束一盞盞熄滅,喧囂重歸寧靜,最後僅剩下一盞燈,閃爍,然而明亮著,燈下站著的那個人,以一種極其耐心的、等待的姿態輕聲喚道,“安妮。”

安妮·瑪麗。金色的小鳥。哭泣的孩子。不被渴望、不被愛的。回家吧。

Fin.

本站無廣告,永久域名(danmei.twking.cc)