第119章 第四種羞恥(19)
關燈
小
中
大
第119章 第四種羞恥(19)
卡瑪泰姬是個荒涼的小村落。
這不出所料,希克利來之前對這地方沒有抱任何期望。荒涼的黃土,稀疏的建築,目之所及處全都破破爛爛的……不知道原本是什麽東西的破爛。
他假扮成旅行者,背著巨大的背包,風塵仆仆地出現在這裏,巴士都還沒停穩就迫不及待地跳下了車,唯恐車子開走的時候躲閃不及,吃一嘴的灰。
外表上卡瑪泰姬沒有給希克利任何驚喜,至於住在這裏的人嘛,坦白說,希克利不知道該怎麽看待他們。
要說,他們真是有點奇怪。
希克利在這之前也執行過很多次類似的任務,自認自己已經走遍了世界各地的窮鄉僻裏,沒去過多少亞洲國家那是受限於人種很少被派過去執行任務,不然他都敢宣稱自己見過世界上所有類型的人——然而,卡瑪泰姬給他的感覺,依然和過去任何地方都不一樣。
雖然乍一眼看過去,人人都灰頭土臉,仿佛窮得連飯都吃不起,按理說像這種地方也確實應該十分貧困,然而,卡瑪泰姬的人都生得非常健康,非常端正。
這裏並不只是說他們的外表看上去非常健碩,而是說,人們的眼睛非常明亮和清澈。
人的智慧確實是能從眼神裏看出來的,大部分時候,光看眼睛的靈動程度,就能判斷出一個人是否受過教育、腦子是否清醒。甚至絕大部分在智力上有缺陷的人,和正常人最為明顯的區別,就是眼神。
卡瑪泰姬的人看上去都太聰明了。
實際的交談裏,他們也確實很聰明。
這不應該啊。破地方連個學校都沒有,孩子們都被集中在固定的房間裏,由年長的人零零散散地教點東西,這就是卡瑪泰姬的教育水平。這裏的人是怎麽這麽聰明的?
更奇怪的是卡瑪泰姬的人沒有第一時間認出來他是外來者。
他們倒是看見他的穿著打扮了,可是似乎沒有人認得出他的面孔是陌生的。按道理說,像這種人數稀少的聚居區,人與人之間的關系會變得格外緊密,人們會記得周圍的每一張臉,絕對不可能出現大城市裏那種,新鄰居都搬來半年了,住同一棟樓的人連這件事都沒太註意到有新人到來的事。
但卡瑪泰姬的人就是不清楚他剛來沒多久。
他們倒是也知道他並非在這裏長大,然而他們對待他的態度,就仿佛他們自己也摸不準他什麽時候來的。
就好像,他們已經習慣了時不時地看見各種生人,而這些生人也總是神秘地出現,又神秘地消失。
希克利打探消息時遮遮掩掩,倒是經常得到好笑和了然的眼神。這些人就像是知道他在做什麽,但是又完全不在乎,竟然還會主動地告知他一些沒有被問起的問題的答案。
最後這點最叫希克利毛骨悚然。
從踏進卡瑪泰姬那天起,他就感到背後總有沈重的視線黏在背上,被註視的感覺如影隨形,仿佛不管他走到什麽角落,都有人躲在陰暗處,悄無聲息地關註著他,窺伺著他的秘密。
心理壓力隨著時間的流逝越來越大,希克利決定主動出擊。
他徑直找上卡瑪泰姬唯一一家旅店的店長——多稀罕,在這地方還真有一家旅店,店裏還提供網絡服務!喜馬拉雅上的一個小村子真的需要旅館這東西嗎——向他打聽:
“希望你不要覺得我瘋了什麽的,但你或許湊巧聽說過魔法?”
店長又露出了那種表情,似乎希克利在他面前做了個滑稽的動作,他被逗笑了卻又出於禮貌不得不忍耐下來。店長說:“這裏每個人都聽說過,也親眼見過魔法啊,希克利先生。”
……也許他對這裏的最初判斷錯了,也許魔法這東西在卡瑪泰姬根本不是秘密。
希克利決定冒險深入話題,他問:“你會魔法嗎?”
“不,魔法是相當深奧的一門學科,最重要的是,它不僅需要很多智慧——我能感覺到你心裏的不以為然,希克利先生,我也知道你這種人心裏大概是怎麽想的。”店長說,“你們相信科學,對吧?不妨將魔法視為另一種科學。我知道現在的科學還有很多解釋不了的謎團,很多理論無法與這個理論所包含的一切事實相吻合,很多假說甚至找不到太多證據,只能停留在假說階段。為什麽要急於否定魔法的科學性呢?存在即合理,對吧?我們都知道魔法已經存在,而存在本身豈不是最科學的東西?”
這口吻讓希克利情不自禁地想到了看著自己的畢業論文恨鐵不成鋼的導師,真是太詭異了,卡瑪泰姬這地方。
“你不知道科學是什麽東西。”他情不自禁地辯駁道。
店長再一次露出那種被逗笑的表情。他滑稽地盯著希克利看,問道:“你覺得我沒有接受過教育,對嗎,希克利先生?”
希克利想說是,卻怎麽也無法說出口。店長一點也不像沒接受過教育的人,但卡瑪泰姬這地方難道還隱藏著一座神秘的大學不成?
等等,如果有教導魔法的大師藏身於此,那麽有教導科學的老師藏在這裏也不奇怪……吧?
希克利忽然意識到他忽略了一個細節。
他從一開始就將卡瑪泰姬當成了較為封閉的小村落,考慮到這地方的位置,這個推測其實不無道理。可既然這地方能巴士直達,那至少說明卡瑪泰姬其實是來去自如的,換句話說,住在這裏的居民實際上並不一定一開始就出生在這裏。
“您過去是學什麽的?”希克利問。
“我是個考古學家。”店長慢悠悠地說,“畢業於杜克大學,有物理和化學的博士學位。平時替你做飯和收拾房間的是我的兒子,他也在我的母校就讀,歷史學博士。”
希克利目瞪口呆,幾乎結巴起來:“但、但是……怎麽會?!為什麽??”
“這就要回到魔法的話題了。正像是我所說的那樣,魔法不僅需要很多智慧。它還需要天賦,而天賦往往是更重要的。天賦,希克利先生,你知道天賦是什麽嗎?我打賭你不理解這東西。”
希克利不由覺得自己受到了輕視和侮辱,可也實在沒什麽底氣反駁。
他又沒有兩個博士學位什麽的,甚至在訓練裏他的各項成績也只是中流水平,。
無論是智力還是體能,他似乎都只稱得上普通,頂多在普通人裏算得上比較優秀,實在沒法說自己是有天賦的那種人。
再再一次,店長被他的反應逗得搖頭晃腦。
店長說:“我恐怕你理解錯我口中的天賦了,希克利先生。當我們提及魔法,又說到天賦的時候,這並不是指通常意義上的那種‘天賦’。至少這種天賦並不以學習的速度、深度之類的方式體現出來。”
這就是上課的語氣了,希克利懷疑對方在來到這裏前是位教授,或許還是講課能講得妙趣橫生的那種人氣講師。他低下頭,擺出仔細聆聽的架勢。
“我的意思是,其實我們通常會將和魔法相關的天賦稱為‘靈感’。不覺得這個詞匯更加形象嗎,希克利先生?靈感就是人和魔法之間的那架橋梁,有就是有,沒有就是沒有;可以增加,絕不會減少。靈感越高,就越是容易感覺到自己和精神世界的那種模糊不定的連接。”
“我的意思是,希克利先生,靈感是一種痛苦的領悟。那感覺就就像有一團火焰在腳底燃燒,逼迫著人拼命奔跑,甚至不知道該往哪裏跑或者跑到什麽時候才能停下。一旦你擁有靈感,你就只想著跑,簡直像是自己無法控制自己的行為和想法似的。”
不知怎麽,這話讓希克利心潮起伏,又十分恐懼。
他微微張大嘴巴,身體後傾著想躲開,雙眼卻不受控制地緊鎖店長。他的喉嚨不停滾動,吞咽時能感到黏膜幹澀地摩擦所產生的疼意,然而又感到口中泛酸,分泌出大量的唾液。
“而考古,唉,希克利先生,考古實在是個非常危險的職業,很容易找到某些不同尋常的東西,為了躲避它們,我不得不帶著我的兒子來到這裏,尋求安寧。”
店長若有所指地告訴他:“靈感是無法逃避的,希克利先生。或早或晚,我和我兒子這樣的人,會被強烈的感覺召喚到某個地方去。”
希克利慢慢地搖頭。
“我建議你留在這裏,希克利先生,在所有吸引你的事物當中,這裏是最安全的。你或許擁有堅不可摧的意志,能夠假裝自己看不到或者忽視許多奇怪的細節……突然掠過的一點寒風,脖子後面的註視,突然起遍全身的雞皮疙瘩,眼角搖晃的陰影……”
希克利猛地後退了一大步。
“……你之前所遇到的都不危險,希克利先生,不去看、不去了解,嚴格控制自己的好奇心,對身邊的一切都保持漠不關心的姿態。你做得很對,最令人驚嘆的是,你並不是天生遲鈍,而是小心謹慎地將自己保護了起來。”
“我不這麽認為。”希克利勉強地說。
“至少你最近一定遇到了更加不同尋常的東西。或許是最不同尋常的人。”
希克利脫口而出:“不是人。”
店長凝視著他,這次是深深的遺憾和憐憫:“你已經引起它的註意了,對嗎?甚至更糟糕,它已經引起你的註意了,對不對?”
希克利仿佛被一記重錘砸醒。他什麽話都沒說,倉促地轉過身,甚至沒有禮貌地道別。
這天他沒有出門搜集資料,而是早早地上了床,試圖用睡眠清洗思緒。
在夢裏,他又見到了它。
本站無廣告,永久域名(danmei.twking.cc)
卡瑪泰姬是個荒涼的小村落。
這不出所料,希克利來之前對這地方沒有抱任何期望。荒涼的黃土,稀疏的建築,目之所及處全都破破爛爛的……不知道原本是什麽東西的破爛。
他假扮成旅行者,背著巨大的背包,風塵仆仆地出現在這裏,巴士都還沒停穩就迫不及待地跳下了車,唯恐車子開走的時候躲閃不及,吃一嘴的灰。
外表上卡瑪泰姬沒有給希克利任何驚喜,至於住在這裏的人嘛,坦白說,希克利不知道該怎麽看待他們。
要說,他們真是有點奇怪。
希克利在這之前也執行過很多次類似的任務,自認自己已經走遍了世界各地的窮鄉僻裏,沒去過多少亞洲國家那是受限於人種很少被派過去執行任務,不然他都敢宣稱自己見過世界上所有類型的人——然而,卡瑪泰姬給他的感覺,依然和過去任何地方都不一樣。
雖然乍一眼看過去,人人都灰頭土臉,仿佛窮得連飯都吃不起,按理說像這種地方也確實應該十分貧困,然而,卡瑪泰姬的人都生得非常健康,非常端正。
這裏並不只是說他們的外表看上去非常健碩,而是說,人們的眼睛非常明亮和清澈。
人的智慧確實是能從眼神裏看出來的,大部分時候,光看眼睛的靈動程度,就能判斷出一個人是否受過教育、腦子是否清醒。甚至絕大部分在智力上有缺陷的人,和正常人最為明顯的區別,就是眼神。
卡瑪泰姬的人看上去都太聰明了。
實際的交談裏,他們也確實很聰明。
這不應該啊。破地方連個學校都沒有,孩子們都被集中在固定的房間裏,由年長的人零零散散地教點東西,這就是卡瑪泰姬的教育水平。這裏的人是怎麽這麽聰明的?
更奇怪的是卡瑪泰姬的人沒有第一時間認出來他是外來者。
他們倒是看見他的穿著打扮了,可是似乎沒有人認得出他的面孔是陌生的。按道理說,像這種人數稀少的聚居區,人與人之間的關系會變得格外緊密,人們會記得周圍的每一張臉,絕對不可能出現大城市裏那種,新鄰居都搬來半年了,住同一棟樓的人連這件事都沒太註意到有新人到來的事。
但卡瑪泰姬的人就是不清楚他剛來沒多久。
他們倒是也知道他並非在這裏長大,然而他們對待他的態度,就仿佛他們自己也摸不準他什麽時候來的。
就好像,他們已經習慣了時不時地看見各種生人,而這些生人也總是神秘地出現,又神秘地消失。
希克利打探消息時遮遮掩掩,倒是經常得到好笑和了然的眼神。這些人就像是知道他在做什麽,但是又完全不在乎,竟然還會主動地告知他一些沒有被問起的問題的答案。
最後這點最叫希克利毛骨悚然。
從踏進卡瑪泰姬那天起,他就感到背後總有沈重的視線黏在背上,被註視的感覺如影隨形,仿佛不管他走到什麽角落,都有人躲在陰暗處,悄無聲息地關註著他,窺伺著他的秘密。
心理壓力隨著時間的流逝越來越大,希克利決定主動出擊。
他徑直找上卡瑪泰姬唯一一家旅店的店長——多稀罕,在這地方還真有一家旅店,店裏還提供網絡服務!喜馬拉雅上的一個小村子真的需要旅館這東西嗎——向他打聽:
“希望你不要覺得我瘋了什麽的,但你或許湊巧聽說過魔法?”
店長又露出了那種表情,似乎希克利在他面前做了個滑稽的動作,他被逗笑了卻又出於禮貌不得不忍耐下來。店長說:“這裏每個人都聽說過,也親眼見過魔法啊,希克利先生。”
……也許他對這裏的最初判斷錯了,也許魔法這東西在卡瑪泰姬根本不是秘密。
希克利決定冒險深入話題,他問:“你會魔法嗎?”
“不,魔法是相當深奧的一門學科,最重要的是,它不僅需要很多智慧——我能感覺到你心裏的不以為然,希克利先生,我也知道你這種人心裏大概是怎麽想的。”店長說,“你們相信科學,對吧?不妨將魔法視為另一種科學。我知道現在的科學還有很多解釋不了的謎團,很多理論無法與這個理論所包含的一切事實相吻合,很多假說甚至找不到太多證據,只能停留在假說階段。為什麽要急於否定魔法的科學性呢?存在即合理,對吧?我們都知道魔法已經存在,而存在本身豈不是最科學的東西?”
這口吻讓希克利情不自禁地想到了看著自己的畢業論文恨鐵不成鋼的導師,真是太詭異了,卡瑪泰姬這地方。
“你不知道科學是什麽東西。”他情不自禁地辯駁道。
店長再一次露出那種被逗笑的表情。他滑稽地盯著希克利看,問道:“你覺得我沒有接受過教育,對嗎,希克利先生?”
希克利想說是,卻怎麽也無法說出口。店長一點也不像沒接受過教育的人,但卡瑪泰姬這地方難道還隱藏著一座神秘的大學不成?
等等,如果有教導魔法的大師藏身於此,那麽有教導科學的老師藏在這裏也不奇怪……吧?
希克利忽然意識到他忽略了一個細節。
他從一開始就將卡瑪泰姬當成了較為封閉的小村落,考慮到這地方的位置,這個推測其實不無道理。可既然這地方能巴士直達,那至少說明卡瑪泰姬其實是來去自如的,換句話說,住在這裏的居民實際上並不一定一開始就出生在這裏。
“您過去是學什麽的?”希克利問。
“我是個考古學家。”店長慢悠悠地說,“畢業於杜克大學,有物理和化學的博士學位。平時替你做飯和收拾房間的是我的兒子,他也在我的母校就讀,歷史學博士。”
希克利目瞪口呆,幾乎結巴起來:“但、但是……怎麽會?!為什麽??”
“這就要回到魔法的話題了。正像是我所說的那樣,魔法不僅需要很多智慧。它還需要天賦,而天賦往往是更重要的。天賦,希克利先生,你知道天賦是什麽嗎?我打賭你不理解這東西。”
希克利不由覺得自己受到了輕視和侮辱,可也實在沒什麽底氣反駁。
他又沒有兩個博士學位什麽的,甚至在訓練裏他的各項成績也只是中流水平,。
無論是智力還是體能,他似乎都只稱得上普通,頂多在普通人裏算得上比較優秀,實在沒法說自己是有天賦的那種人。
再再一次,店長被他的反應逗得搖頭晃腦。
店長說:“我恐怕你理解錯我口中的天賦了,希克利先生。當我們提及魔法,又說到天賦的時候,這並不是指通常意義上的那種‘天賦’。至少這種天賦並不以學習的速度、深度之類的方式體現出來。”
這就是上課的語氣了,希克利懷疑對方在來到這裏前是位教授,或許還是講課能講得妙趣橫生的那種人氣講師。他低下頭,擺出仔細聆聽的架勢。
“我的意思是,其實我們通常會將和魔法相關的天賦稱為‘靈感’。不覺得這個詞匯更加形象嗎,希克利先生?靈感就是人和魔法之間的那架橋梁,有就是有,沒有就是沒有;可以增加,絕不會減少。靈感越高,就越是容易感覺到自己和精神世界的那種模糊不定的連接。”
“我的意思是,希克利先生,靈感是一種痛苦的領悟。那感覺就就像有一團火焰在腳底燃燒,逼迫著人拼命奔跑,甚至不知道該往哪裏跑或者跑到什麽時候才能停下。一旦你擁有靈感,你就只想著跑,簡直像是自己無法控制自己的行為和想法似的。”
不知怎麽,這話讓希克利心潮起伏,又十分恐懼。
他微微張大嘴巴,身體後傾著想躲開,雙眼卻不受控制地緊鎖店長。他的喉嚨不停滾動,吞咽時能感到黏膜幹澀地摩擦所產生的疼意,然而又感到口中泛酸,分泌出大量的唾液。
“而考古,唉,希克利先生,考古實在是個非常危險的職業,很容易找到某些不同尋常的東西,為了躲避它們,我不得不帶著我的兒子來到這裏,尋求安寧。”
店長若有所指地告訴他:“靈感是無法逃避的,希克利先生。或早或晚,我和我兒子這樣的人,會被強烈的感覺召喚到某個地方去。”
希克利慢慢地搖頭。
“我建議你留在這裏,希克利先生,在所有吸引你的事物當中,這裏是最安全的。你或許擁有堅不可摧的意志,能夠假裝自己看不到或者忽視許多奇怪的細節……突然掠過的一點寒風,脖子後面的註視,突然起遍全身的雞皮疙瘩,眼角搖晃的陰影……”
希克利猛地後退了一大步。
“……你之前所遇到的都不危險,希克利先生,不去看、不去了解,嚴格控制自己的好奇心,對身邊的一切都保持漠不關心的姿態。你做得很對,最令人驚嘆的是,你並不是天生遲鈍,而是小心謹慎地將自己保護了起來。”
“我不這麽認為。”希克利勉強地說。
“至少你最近一定遇到了更加不同尋常的東西。或許是最不同尋常的人。”
希克利脫口而出:“不是人。”
店長凝視著他,這次是深深的遺憾和憐憫:“你已經引起它的註意了,對嗎?甚至更糟糕,它已經引起你的註意了,對不對?”
希克利仿佛被一記重錘砸醒。他什麽話都沒說,倉促地轉過身,甚至沒有禮貌地道別。
這天他沒有出門搜集資料,而是早早地上了床,試圖用睡眠清洗思緒。
在夢裏,他又見到了它。
本站無廣告,永久域名(danmei.twking.cc)