小說王耽美小說網

第405章 真實的世界,食人間煙火

關燈
待孟約從包圍圈裏出來,宋慧芝已經和邵佳思聊得一團火熱,反是梁禮光在一旁默默擺弄機器。待會兒說是要吃燒烤,梁禮光就想拍個工學院一起吃燒烤的情形,就像孟約說的那樣,未來有一天當後輩子孫們看到時,可能會發出“掉地上的那根肉絲都價值連城”的感慨。

中午吃燒烤,清渠邊青石鋪的廣場上和草坪上全聚滿人,工學院上上下下教職工加上學員總共得有小一千,也虧得當初他們嫌造景麻煩,幹脆地把這邊全鋪了青石,不然真沒地兒裝去。

除孟家的食材,食堂也提供不少,一邊吃燒烤一邊吹拉彈唱各顯其長,把個燒烤大會辦得熱鬧無比。一聽晚上還有,都摸摸嘴巴,建議晚上吃點別的,有提議吃火鍋的。

“勞煩蕭廚王指點指點,直接讓食堂熬湯炒底料,去年冬裏食堂不是做了紅薯粉皮麽,多泡點,那好吃。”

“一定得有凍豆腐,現凍應該也來得及。”

“油條才是不朽的美味。”

“你們可真不會吃,牧場裏的牛羊薄薄地切了肉卷往鍋裏一湯,那才叫絕。”

“那是你肯定沒嘗過毛肚和豬血豆腐。”

“我喜歡菠菜和菌子。”

“豬腦!”

宋慧芝:“阿孟,他們日常都是這樣的?”

孟約:雖然我不想點頭,但其實……是的,他們不宅在研究室裏的時候,都這樣的畫風。

他們為了跟別人撕火鍋到底什麽料好吃,能把各種料的口感,鮮甜醇美都做量化,然後對比追捧程度做個調查,最後縮合所有數據,把排在前十名的羅列出來作為吃火鍋必備!至於一開始的撕,不好意思,在研究的過程中已經把撕這事給忘了。

“這才是真實的世界,若他們都是不食人間煙火的,那就不是真實,而是虛幻了。說到虛幻,電影中是否應該加入這樣足夠體現生活的畫面,以顯真實,以豐富人物和細節呢?”宋慧芝隨便說兩句話,都能繞到電影上去,這是一個導演的基本素養。

“當然,戲可有很多種,細水長流的日常片,跌宕起伏精彩紛呈的劇情片,一環扣一環精妙絕倫的探案片,纏纏綿綿的情感片,還有拍攝各種職業的,有拍醫師的,拍官場的,拍學園的,拍訟師的……”孟約越說越覺得,電影需要很多很多人來一起做,光是一個人兩個人,電影永遠不會在她有生之年就發展到彩色有聲片的階段。

如果科技,它可以足夠超前,因為總有一天會普及到大眾,如個人計算機。但要是娛樂的話,那麽它就必需娛樂當下,有足夠多的受眾,有廣闊的前景,不然誰會有動力去鉆研一個大家都不熱愛的娛樂消閑項目。

“探案片,這個好,我打小就喜歡看家祖留下的手劄,裏邊盡是家祖做府衙差官時遇到的種種案件。有些讓人啼笑皆非,有的草蛇灰線,不看到最後根本不知道到底怎麽回事。”

孟約:我的偵探系列可能找到導演和編劇了,這是一位多麽有才華的女士,足可身兼三職,導演、編劇、演員。要是有個神一樣的劇本,她一個人再加點道具,根本不消其他角色,她就能演出一部大戲來,最多再內部消化一下,要個能兼職燈光師的攝影師。

“說到探案片,我下部繪本正好想畫這個類型。”孟約都已經想好怎麽弄了,一個每個月總有那麽幾天會變身成為小孩兒的主角,這個主角是一個每每變身成小孩,就會倒黴地遇上種種離奇案件的可憐男子。

“正好,到時候我們嘗試一下,不像拍戲那樣拍,而像拍日常片段那樣拍,只是我們有定好的戲本,而生活是沒有戲本的。”不愧是要當導演的,宋慧芝女士已經悟到了她自己的電影奧義。

略消消食,孟約就和一大群人一塊去看字幕翻譯得怎麽樣,孟約一邊走一邊問王醴:“師兄會不會法蘭西語。”

“會一點,教我們奧托曼語的老師會四國語言,其中就有法蘭西語。”王醴的會一點真不是謙虛,是真的只會一點簡單的日常用語,簡單的問候,邀請就餐和指路問路之類的會,超出的話就不行了。

孟約:“奧托曼語也可以翻譯嘛,也可以叫菲利普帶到外洋,使人去到奧托曼放映。”

“這得看菲利譜願意不願意,到底是位王子,未必日後真有那麽多時間做他喜愛做的事。”王醴只是隨口一說,只是想著皇帝國王的兒子,有幾個真正是身能由己的,卻不想,他這是一語成讖。

小黑屋裏,放的是純法蘭西語字幕,不帶中文字幕的,在加字幕的同時,還對電影畫面進行了一定的修片。至於怎麽修的,孟約不是很懂,反正就是有人能在暗房裏玩出無數花樣來,即使一張畫面不太理想的膠卷,在他手底下都能煥發新生——這群人就是最早的後期大手,PS大神。

“字幕挺好看的耶,也完全跟得上趟。”純手工手寫字幕,書寫得極為養眼,字幕大小也調節得相當好,能一眼看清又不會遮擋畫面。修過的片比她之前看的原片要棒很多,有些略暗的場景,被修得明亮,不分層糊成一團的花朵,也層次分明,雖然只有黑白灰三色,卻有濃有淡,層層疊疊。

“好看是好看,就是太麻煩了,我們這麽多人一起做,閑著沒事就弄,有時候吃過晚飯都還來,但到現在一部《菊下樓》都還沒加完字幕。阿孟姑娘,就暫時別指望《疾風令》了,那位安茹公爵回國前,我們也就能把《菊下樓》做好。”

“別累著,沒有就沒有,左右不是一天兩天的事,慢慢來,累壞你們,我爹可是要揍我的。”

眾人哄笑,皆道怎麽可能,誰不知道孟老爺平日疼閨女疼得跟眼珠子心尖子一樣。

孟約:不,你們是不知道,現在我爹的眼珠子心尖子都換成了阿雝。

最後,學員們道他們盡量做,能把《疾風令》一塊完成是最好,他們不止做了外洋語言的字幕,還做了中文字幕。不過,一聽孟約說要拿去放映,學員們還是有點慫,怕出錯。

“要不留著我們再看一遍吧。”

孟約:就是幹科研出身的,也未必要這麽嚴謹吧。

#好吧好吧,你們嚴謹你們有理#

本站無廣告,永久域名(danmei.twking.cc)