第230章 英語能力考 口譯篇
關燈
小
中
大
第230章 英語能力考 口譯篇
第230章 英語能力考 口譯篇
監考老師快步走上前來,去桌子上拿簡饒的收音機。
“可能是沒調好。”
畢竟每一個收音機被送過來之前,都會有專門的人進行測試,以確保每一個收音機音質清楚。
在那一階段,就已經篩掉一批壞的收音機了。
在此之前,從來就沒有出現過收音機不行的狀況。
老師低頭搗鼓著,簡饒配合地將耳機也遞給他。
調試了一會兒,還是不行。
老師屢敗屢戰,以堅持不懈的精神反覆調試著,勢與收音機一較高下。
與此同時,教室裏有另一個女生也舉起了手。
“老師,我的收音機好像也壞了。”
原本還在講臺上旁觀的另一個老師走上前去。
…搗鼓了兩分鐘之後,他也沒辦法了。
兩個老師在教室裏隔老遠,面面相覷。
收音機出錯,而且還是同一個考場,兩臺收音機,這個現象之前還從來沒有發生過。
因為壓根就沒有想到被篩選測試過的收音機會出錯,所以收音機也沒有準備備用的。
教室裏有同學舉手,好心道,“老師,我多帶了一臺,在外面儲物櫃裏。”
他出門的時候,奶奶給硬塞進了書包裏。
說是什麽東西都要做兩手準備。
所以,本不是應該自備的收音機,他也帶了。
在老師的陪同下,那位好心的同學將收音機拿了進來。
收音機是有了,但現場有兩個人的收音機是壞的……
還有一個,怎麽辦?
老師看向教室裏的同學,問道:“還有人有多的收音機嗎?”
教室裏沒有人出聲。
想必是沒有人跟那位好心的同學一樣,做兩手準備了。
簡饒主動向另一個倒黴催的同學提議:“不然我們一起用吧,一人一只耳機。”
“或者直接外放,怕打擾其他同學的話,我們就去外邊找個空教室考。”
隨便哪種方案,她都可以。
只要聽到了就行。
老師看向另一個學生,詢問她的意見。
她想了想,“外放吧。”
……於是,簡饒跟她拿著東西齊齊出了考場,跟著老師一起,去了隔壁空教室。
臨時有一臺攝影機被調過來放在教室裏面,鏡頭直接就懟著簡饒跟她。
簡饒坐下,看到那臺攝像機的時候,只覺得有點無語,也有點好笑。
所以……攝影機都有多的,但是收音機沒有多的。
負責這個考場的學校,也真是夠夠的了。
監考老師將教室門關好,確保外放的聲音不會吵到其他教師的學生。
然後才將收音機調試好,聲音開到最大,放在講臺上,直接外放。
簡饒跟另一個倒黴蛋就都被安置在了離講臺最近的地方。
耳膜都要震破了。
兩人中間隔了兩個座位的距離。
坐下之後不久,考試開始。
系統依舊“叮”了一聲,提示任務開始。
系統:“完成聽譯試卷,並保證錯誤率不超過百分之五。”
……簡饒聽到這個數值的時候,感覺自己心裏的小人有一口老血直接當場就給噴出來。
這張試卷一共五十題,百分之五也就是說……她只能錯兩個半題。
差不多就是兩道題吧。
這個數值,也太難控制了。
正在簡饒心裏的小人剛吐完血身子搖搖欲墜跌倒的時候,她聽到系統在說——
“任務成功,獎勵三十萬元。”
!!!!!????
三十萬元?
不是三萬元??
她聽錯了?
系統十分貼心地重覆了一遍:“沒有聽錯,任務成功,獎勵三十萬元。”
很好,她又可以了!!!
心裏的小人擦了擦嘴角的血,堅強地自己從地上爬了起來。
收音機裏的女聲念完題目,開始進入正題了。
簡饒很快投入到了聽譯中。
聽譯可以說是難度最高的一個境界,聽力錄音裏,不會給你太多反應的時間。
有時候你剛剛聽到一個信息點,還沒有來得及轉換成自己的內容,下一個聽力內容又來了。
同聲傳譯考的就是英語聽譯水平。
不少專業學英語的人,需要練很久,才能達到這個境界。
甚至也有人,終身都沒法達到這個境界。
所以,系統剛剛布置的那個任務,很難。
所以,系統給的獎勵,雖然出奇的高,但是很正常。
因為這個任務,就應該值這個價格。
要求定這麽嚴格,只能錯兩題,簡饒便只能做到更加專註、更加認真、更加細致。
半點心思都不能分散。
半點神都不能走。
她必須讓自己的精神處於高度集中的狀態。
收音機裏的女聲語速還算正常,不算特別快,就是平時說話時的語速。
語速不快,但說出來的單詞,卻有一定的難度。
都是原汁原味的英文。
而且,從聽到那句話,到翻譯成中文,再到抓重點要素記錄在紙上,也需要一個反應的過程。
普通高中生,真的很難達到這一點。
至少,當簡饒院士還是高中生的時候,她就沒有辦法達到這個高度。
好在,她的內核已經經過洗禮,成功完成了升華。
再加上之前的一些積累,以及前兩個月每天堅持的聽譯訓練,簡饒的進步,是跨越性的。
幾乎是收音機裏頭的女聲說一句,簡饒就在白紙上寫一句。
如母語般絲滑。
一題過後,會有五分鐘的時間,讓你把答案組織一下填在答題卡上,然後再進行下一道題的聽譯。
聽譯的這種考試模式,跟普通聽力的聽寫不同。
有些聽力考試,是不會給你謄寫答案的時間的。
或者,是在全部聽力過完之後,一次性把謄寫答案的時間給到你。
但這種模式卻不怎麽適用於聽譯。
聽譯除了依靠草稿紙上的重點速記,也需要聽譯者本身能記得住。
若是先把整張試卷的聽譯題全部聽完再給你時間去組織語言,把譯文寫到答題卡上。
那麽,聽譯者很容易就會有“失憶”的情況發生。
之前聽到的內容,就算當時知道是什麽意思,隔了這麽久下來,也會忘記掉。
外放收音機的聲音是有點嘈雜的,不如接上有線耳機之後這麽清晰。
但是,這都影響不到她。
(本章完)
本站無廣告,永久域名(danmei.twking.cc)
第230章 英語能力考 口譯篇
監考老師快步走上前來,去桌子上拿簡饒的收音機。
“可能是沒調好。”
畢竟每一個收音機被送過來之前,都會有專門的人進行測試,以確保每一個收音機音質清楚。
在那一階段,就已經篩掉一批壞的收音機了。
在此之前,從來就沒有出現過收音機不行的狀況。
老師低頭搗鼓著,簡饒配合地將耳機也遞給他。
調試了一會兒,還是不行。
老師屢敗屢戰,以堅持不懈的精神反覆調試著,勢與收音機一較高下。
與此同時,教室裏有另一個女生也舉起了手。
“老師,我的收音機好像也壞了。”
原本還在講臺上旁觀的另一個老師走上前去。
…搗鼓了兩分鐘之後,他也沒辦法了。
兩個老師在教室裏隔老遠,面面相覷。
收音機出錯,而且還是同一個考場,兩臺收音機,這個現象之前還從來沒有發生過。
因為壓根就沒有想到被篩選測試過的收音機會出錯,所以收音機也沒有準備備用的。
教室裏有同學舉手,好心道,“老師,我多帶了一臺,在外面儲物櫃裏。”
他出門的時候,奶奶給硬塞進了書包裏。
說是什麽東西都要做兩手準備。
所以,本不是應該自備的收音機,他也帶了。
在老師的陪同下,那位好心的同學將收音機拿了進來。
收音機是有了,但現場有兩個人的收音機是壞的……
還有一個,怎麽辦?
老師看向教室裏的同學,問道:“還有人有多的收音機嗎?”
教室裏沒有人出聲。
想必是沒有人跟那位好心的同學一樣,做兩手準備了。
簡饒主動向另一個倒黴催的同學提議:“不然我們一起用吧,一人一只耳機。”
“或者直接外放,怕打擾其他同學的話,我們就去外邊找個空教室考。”
隨便哪種方案,她都可以。
只要聽到了就行。
老師看向另一個學生,詢問她的意見。
她想了想,“外放吧。”
……於是,簡饒跟她拿著東西齊齊出了考場,跟著老師一起,去了隔壁空教室。
臨時有一臺攝影機被調過來放在教室裏面,鏡頭直接就懟著簡饒跟她。
簡饒坐下,看到那臺攝像機的時候,只覺得有點無語,也有點好笑。
所以……攝影機都有多的,但是收音機沒有多的。
負責這個考場的學校,也真是夠夠的了。
監考老師將教室門關好,確保外放的聲音不會吵到其他教師的學生。
然後才將收音機調試好,聲音開到最大,放在講臺上,直接外放。
簡饒跟另一個倒黴蛋就都被安置在了離講臺最近的地方。
耳膜都要震破了。
兩人中間隔了兩個座位的距離。
坐下之後不久,考試開始。
系統依舊“叮”了一聲,提示任務開始。
系統:“完成聽譯試卷,並保證錯誤率不超過百分之五。”
……簡饒聽到這個數值的時候,感覺自己心裏的小人有一口老血直接當場就給噴出來。
這張試卷一共五十題,百分之五也就是說……她只能錯兩個半題。
差不多就是兩道題吧。
這個數值,也太難控制了。
正在簡饒心裏的小人剛吐完血身子搖搖欲墜跌倒的時候,她聽到系統在說——
“任務成功,獎勵三十萬元。”
!!!!!????
三十萬元?
不是三萬元??
她聽錯了?
系統十分貼心地重覆了一遍:“沒有聽錯,任務成功,獎勵三十萬元。”
很好,她又可以了!!!
心裏的小人擦了擦嘴角的血,堅強地自己從地上爬了起來。
收音機裏的女聲念完題目,開始進入正題了。
簡饒很快投入到了聽譯中。
聽譯可以說是難度最高的一個境界,聽力錄音裏,不會給你太多反應的時間。
有時候你剛剛聽到一個信息點,還沒有來得及轉換成自己的內容,下一個聽力內容又來了。
同聲傳譯考的就是英語聽譯水平。
不少專業學英語的人,需要練很久,才能達到這個境界。
甚至也有人,終身都沒法達到這個境界。
所以,系統剛剛布置的那個任務,很難。
所以,系統給的獎勵,雖然出奇的高,但是很正常。
因為這個任務,就應該值這個價格。
要求定這麽嚴格,只能錯兩題,簡饒便只能做到更加專註、更加認真、更加細致。
半點心思都不能分散。
半點神都不能走。
她必須讓自己的精神處於高度集中的狀態。
收音機裏的女聲語速還算正常,不算特別快,就是平時說話時的語速。
語速不快,但說出來的單詞,卻有一定的難度。
都是原汁原味的英文。
而且,從聽到那句話,到翻譯成中文,再到抓重點要素記錄在紙上,也需要一個反應的過程。
普通高中生,真的很難達到這一點。
至少,當簡饒院士還是高中生的時候,她就沒有辦法達到這個高度。
好在,她的內核已經經過洗禮,成功完成了升華。
再加上之前的一些積累,以及前兩個月每天堅持的聽譯訓練,簡饒的進步,是跨越性的。
幾乎是收音機裏頭的女聲說一句,簡饒就在白紙上寫一句。
如母語般絲滑。
一題過後,會有五分鐘的時間,讓你把答案組織一下填在答題卡上,然後再進行下一道題的聽譯。
聽譯的這種考試模式,跟普通聽力的聽寫不同。
有些聽力考試,是不會給你謄寫答案的時間的。
或者,是在全部聽力過完之後,一次性把謄寫答案的時間給到你。
但這種模式卻不怎麽適用於聽譯。
聽譯除了依靠草稿紙上的重點速記,也需要聽譯者本身能記得住。
若是先把整張試卷的聽譯題全部聽完再給你時間去組織語言,把譯文寫到答題卡上。
那麽,聽譯者很容易就會有“失憶”的情況發生。
之前聽到的內容,就算當時知道是什麽意思,隔了這麽久下來,也會忘記掉。
外放收音機的聲音是有點嘈雜的,不如接上有線耳機之後這麽清晰。
但是,這都影響不到她。
(本章完)
本站無廣告,永久域名(danmei.twking.cc)