第9章無月之夜(一)
關燈
小
中
大
第9章 無月之夜(一)
維洛好奇地四下張望這個沒有窗戶的房間。她發現盧卡呆立在桌邊,像一頭受了過大驚嚇的鹿。他的臉色在影影綽綽的燈光下也很灰白。
“對不起,我嚇著你了?”她覺得有趣。走上來的時候她下意識放輕了腳步。
他低下頭去,顯得有些惱怒,“沒有。”
“也好冷。”她補充道,“而且壁爐在二樓,並沒有被點起來。”
“我想起些更重要的事。”他答道,很快地把幾頁紙塞進懷裏,轉身又從嵌入墻壁的書架抽下來一卷地圖,在桌子中間鋪開,呼地吹掉上面的灰燼。
於是維洛踏上最後幾級臺階,湊過去和他一起研究地圖。
“咱們現在在哪兒?”
盧卡點了點左下角的幾小片方塊。“這裏是我們所在的位置。”接著手指掠過中間的幾座山和大片森林,朝右上方一劃,“那裏是我們的目的地。”
她踮起腳,伸出手指比劃了一下距離。道路從林子裏穿過,通向東北方。山谷正中偏東二十幾舊裏的一處煤礦旁依附著另一個小村莊。
“明天晚上咱們可以在這附近休息。”她說。
對這個提議盧卡沒有反對,只是又喃喃地說了些關於“中段調查”和“錢載危險”之類的東西(至少在她聽來是這樣)。與此同時她拼讀著用一行小字標註的村莊名字——帕斯維,與山谷同名——想起路上人們談起這裏時總帶著惶惶不安的神色,說那兒的人們被詛咒了。當地的司祭也對此忌諱得很。
直到盧卡卷起地圖在她肩上敲了兩下,維洛才發現自己走神了。
“我們可以帶走這個嗎?”她接過那卷地圖。
“這已經是覆制品了。原件好好地保存在海上的荒巖塔,離這兒有上千裏。雖然我記得路,不過保險起見……”他頓了頓,又一聳肩,“下去吧,我餓了。”然後他轉身用手指分別點了一下分列於墻壁兩端的鏡面上。那堵黑色的橡木擋板合起來,重新拼出一面光滑完整的圓鏡,中間一絲裂縫也沒有。
他們回到二樓。這裏被劃分出一間看起來很舒適的客廳,還有兩間獨立的臥室。但臥室裏太冷了。她指了指壁爐前鋪著的毛皮地毯,還有一張深綠色的布沙發,慷慨地讓自己的同伴先選。
“我得離火源近一點兒。”盧卡毫不猶豫地直接往地上盤腿坐了下去,把堆在一旁的木柴往壁爐裏堆。
維洛習慣性準備掏出燧石來生火,但是盧卡攔住了她,伸手取過壁爐上邊一只黃銅的小盒子。
“是什麽法術把戲嗎?”她睜大眼睛湊近過去瞧。
“別急,看著。”
盧卡打開那只金屬盒,揀出一根紫色的火柴擦著了。但他沒有用手捂著火種小心地伸進木柴下邊把它點著,而是隨手把那微小的光點朝裏一甩。維洛騰地站起身,卻只能徒勞地看著那支可憐的小木棍掉進柴堆中不見了。
“難道你連一點常識也沒有嗎?!”她不敢置信地指著壁爐質問。
紫色的火焰忽地躥了起來。幸好她反應及時收回了手,否則火苗就要舔到她的手指頭了。她還在驚魂未定,那叢顏色怪異的火卻已經恢覆正常的顏色,重歸溫順低伏的樣子。
“一個魔火的小把戲。”魔法師看起來很滿意她的反應,把黃銅盒子放回自己口袋裏去了。
維洛瞪著他,又瞥了一眼他的口袋。盧卡感受到了那束目光,受了莫大冤屈似地攤開手。
“別這麽看著我,好嗎?我帶來的那一盒被小威金斯偷走了,而且觀測所裏的物資是公用的——否則你可吃不到這些東西。”
他指了指桌上擺放著的,她從一樓的儲物間裏取出來的一小部分食物:烤熟了用紙袋包裹的野雞,新鮮得流油;一瓶火|藥酒,以及一塊奶酪和一小罐蜂蜜。
“噢,”維洛撓了撓頭,“可我不是三一學會的人。”
“我會記在你欠我的飯錢上。”盧卡抽出他的匕首來,哢嚓一聲劃開紙袋,把野雞分成兩半,又切了一條雞腿遞給她。
維洛輕輕皺了皺眉。魔法師的匕首是這樣用的麽?她總覺得曾經聽說過某個粗心大意的魔法師因為擺錯了匕首的方向,結果把自己的半邊身體變成了樹的故事,其他人找不出還原的辦法,不得不把他木頭的那一半雕刻出半個人的形狀來。到了春天他還得修剪自己的枝條。
但至少眼下他們兩人中間誰也沒有頭頂冒出樹枝的跡象。她道了謝,接過那只肥嫩的雞腿慢慢啃起來。在陌生地方做客的時候大概得表現得禮貌一點兒。
她把持得還算不錯,雖然屬於她的那一半眨眼間就只剩下了骨架。
“我剛才就想問來著,”她舉著最後一塊骨頭,“這些吃的是什麽時候運進來的?這裏不像最近有人來過。”
“最近的確沒人來過。”盧卡慢條斯理地切下一片雞胸脯肉放進嘴裏嚼著,眼睛仍然望著壁爐,“至少是半年前最後一批人留下的。”
維洛停止了咀嚼,差點噎著,忍不住咳嗽起來。
“別擔心,就跟十分鐘前剛放進去一樣新鮮。那兩只桶裏的時間只有在被蓋子打開的時候才會流動。不過要小心,別把你身上的任何一個部位落在裏邊了,尤其是腦袋。”他用嚴肅得可怕的口氣警告道。
她咧了咧嘴——就好像她的腦袋會擅自決定跳進去似的。然而仔細想了想,她還是不禁有點兒毛骨悚然,於是悄悄放下了吃剩的野雞骨頭,縮回沙發上去了。
吃完晚飯之後他們面對著壁爐陷入了沈默。這棟建築裏沒有窗戶,她只能猜測現在已經過了日落的時間。盧卡從懷裏掏出那幾頁稿紙攤開在腿上,一直埋頭其中。
維洛盯著那道消瘦的背影,忽然間產生了無法克制的好奇。
她脫了鞋,光腳踩在冰冷的石磚地板上,然後屏住呼吸,躡手躡腳地走過去。在森林裏的時候她已經很習慣伏擊獵物了。她停在他身後很近的地方,越過他的肩膀往下看。
但她發現那上面寫的東西自己一丁點也看不懂。潦草的字跡中勉強可以辨認出字母,但組成的那些詞在她看來毫無意義,其中還夾雜著好些奇怪的符號。
盧卡毫無知覺地又翻過一頁。
“那只眼睛裏的圓和三角形是什麽?”最後她還是沒有忍住問了出來。
他猛地挺直了腰,後腦勺撞到了她的鼻梁。
一陣混亂。
“你在幹什麽?”盧卡按著腦袋嘶聲抽氣。那一圈繃帶已經給拆掉了,然而看樣子他還是疼得厲害。
她捂著鼻子,只能從喉嚨裏發出“唔唔”的聲音,半天才緩過氣來。
他還是有些惱火,但肩膀已經耷拉了下去,“說實在的,用古語寫記錄就是為了防止這種情況。”
“對不起……我就是以為……這上面寫的東西對你很重要,”她說,“你一直拿著它沒撒手。”
也許她問錯了問題,又或許問對了,因為盧卡的臉變得更加蒼白,但他沈默了一會兒後還是開口回答了。
“這是……我的老師失去聯系前留下的。”
“你的老師?”她坐回沙發上。
“他非常厲害。但是他離開了,所以我在找他。”
“他去哪兒了?”
“我不知道。他不喜歡皇都裏那些亂七八糟的東西,於是有一天就走了。”他嘆息一聲,“好了,時間不早了,去休息吧。”
“等一會兒,我有一個提議,”她從包裏把她的舊書翻出來,小心地撫平書頁,“讓我來給你讀個故事,這能幫你換換心情。”
盧卡挑了一下眉毛——只挑起一根,看起來正很努力地不要對這份好意顯得太過嫌棄。
“哦,謝謝你的好心,但是我早就過了需要聽人念故事才能睡著的年紀了……你會認字?”
“五歲就會了。我媽媽教過我一點兒讀寫。”她昂起頭。
“無論如何,沒有這個必要……”
“別這樣。想想那些勇敢的人,會讓你振作起來的。”
“沒有用的,我試過了。”他無力地用一只手撐著額頭,“只會變得更糟。”
“很久很久以前……”
“我說了,別——”
“有一個叫埃爾多的年輕小夥子……”
魔法師忽然失聲笑起來。“怎麽,《‘白蹄’埃爾多》?饒了我吧。”
“你這是什麽意思?”她從書裏擡起頭,皺著眉,“你覺得很幼稚嗎?”
他咳嗽一聲,別過臉去,表情變得陰郁了,“不,不是那樣。我只想請你不要念了。”
“為什麽?這個故事對你有好處。想想看,一個年輕人靠著純粹的信仰鑄成的寶劍打敗了瘋狂的領主卡利登,成為一位高尚的親王——”
“那只是童話。”他從緊咬的牙縫間說。
“不許你這麽說!”她很生氣地坐直了身體,“它告訴你什麽是勇氣,什麽是仁慈,什麽是一個騎士應該做的事情!”
她怒氣沖沖地把這些話大聲喊出來,就好像站在她面前的是阿列克謝。父親撕掉這本書的時候她什麽也說不出口,但現在她已經不是那時候的膽小鬼了,她非得要維護這些東西不可。
“即使你不明白這些東西有多寶貴,也不能看不起它!”
壁爐裏的火苗劇烈地搖晃了一陣。盧卡緩緩擡起頭,睜大了眼睛望著她,藍眼睛裏映著搖動的火光。
“看不起?”他笑了一聲,“真有意思。你知道埃爾多自己就是卡利登伯爵的私生子嗎?”
仿佛過了幾百年,她的腦子才從重擊中清醒過來,“什麽?……那不可能。”
“埃爾多殺死了卡利登伯爵的另外五個孩子才被承認為繼承人。”
“你在撒謊,那不是真的!”
“否則你以為一個私生子憑什麽獲得繼承權?”他冷酷地繼續說下去,“啊,對了,正是因為這樣,撫養他長大的老騎士,庫裏埃納的萊傑蒂斯,也被他親手殺死了。”
“別說了!”
“真相全都不是你想象的那樣。”這個永遠躲避她的追問的人站起來了,撈過桌上的酒瓶,擰開塞子,直接揚起頭往喉嚨裏灌了兩口,喉結跳動著。他本來就很瘦,現在看起來好像隨時都會跌倒,卻仍然站著。
“你為什麽想要找霧海公爵?僅僅是因為他是埃爾多的後代嗎?”在他們初次相遇幾天之後,他再一次問道,“可你明明知道霧海公爵維克多·弗利斯莫蘭是舊貴族叛黨的頭子。要不是他,那場戰爭不會發生。”
說到這裏時他開始顫抖。
本站無廣告,永久域名(danmei.twking.cc)
維洛好奇地四下張望這個沒有窗戶的房間。她發現盧卡呆立在桌邊,像一頭受了過大驚嚇的鹿。他的臉色在影影綽綽的燈光下也很灰白。
“對不起,我嚇著你了?”她覺得有趣。走上來的時候她下意識放輕了腳步。
他低下頭去,顯得有些惱怒,“沒有。”
“也好冷。”她補充道,“而且壁爐在二樓,並沒有被點起來。”
“我想起些更重要的事。”他答道,很快地把幾頁紙塞進懷裏,轉身又從嵌入墻壁的書架抽下來一卷地圖,在桌子中間鋪開,呼地吹掉上面的灰燼。
於是維洛踏上最後幾級臺階,湊過去和他一起研究地圖。
“咱們現在在哪兒?”
盧卡點了點左下角的幾小片方塊。“這裏是我們所在的位置。”接著手指掠過中間的幾座山和大片森林,朝右上方一劃,“那裏是我們的目的地。”
她踮起腳,伸出手指比劃了一下距離。道路從林子裏穿過,通向東北方。山谷正中偏東二十幾舊裏的一處煤礦旁依附著另一個小村莊。
“明天晚上咱們可以在這附近休息。”她說。
對這個提議盧卡沒有反對,只是又喃喃地說了些關於“中段調查”和“錢載危險”之類的東西(至少在她聽來是這樣)。與此同時她拼讀著用一行小字標註的村莊名字——帕斯維,與山谷同名——想起路上人們談起這裏時總帶著惶惶不安的神色,說那兒的人們被詛咒了。當地的司祭也對此忌諱得很。
直到盧卡卷起地圖在她肩上敲了兩下,維洛才發現自己走神了。
“我們可以帶走這個嗎?”她接過那卷地圖。
“這已經是覆制品了。原件好好地保存在海上的荒巖塔,離這兒有上千裏。雖然我記得路,不過保險起見……”他頓了頓,又一聳肩,“下去吧,我餓了。”然後他轉身用手指分別點了一下分列於墻壁兩端的鏡面上。那堵黑色的橡木擋板合起來,重新拼出一面光滑完整的圓鏡,中間一絲裂縫也沒有。
他們回到二樓。這裏被劃分出一間看起來很舒適的客廳,還有兩間獨立的臥室。但臥室裏太冷了。她指了指壁爐前鋪著的毛皮地毯,還有一張深綠色的布沙發,慷慨地讓自己的同伴先選。
“我得離火源近一點兒。”盧卡毫不猶豫地直接往地上盤腿坐了下去,把堆在一旁的木柴往壁爐裏堆。
維洛習慣性準備掏出燧石來生火,但是盧卡攔住了她,伸手取過壁爐上邊一只黃銅的小盒子。
“是什麽法術把戲嗎?”她睜大眼睛湊近過去瞧。
“別急,看著。”
盧卡打開那只金屬盒,揀出一根紫色的火柴擦著了。但他沒有用手捂著火種小心地伸進木柴下邊把它點著,而是隨手把那微小的光點朝裏一甩。維洛騰地站起身,卻只能徒勞地看著那支可憐的小木棍掉進柴堆中不見了。
“難道你連一點常識也沒有嗎?!”她不敢置信地指著壁爐質問。
紫色的火焰忽地躥了起來。幸好她反應及時收回了手,否則火苗就要舔到她的手指頭了。她還在驚魂未定,那叢顏色怪異的火卻已經恢覆正常的顏色,重歸溫順低伏的樣子。
“一個魔火的小把戲。”魔法師看起來很滿意她的反應,把黃銅盒子放回自己口袋裏去了。
維洛瞪著他,又瞥了一眼他的口袋。盧卡感受到了那束目光,受了莫大冤屈似地攤開手。
“別這麽看著我,好嗎?我帶來的那一盒被小威金斯偷走了,而且觀測所裏的物資是公用的——否則你可吃不到這些東西。”
他指了指桌上擺放著的,她從一樓的儲物間裏取出來的一小部分食物:烤熟了用紙袋包裹的野雞,新鮮得流油;一瓶火|藥酒,以及一塊奶酪和一小罐蜂蜜。
“噢,”維洛撓了撓頭,“可我不是三一學會的人。”
“我會記在你欠我的飯錢上。”盧卡抽出他的匕首來,哢嚓一聲劃開紙袋,把野雞分成兩半,又切了一條雞腿遞給她。
維洛輕輕皺了皺眉。魔法師的匕首是這樣用的麽?她總覺得曾經聽說過某個粗心大意的魔法師因為擺錯了匕首的方向,結果把自己的半邊身體變成了樹的故事,其他人找不出還原的辦法,不得不把他木頭的那一半雕刻出半個人的形狀來。到了春天他還得修剪自己的枝條。
但至少眼下他們兩人中間誰也沒有頭頂冒出樹枝的跡象。她道了謝,接過那只肥嫩的雞腿慢慢啃起來。在陌生地方做客的時候大概得表現得禮貌一點兒。
她把持得還算不錯,雖然屬於她的那一半眨眼間就只剩下了骨架。
“我剛才就想問來著,”她舉著最後一塊骨頭,“這些吃的是什麽時候運進來的?這裏不像最近有人來過。”
“最近的確沒人來過。”盧卡慢條斯理地切下一片雞胸脯肉放進嘴裏嚼著,眼睛仍然望著壁爐,“至少是半年前最後一批人留下的。”
維洛停止了咀嚼,差點噎著,忍不住咳嗽起來。
“別擔心,就跟十分鐘前剛放進去一樣新鮮。那兩只桶裏的時間只有在被蓋子打開的時候才會流動。不過要小心,別把你身上的任何一個部位落在裏邊了,尤其是腦袋。”他用嚴肅得可怕的口氣警告道。
她咧了咧嘴——就好像她的腦袋會擅自決定跳進去似的。然而仔細想了想,她還是不禁有點兒毛骨悚然,於是悄悄放下了吃剩的野雞骨頭,縮回沙發上去了。
吃完晚飯之後他們面對著壁爐陷入了沈默。這棟建築裏沒有窗戶,她只能猜測現在已經過了日落的時間。盧卡從懷裏掏出那幾頁稿紙攤開在腿上,一直埋頭其中。
維洛盯著那道消瘦的背影,忽然間產生了無法克制的好奇。
她脫了鞋,光腳踩在冰冷的石磚地板上,然後屏住呼吸,躡手躡腳地走過去。在森林裏的時候她已經很習慣伏擊獵物了。她停在他身後很近的地方,越過他的肩膀往下看。
但她發現那上面寫的東西自己一丁點也看不懂。潦草的字跡中勉強可以辨認出字母,但組成的那些詞在她看來毫無意義,其中還夾雜著好些奇怪的符號。
盧卡毫無知覺地又翻過一頁。
“那只眼睛裏的圓和三角形是什麽?”最後她還是沒有忍住問了出來。
他猛地挺直了腰,後腦勺撞到了她的鼻梁。
一陣混亂。
“你在幹什麽?”盧卡按著腦袋嘶聲抽氣。那一圈繃帶已經給拆掉了,然而看樣子他還是疼得厲害。
她捂著鼻子,只能從喉嚨裏發出“唔唔”的聲音,半天才緩過氣來。
他還是有些惱火,但肩膀已經耷拉了下去,“說實在的,用古語寫記錄就是為了防止這種情況。”
“對不起……我就是以為……這上面寫的東西對你很重要,”她說,“你一直拿著它沒撒手。”
也許她問錯了問題,又或許問對了,因為盧卡的臉變得更加蒼白,但他沈默了一會兒後還是開口回答了。
“這是……我的老師失去聯系前留下的。”
“你的老師?”她坐回沙發上。
“他非常厲害。但是他離開了,所以我在找他。”
“他去哪兒了?”
“我不知道。他不喜歡皇都裏那些亂七八糟的東西,於是有一天就走了。”他嘆息一聲,“好了,時間不早了,去休息吧。”
“等一會兒,我有一個提議,”她從包裏把她的舊書翻出來,小心地撫平書頁,“讓我來給你讀個故事,這能幫你換換心情。”
盧卡挑了一下眉毛——只挑起一根,看起來正很努力地不要對這份好意顯得太過嫌棄。
“哦,謝謝你的好心,但是我早就過了需要聽人念故事才能睡著的年紀了……你會認字?”
“五歲就會了。我媽媽教過我一點兒讀寫。”她昂起頭。
“無論如何,沒有這個必要……”
“別這樣。想想那些勇敢的人,會讓你振作起來的。”
“沒有用的,我試過了。”他無力地用一只手撐著額頭,“只會變得更糟。”
“很久很久以前……”
“我說了,別——”
“有一個叫埃爾多的年輕小夥子……”
魔法師忽然失聲笑起來。“怎麽,《‘白蹄’埃爾多》?饒了我吧。”
“你這是什麽意思?”她從書裏擡起頭,皺著眉,“你覺得很幼稚嗎?”
他咳嗽一聲,別過臉去,表情變得陰郁了,“不,不是那樣。我只想請你不要念了。”
“為什麽?這個故事對你有好處。想想看,一個年輕人靠著純粹的信仰鑄成的寶劍打敗了瘋狂的領主卡利登,成為一位高尚的親王——”
“那只是童話。”他從緊咬的牙縫間說。
“不許你這麽說!”她很生氣地坐直了身體,“它告訴你什麽是勇氣,什麽是仁慈,什麽是一個騎士應該做的事情!”
她怒氣沖沖地把這些話大聲喊出來,就好像站在她面前的是阿列克謝。父親撕掉這本書的時候她什麽也說不出口,但現在她已經不是那時候的膽小鬼了,她非得要維護這些東西不可。
“即使你不明白這些東西有多寶貴,也不能看不起它!”
壁爐裏的火苗劇烈地搖晃了一陣。盧卡緩緩擡起頭,睜大了眼睛望著她,藍眼睛裏映著搖動的火光。
“看不起?”他笑了一聲,“真有意思。你知道埃爾多自己就是卡利登伯爵的私生子嗎?”
仿佛過了幾百年,她的腦子才從重擊中清醒過來,“什麽?……那不可能。”
“埃爾多殺死了卡利登伯爵的另外五個孩子才被承認為繼承人。”
“你在撒謊,那不是真的!”
“否則你以為一個私生子憑什麽獲得繼承權?”他冷酷地繼續說下去,“啊,對了,正是因為這樣,撫養他長大的老騎士,庫裏埃納的萊傑蒂斯,也被他親手殺死了。”
“別說了!”
“真相全都不是你想象的那樣。”這個永遠躲避她的追問的人站起來了,撈過桌上的酒瓶,擰開塞子,直接揚起頭往喉嚨裏灌了兩口,喉結跳動著。他本來就很瘦,現在看起來好像隨時都會跌倒,卻仍然站著。
“你為什麽想要找霧海公爵?僅僅是因為他是埃爾多的後代嗎?”在他們初次相遇幾天之後,他再一次問道,“可你明明知道霧海公爵維克多·弗利斯莫蘭是舊貴族叛黨的頭子。要不是他,那場戰爭不會發生。”
說到這裏時他開始顫抖。
本站無廣告,永久域名(danmei.twking.cc)