小說王耽美小說網

第803章

關燈
第803章

“冰花篇的原文為,宋次道《春明退朝錄》言:天聖中,青州盛冬濃霜,屋瓦皆成百花之狀。此事五代時已嘗有之,予亦自兩見如此。慶歷中,京師集禧觀渠中冰紋,皆成花果林木。元豐末,予到秀州,人家屋瓦上冰亦成花,每瓦一枝,正如畫家所為折枝。有大花似牡丹、芍藥者,細花如海棠、萱草輩者,皆有枝葉,無毫發不具。氣象生動,雖巧筆不能為之。以紙搦之,無異石刻。《春明退朝錄》,是指北宋宋敏求撰,多記唐宋典故。敏求,字次道。集禧觀,為北宋在京城所建祭祀五岳的宗教建築。折枝,是指畫家的花卉畫法之一,指畫花卉不帶根。全篇文章翻譯過來,它的大概意思是說,宋次道《春明退朝錄》記載:天聖年間,青州隆冬季節,屋瓦上的濃霜都成為各種花卉之狀。這樣的事五代時已曾有,我也曾兩次親身見到此種情形。慶歷年間,京師集禧觀水渠中的冰凝結成紋,就都是花果林木的形狀。元豐末年,我到秀州,居民屋瓦上的冰也成花狀,每瓦一枝,正像畫家所畫的折枝。有花大類似牡丹、芍藥的,有花小類似海棠、萱草之類的,都有枝有葉,無纖毫細節不具備。氣象生動,雖畫家的工巧筆法也不能畫出來。如果用紙把它們拓印下來,那就與石刻沒有差別。本卷所記異事,多數為自然現象和考古資料,有重要研究價值,與上卷所記不同。但原載仍有個別條目,透露出與上卷所謂神奇的故事相類似的傾向。謬誤,也就是譎詐附中,丁晉公之逐篇的原文為,丁晉公之逐,士大夫遠嫌,莫敢與之通聲問。一日忽有一書與執政,執政得之不敢發,立具上聞。洎發之,乃表也,深自敘致,詞頗哀切。其間兩句曰:雖遷陵之罪大,念立主之功多。遂有北還之命。謂多智變,以流人無因達章奏,遂托為執政書,度以上聞,因蒙寬宥。丁晉公,即丁謂。字謂之,長洲,也就是今天的江蘇蘇州人。善權術,宋真宗時官至宰相,封晉國公,時人目為奸邪。仁宗即位後罷去,被放逐於海南。洎(jì),是指及,至的意思。表,是指給皇帝上奏的表章,而不是私人書信。遷陵,在這裏指宋真宗陵墓曾改換陵址修建事。真宗死後,丁謂尚為宰相,主持改換真宗陵址,修建不成,覆遷回原址。後丁謂被貶斥,此亦為罪狀之一。北還,指允許丁謂回內地居住。時從雷州徙道州。《酉陽雜俎》記事多誕篇的原文為,段成式《酉陽雜俎》,記事多誕。其間敘草木異物尤多謬妄,率記異國所出欲無根柢。如雲,一木五香。根,旃檀;節,沈香;花,雞舌;葉,藿;膠,薰陸。此尤謬。旃檀與沈香兩木元異。雞舌,即今丁香耳,今藥品中所用者亦非…”

本站無廣告,永久域名(danmei.twking.cc)