第 27 章節
關燈
小
中
大
冒險的提議,我會無力抗拒你在我身上的為所欲為。"
她感覺一股甜美的震顫。"你真無恥,杜麥肯。"
"我?"他一副無辜的純真狀。"這是你的主意,而且相當有創意,我等不及想要試試看。"
來人越來越近,可是麥肯似乎沒有聽見,亞蘋忍不住說:"當我愛奴的想法令你興奮嗎?"
他笑了。"看看我的反應,你就知道我有多麽興奮。"
他挑戰的語氣刺激了她,伸手輕輕刮他小腿。"我寧願脫掉你的格子呢,可是……"
他猛抽一口氣,一手抓緊她的頸項。"可是什麽?"
亞瑟清清喉嚨,麥肯渾身一僵,扭頭去瞧。
"可是很不幸的,"亞蘋的聲音充滿蜜般的遺憾。"沒有時間,你有客人來訪。"
麥肯對來人視而不見,傾身耳語道:"你是個邪惡的姑娘,麥亞蘋。"
她的心抨抨跳,擡頭看看他們的觀眾,亞瑟走得很慢,那個紅發的陌生人,目光灼灼地盯著亞蘋。
"你知道邪惡的姑娘會怎樣嗎?"麥肯問道。
她咽下恐懼,深怕自己把他逗得太過火。"不,我不知道,告訴我。"
"我會表現給你看,"他揚眉看她一眼。"今晚。"
他起身招呼訪客,留下亞蘋和亞瑟在花園裏面。
"他是誰?"亞蘋問道。
"專門制造麻煩的葛族人,你不必去在意的人。"
"他為什麽制造麻煩,亞瑟?"
他撇撇唇,仿佛說太多了。"那不重要,小姐。"
"如果不重要,你何不告訴我他為什麽來訪?而且麥肯為什麽對他這麽無禮?"
"他買賣基德堡的鹽,我聽說老費在替你的兔子釘小屋,我想去看看。"他敬個禮。"日安,小姐。"
從他改變話題和突然離去來看,她必須自己找答案,她掃視各城跺,沒有增派的士兵,因此她假設這位陌生人對基德堡的安全不具威脅性,那麽,他的出現為什麽令麥肯不安?當然不是鹽的緣故。
她好奇地離開花園到大廳,那裏空無一人,然後她走向麥肯的書房,門關著,裏面有模模糊糊的爭論聲,但是用蘇格蘭語交談。
因此她走向樓梯,檢視墻上和杜族有同盟關系的宗族盾牌。
葛家的盾牌明顯地並未懸掛在墻上。
麥肯一邊喝啤酒,一邊註視艾伯登的葛約翰在書房踱步,心中納悶他的來訪何時會切入重點。他雙手背在後面,看看擺放羅馬頭盔的架子、矛尖,以及麥肯和他父親從哈丁墻附近的廢墟挖掘出來的陶器,他隨便地觀察地球儀,隨意一轉,然後走向掛畫的墻面。
對一個計劃推翻世界最偉大的王朝之一的男人而言,這位高地人似乎對他在追逐的危險漠然不顧,也不受他所危及的生命的影響。
麥肯心中實在納悶,怎有人表現如此隨便,而心中卻在構思宣戰的事?或許因為葛領主這一生,大都花在策劃詹姆士二世黨人的藏匿處。
無論情況如何,麥肯絕對無意先觸及這個話題,他的心思一直飄向亞蘋,在他懷中度過一夜,喚醒了她的輕挑。他意欲給她所有的機會,探索她身為一位誘惑者的角色──在他的訪客停止徘徊、開始談判之後。
"你父親統治時,我不記得基德堡曾有如此的富裕繁榮。"葛伯爵以蘇格蘭語說道。
塞拉傳遞他們的信函,偶爾麥肯會北上到艾伯登葛氏要塞,但是上一次,這位領主被邀到基德堡來時,麥肯還是小孩。
"邊界的情況改變了,"麥肯說。"我的繼母帶來和平。"
他的訪客佇立在最新的一幅全家福畫像前面。"那個摩爾少年告訴我,杜爵士和若蘭夫人偕同去君士坦丁堡,他們回來了嗎?"
葛約翰在閑話家常,他根本不可能在乎那些外交任務。"不。"麥肯說道。
他的訪客笑著搖搖頭。"我憐憫那些波斯人,根據羅爵士的說法,若蘭夫人可以詐騙一個人的傳家寶,還稱那為外交。"
麥肯的繼母有一種特殊的天賦,能使交戰雙方言和。二十年前,一心惦著談判的使命,她忘了守護她的心,麥肯的父親贏得她的愛,和她成婚,帶給基德堡人民一份無價的獎賞。
對繼母的愛令麥肯微笑。"我一定會轉述你的褒獎讓她知道。"
葛約翰又回頭研究畫像。
繼母不在,亞蘋承擔起照拂基德堡的責任,她在人民之間留下她自己的印記和足跡;她的領導能力,介入人民日常的活動當中,在人民和士兵之間,激起一股尊敬和嶄新的友誼。麥肯不禁納悶,沒有她,他如何處理?
約翰大聲地打隔,他湊近一幅畫像,盯著麥肯的妹妹們,當他斜瞥時,粗糙的皮膚看起來像老舊的皮革,他敲敲畫板。"這姑娘有紅頭發,你父親可以因她做些有利的事。"
他提及的是麥肯最小的妹妹,十四歲的安妮只有一項熱愛:建一幢足以庇護倫敦每一個孤兒的宅邸,她對亞蘋就像射手對一把新弓,一定很談得來。"安妮思想很獨立。"
"他還沒將她許配給人嗎?"
話家常就這些了。"我父母不會把小孩當成政治游戲中的籌碼。"
"真可惜,和羅氏聯盟對我們兩個宗族都互蒙其利。"
這真是典型又令人憎惡的說詞,麥肯無法視若無睹。"為高地宗族服務並不是這個家庭的第一任務。"
"對,因此蘇格蘭才會仍然四分五裂,你們這些邊境宗族或許享受扮演被征服者的角色,但是高地人絕對不屈服。"
舊有的爭論再起,麥肯訴之於邏輯。"高地人沒和英格蘭分享一條邊界。"
約翰虛張聲勢地揮舞著拳頭。"如果是這樣,我們早就消滅他們了。"
"就像你們消滅彼此一樣?你們之間無法停戰,長得足以組織一條聯合戰線,除非你們團結,詹姆士根本沒有人可領導可統治。"
麥肯說詞背後的理性分析,感動不了葛約翰,他繼續打量著畫框。"我想,"高地人說。"你那時髦的小東西還沒回來。"
即使明知道他指的是誰,麥肯卻拒絕承認,他幾乎已經忘掉露西了。"我那時髦的小東西?"
葛約翰再看畫像一眼,然後才坐進麥肯書桌前的椅子裏。"露西。"
"你為什麽認為她還沒回來?"
"有兩個原因,第一,如果她回來了,你會派摩爾人將我們在阿巴諾的朋友的回音送到北方,其次,你不是那種同時和兩個女人上床的男人,這點你很像你父親。"
這位訪客缺乏品味得令麥肯想反駁他,可是提及他的無禮態度只會延長他到訪的時間,麥肯決定選擇另一個輕浮的回答。"我從來無法在你面前隱瞞,約翰。"
他對麥肯好色地眨眨眼睛。"你把你的蘇格蘭姑娘藏得很好,她是誰?"
蘇格蘭姑娘,聽見別人用這種稱呼說亞蘋有些奇怪。麥肯從來沒想過她的血緣,她和她的舅舅住在一起,一直都只是"亞蘋"而已,現在則是他的亞蘋,他覺得這種情況特別有趣。尤其是經過昨夜之後,他想探索自己對她的感情,一等訪客離開,他就要這麽做。"她不是你認識的人。"
葛氏聳聳肩,拿起他的大杯子。"她看起來很眼熟。"
這也很奇怪。"她有哪一點很熟悉?"
"就是那對不尋常的眼睛,和桃花心木顏色的頭發,可是我想不起來以前在哪裏見過,你說她是哪一宗族的?"
本能以及葛約翰眼中的好奇,告訴麥肯要閃爍其詞。"她是本地人,純粹是我的人。"
"這麽有保護欲,嗯?"約翰笑呵呵。"我不能也不會貪戀那個女孩,對我來說她真嬌小,卻有好些特質。"
有關她特質的記憶清晰地浮現在麥肯的腦海裏,他那好色的身體跟著起反應,他十分不自在地端起水壺。"再來些啤酒?"
"嗯,還不錯。"約翰幹掉一杯,添滿,又幹掉一杯。他的眼睛閃爍著挑戰的光芒。"我還希望杜族給我一些承諾。"
姓葛的總是這樣。"那麽你是白走一遭了,因為我的立場沒變,約翰,我會幫你送信去意大利,可是我不會成為叛變的一員。"
杯子撞及椅子的扶手。"天殺的,麥肯,時間快沒了,你不能一直腳踏兩條船。"
"我可以,因為我擁有邊界兩端的土地,我的英格蘭母親,藉由她嫁妝的那塊地,使我在雙邊都有利益。"
"你父親根本不該和英格蘭女子結婚。"
麥肯的善意一飛而逝。"那麽她在我斷奶之前,就以死亡來拆散這段姻緣,你一定雀躍不已。"
葛約翰不是沒有察覺,就是對麥肯生命
本站無廣告,永久域名(danmei.twking.cc)
她感覺一股甜美的震顫。"你真無恥,杜麥肯。"
"我?"他一副無辜的純真狀。"這是你的主意,而且相當有創意,我等不及想要試試看。"
來人越來越近,可是麥肯似乎沒有聽見,亞蘋忍不住說:"當我愛奴的想法令你興奮嗎?"
他笑了。"看看我的反應,你就知道我有多麽興奮。"
他挑戰的語氣刺激了她,伸手輕輕刮他小腿。"我寧願脫掉你的格子呢,可是……"
他猛抽一口氣,一手抓緊她的頸項。"可是什麽?"
亞瑟清清喉嚨,麥肯渾身一僵,扭頭去瞧。
"可是很不幸的,"亞蘋的聲音充滿蜜般的遺憾。"沒有時間,你有客人來訪。"
麥肯對來人視而不見,傾身耳語道:"你是個邪惡的姑娘,麥亞蘋。"
她的心抨抨跳,擡頭看看他們的觀眾,亞瑟走得很慢,那個紅發的陌生人,目光灼灼地盯著亞蘋。
"你知道邪惡的姑娘會怎樣嗎?"麥肯問道。
她咽下恐懼,深怕自己把他逗得太過火。"不,我不知道,告訴我。"
"我會表現給你看,"他揚眉看她一眼。"今晚。"
他起身招呼訪客,留下亞蘋和亞瑟在花園裏面。
"他是誰?"亞蘋問道。
"專門制造麻煩的葛族人,你不必去在意的人。"
"他為什麽制造麻煩,亞瑟?"
他撇撇唇,仿佛說太多了。"那不重要,小姐。"
"如果不重要,你何不告訴我他為什麽來訪?而且麥肯為什麽對他這麽無禮?"
"他買賣基德堡的鹽,我聽說老費在替你的兔子釘小屋,我想去看看。"他敬個禮。"日安,小姐。"
從他改變話題和突然離去來看,她必須自己找答案,她掃視各城跺,沒有增派的士兵,因此她假設這位陌生人對基德堡的安全不具威脅性,那麽,他的出現為什麽令麥肯不安?當然不是鹽的緣故。
她好奇地離開花園到大廳,那裏空無一人,然後她走向麥肯的書房,門關著,裏面有模模糊糊的爭論聲,但是用蘇格蘭語交談。
因此她走向樓梯,檢視墻上和杜族有同盟關系的宗族盾牌。
葛家的盾牌明顯地並未懸掛在墻上。
麥肯一邊喝啤酒,一邊註視艾伯登的葛約翰在書房踱步,心中納悶他的來訪何時會切入重點。他雙手背在後面,看看擺放羅馬頭盔的架子、矛尖,以及麥肯和他父親從哈丁墻附近的廢墟挖掘出來的陶器,他隨便地觀察地球儀,隨意一轉,然後走向掛畫的墻面。
對一個計劃推翻世界最偉大的王朝之一的男人而言,這位高地人似乎對他在追逐的危險漠然不顧,也不受他所危及的生命的影響。
麥肯心中實在納悶,怎有人表現如此隨便,而心中卻在構思宣戰的事?或許因為葛領主這一生,大都花在策劃詹姆士二世黨人的藏匿處。
無論情況如何,麥肯絕對無意先觸及這個話題,他的心思一直飄向亞蘋,在他懷中度過一夜,喚醒了她的輕挑。他意欲給她所有的機會,探索她身為一位誘惑者的角色──在他的訪客停止徘徊、開始談判之後。
"你父親統治時,我不記得基德堡曾有如此的富裕繁榮。"葛伯爵以蘇格蘭語說道。
塞拉傳遞他們的信函,偶爾麥肯會北上到艾伯登葛氏要塞,但是上一次,這位領主被邀到基德堡來時,麥肯還是小孩。
"邊界的情況改變了,"麥肯說。"我的繼母帶來和平。"
他的訪客佇立在最新的一幅全家福畫像前面。"那個摩爾少年告訴我,杜爵士和若蘭夫人偕同去君士坦丁堡,他們回來了嗎?"
葛約翰在閑話家常,他根本不可能在乎那些外交任務。"不。"麥肯說道。
他的訪客笑著搖搖頭。"我憐憫那些波斯人,根據羅爵士的說法,若蘭夫人可以詐騙一個人的傳家寶,還稱那為外交。"
麥肯的繼母有一種特殊的天賦,能使交戰雙方言和。二十年前,一心惦著談判的使命,她忘了守護她的心,麥肯的父親贏得她的愛,和她成婚,帶給基德堡人民一份無價的獎賞。
對繼母的愛令麥肯微笑。"我一定會轉述你的褒獎讓她知道。"
葛約翰又回頭研究畫像。
繼母不在,亞蘋承擔起照拂基德堡的責任,她在人民之間留下她自己的印記和足跡;她的領導能力,介入人民日常的活動當中,在人民和士兵之間,激起一股尊敬和嶄新的友誼。麥肯不禁納悶,沒有她,他如何處理?
約翰大聲地打隔,他湊近一幅畫像,盯著麥肯的妹妹們,當他斜瞥時,粗糙的皮膚看起來像老舊的皮革,他敲敲畫板。"這姑娘有紅頭發,你父親可以因她做些有利的事。"
他提及的是麥肯最小的妹妹,十四歲的安妮只有一項熱愛:建一幢足以庇護倫敦每一個孤兒的宅邸,她對亞蘋就像射手對一把新弓,一定很談得來。"安妮思想很獨立。"
"他還沒將她許配給人嗎?"
話家常就這些了。"我父母不會把小孩當成政治游戲中的籌碼。"
"真可惜,和羅氏聯盟對我們兩個宗族都互蒙其利。"
這真是典型又令人憎惡的說詞,麥肯無法視若無睹。"為高地宗族服務並不是這個家庭的第一任務。"
"對,因此蘇格蘭才會仍然四分五裂,你們這些邊境宗族或許享受扮演被征服者的角色,但是高地人絕對不屈服。"
舊有的爭論再起,麥肯訴之於邏輯。"高地人沒和英格蘭分享一條邊界。"
約翰虛張聲勢地揮舞著拳頭。"如果是這樣,我們早就消滅他們了。"
"就像你們消滅彼此一樣?你們之間無法停戰,長得足以組織一條聯合戰線,除非你們團結,詹姆士根本沒有人可領導可統治。"
麥肯說詞背後的理性分析,感動不了葛約翰,他繼續打量著畫框。"我想,"高地人說。"你那時髦的小東西還沒回來。"
即使明知道他指的是誰,麥肯卻拒絕承認,他幾乎已經忘掉露西了。"我那時髦的小東西?"
葛約翰再看畫像一眼,然後才坐進麥肯書桌前的椅子裏。"露西。"
"你為什麽認為她還沒回來?"
"有兩個原因,第一,如果她回來了,你會派摩爾人將我們在阿巴諾的朋友的回音送到北方,其次,你不是那種同時和兩個女人上床的男人,這點你很像你父親。"
這位訪客缺乏品味得令麥肯想反駁他,可是提及他的無禮態度只會延長他到訪的時間,麥肯決定選擇另一個輕浮的回答。"我從來無法在你面前隱瞞,約翰。"
他對麥肯好色地眨眨眼睛。"你把你的蘇格蘭姑娘藏得很好,她是誰?"
蘇格蘭姑娘,聽見別人用這種稱呼說亞蘋有些奇怪。麥肯從來沒想過她的血緣,她和她的舅舅住在一起,一直都只是"亞蘋"而已,現在則是他的亞蘋,他覺得這種情況特別有趣。尤其是經過昨夜之後,他想探索自己對她的感情,一等訪客離開,他就要這麽做。"她不是你認識的人。"
葛氏聳聳肩,拿起他的大杯子。"她看起來很眼熟。"
這也很奇怪。"她有哪一點很熟悉?"
"就是那對不尋常的眼睛,和桃花心木顏色的頭發,可是我想不起來以前在哪裏見過,你說她是哪一宗族的?"
本能以及葛約翰眼中的好奇,告訴麥肯要閃爍其詞。"她是本地人,純粹是我的人。"
"這麽有保護欲,嗯?"約翰笑呵呵。"我不能也不會貪戀那個女孩,對我來說她真嬌小,卻有好些特質。"
有關她特質的記憶清晰地浮現在麥肯的腦海裏,他那好色的身體跟著起反應,他十分不自在地端起水壺。"再來些啤酒?"
"嗯,還不錯。"約翰幹掉一杯,添滿,又幹掉一杯。他的眼睛閃爍著挑戰的光芒。"我還希望杜族給我一些承諾。"
姓葛的總是這樣。"那麽你是白走一遭了,因為我的立場沒變,約翰,我會幫你送信去意大利,可是我不會成為叛變的一員。"
杯子撞及椅子的扶手。"天殺的,麥肯,時間快沒了,你不能一直腳踏兩條船。"
"我可以,因為我擁有邊界兩端的土地,我的英格蘭母親,藉由她嫁妝的那塊地,使我在雙邊都有利益。"
"你父親根本不該和英格蘭女子結婚。"
麥肯的善意一飛而逝。"那麽她在我斷奶之前,就以死亡來拆散這段姻緣,你一定雀躍不已。"
葛約翰不是沒有察覺,就是對麥肯生命
本站無廣告,永久域名(danmei.twking.cc)