第 5 章
關燈
小
中
大
第 5 章
銅鍋咕嘟咕嘟的冒著熱氣,白色的水汽氤盒,金黃的湯汁裏面浸著白色的嫩豆腐,肉片在上湧的氣泡裏上下翻湧,嫩綠的小蔥碎均衡的撒在上面。
鏡花的表情很平淡,但是她的眼睛裏好
像盛滿了小星星一動不動的盯著眼前的湯鍋。
“お姉さん、もラ食べてもいいでか”(姐姐,可以吃了嘛)說著說著,鏡花的嘴角似乎流下了什麽。
你笑著看著她,鏡花似乎反應過來,極快的擦了擦嘴角。
“5分待っていればいいです”(在等五分鐘就好了)你摸了摸鏡花的頭說到。
這時候與謝野小姐端著剛切好的生菜蘑菇走了過來,把蘑菇放進湯鍋裏然後蓋上蓋子。與謝野見到鏡花的饞樣笑了聲,然後攛掇鏡花去拿碗筷。
至於為什麽今天只有你、鏡花和與謝野一起吃飯呢其實事情的經過很簡單。
亂步去鄰市處理案件了,因為要坐車所以他帶上了賢治。國木田、太宰治和敦接到了委托出去了,而那對哥妹好像有什麽安排早早的走了。所以今天就剩下你們三人了。
至於為什麽吃湯鍋呢首先現在已經快12月了天氣很冷,因此你們三個一致想吃點讓人感覺到暖和的。
你提出吃火鍋,但是最近與謝野晶子不太適合吃辣椒,所以pass掉了。鏡花沒什麽要求只是想吃豆腐。炒菜涼的快,思考再三你們決定吃湯鍋。
湯鍋的湯底是雞湯,你把燉湯的雞肉拆了一半,加了點調料做成了涼拌雞肉。剩下的切成了塊繼續燉著。
鏡花迫不及待的下了豆腐和土豆,然後就一動不動的等著,接著就是開頭的那一幕了。
鏡花還是一如既往的有毅力呢。你突然間記起了之前動漫的劇情,鏡花一個人一動不動的待在原地等太宰,和聽說大家要賞櫻花於是一個坐在樹底下等了一天。
好像鏡花一直都是等待者的角色,你覺得她這樣固然有性格的原因,但也應該與童年的經歷有關。想到這你不禁對她多了些憐愛。
你接過與謝野小姐遞過來的飯,用筷子夾了一塊豆腐放到鏡花碗裏,鏡花眼睛裏似乎有光閃過,迫不及待的想把豆腐塞進嘴裏。你制止了她:“NO, hot, wait one minute.”(不行,燙,等一分鐘)至於為什麽突然間說英文,是因為你忘記了燙的日文怎麽說了。
鏡花乖乖的放下豆腐,隨機夾了一塊雞肉吹了吹,接著放到你的碗裏:“お姉さん、食べましょラ熱く蘇りません”(姐姐吃吧,不燙。)
你是十分感動的吃掉了那一塊雞肉。與謝野小姐看著你們的互動感嘆道:“おなたたちの気持ちは本當にいいですね”(你們的感情可真好啊。)
聽到這句話,你和鏡花不知道是被水汽氳的還是被豆腐燙的臉頰紅通通的。
你受不了這種黏糊的氣氛,隨即夾了一筷子雞肉放到與謝野的碗裏:“You eat!”
與謝野扶額:“日本人では他人に料理を挾むのがタブーだといラことを知らないのか。’
然後與謝野擡起頭笑著望著你:“しかし,お嬢さんが料理を入れてくれるのは夕ブ一では布りません。”
這麽一大串你實在理不清楚,你求助的
看向鏡花,鏡花想要開口解釋但卻說不出來。
鏡花的英語不是很好,她要解釋就只能說日語,可是你聽不太明白日語……與謝野小姐見到這個狀況用你能聽的懂
的詞說:“何も布りません。食べ続けてください。”(沒有什麽,你繼續吃飯吧。)
你安下了心,看著窗外大雪和她們吃著美味的湯鍋。
真是很安逸的一天呢……
希望,另一個世界的家人也過得很開心……
日語翻譯第一句
日本人忌諱別人給他夾菜
第二句
但要是小姐的話就沒有忌諱這一說了。
本站無廣告,永久域名(danmei.twking.cc)
銅鍋咕嘟咕嘟的冒著熱氣,白色的水汽氤盒,金黃的湯汁裏面浸著白色的嫩豆腐,肉片在上湧的氣泡裏上下翻湧,嫩綠的小蔥碎均衡的撒在上面。
鏡花的表情很平淡,但是她的眼睛裏好
像盛滿了小星星一動不動的盯著眼前的湯鍋。
“お姉さん、もラ食べてもいいでか”(姐姐,可以吃了嘛)說著說著,鏡花的嘴角似乎流下了什麽。
你笑著看著她,鏡花似乎反應過來,極快的擦了擦嘴角。
“5分待っていればいいです”(在等五分鐘就好了)你摸了摸鏡花的頭說到。
這時候與謝野小姐端著剛切好的生菜蘑菇走了過來,把蘑菇放進湯鍋裏然後蓋上蓋子。與謝野見到鏡花的饞樣笑了聲,然後攛掇鏡花去拿碗筷。
至於為什麽今天只有你、鏡花和與謝野一起吃飯呢其實事情的經過很簡單。
亂步去鄰市處理案件了,因為要坐車所以他帶上了賢治。國木田、太宰治和敦接到了委托出去了,而那對哥妹好像有什麽安排早早的走了。所以今天就剩下你們三人了。
至於為什麽吃湯鍋呢首先現在已經快12月了天氣很冷,因此你們三個一致想吃點讓人感覺到暖和的。
你提出吃火鍋,但是最近與謝野晶子不太適合吃辣椒,所以pass掉了。鏡花沒什麽要求只是想吃豆腐。炒菜涼的快,思考再三你們決定吃湯鍋。
湯鍋的湯底是雞湯,你把燉湯的雞肉拆了一半,加了點調料做成了涼拌雞肉。剩下的切成了塊繼續燉著。
鏡花迫不及待的下了豆腐和土豆,然後就一動不動的等著,接著就是開頭的那一幕了。
鏡花還是一如既往的有毅力呢。你突然間記起了之前動漫的劇情,鏡花一個人一動不動的待在原地等太宰,和聽說大家要賞櫻花於是一個坐在樹底下等了一天。
好像鏡花一直都是等待者的角色,你覺得她這樣固然有性格的原因,但也應該與童年的經歷有關。想到這你不禁對她多了些憐愛。
你接過與謝野小姐遞過來的飯,用筷子夾了一塊豆腐放到鏡花碗裏,鏡花眼睛裏似乎有光閃過,迫不及待的想把豆腐塞進嘴裏。你制止了她:“NO, hot, wait one minute.”(不行,燙,等一分鐘)至於為什麽突然間說英文,是因為你忘記了燙的日文怎麽說了。
鏡花乖乖的放下豆腐,隨機夾了一塊雞肉吹了吹,接著放到你的碗裏:“お姉さん、食べましょラ熱く蘇りません”(姐姐吃吧,不燙。)
你是十分感動的吃掉了那一塊雞肉。與謝野小姐看著你們的互動感嘆道:“おなたたちの気持ちは本當にいいですね”(你們的感情可真好啊。)
聽到這句話,你和鏡花不知道是被水汽氳的還是被豆腐燙的臉頰紅通通的。
你受不了這種黏糊的氣氛,隨即夾了一筷子雞肉放到與謝野的碗裏:“You eat!”
與謝野扶額:“日本人では他人に料理を挾むのがタブーだといラことを知らないのか。’
然後與謝野擡起頭笑著望著你:“しかし,お嬢さんが料理を入れてくれるのは夕ブ一では布りません。”
這麽一大串你實在理不清楚,你求助的
看向鏡花,鏡花想要開口解釋但卻說不出來。
鏡花的英語不是很好,她要解釋就只能說日語,可是你聽不太明白日語……與謝野小姐見到這個狀況用你能聽的懂
的詞說:“何も布りません。食べ続けてください。”(沒有什麽,你繼續吃飯吧。)
你安下了心,看著窗外大雪和她們吃著美味的湯鍋。
真是很安逸的一天呢……
希望,另一個世界的家人也過得很開心……
日語翻譯第一句
日本人忌諱別人給他夾菜
第二句
但要是小姐的話就沒有忌諱這一說了。
本站無廣告,永久域名(danmei.twking.cc)