第 23 章節
關燈
小
中
大
的臉、頸項和胸膛。
"他會醒嗎?"
"很快,很快就醒了。"
時間慢吞吞地過去,唯有胸膛上下起伏證明塞拉還活著,房裏彌漫著沈默的絕望。
亞蘋自麥肯友善的擁抱中獲取力量,他也需要她,這個念頭使她精神振作起來,無聲地承諾他一件事:她會禁止蓮娜再用她的藥了,並要求她告白她對塞拉的感情,如果他捱過這一關。
塞拉開始咳嗽,眼睛睜了開來,先看看周遭,再看看床邊的每一位,他盯著麥肯,露出一抹痛苦的笑容。
"哈利路亞,感謝神!"
塞拉的目光轉向蓮娜,她開始哭起來。
麥肯放開亞蘋,跑到床的另一邊跪下來,亞蘋自己近乎淚下,走過去拍拍蓮娜的背。
"這是什麽呀?"塞拉虛弱地說。"臨終前的祈禱儀式嗎?"
蓮娜哽咽得更厲害。
麥肯抓住好友的手。"這要看你的感覺來決定,我的朋友。"
摩爾人舔舔唇,吞咽著。"我會發誓是你把我捆起來,一路拖回家,我怎麽回來的?"
"我們用馬車載你回來。"
塞拉揉揉前額,把頭巾弄歪了。"那個非洲女人哭什麽?給我一些飲料好嗎?我的嘴嘗起來有如葛登最大的臭壕溝。"
蓮娜抽氣地擡起頭。"你這無禮的摩爾人!"
"還不知感激。"麥肯說。
塞拉例著嘴笑。"我也很渴,是不是你用阿善提的靈力把我從死神手中抓回來?"
亞蘋心想,也是蓮娜將他推入死亡手中。
蓮娜餵他喝橘子水。他說:"是你救我的嗎?"
蓮娜點點頭,忙著註滿杯子,當她將杯子遞向他時,他包住她的手,來回看看麥肯和亞蘋。"你們出去吧!"
亞蘋看見蓮娜渾身一僵,以為她的朋友害怕和塞拉獨處。"或許我們需要留下來,塞拉,以防你有需要。"
"我不認為。他需要的都有了。"麥肯拍拍他的朋友。言行謹慎。"
"我虛弱得連面包都剝不開,我的守護天使很安全,不會受淩辱。"
麥肯帶領亞蘋離開。"天哪,我真是筋疲力盡。"他倚著欄桿說道。
亞蘋能了解。"你想洗個澡嗎?"
他扭頭看她一眼,呵呵地笑。"為什麽?我有需要嗎?"
她捏著鼻子。"除非你喜歡聞起來像濕羊毛和馬騷味。"
他轉身抱起她。"噢,亞蘋,我還以為失去他了。"他抵在她胸前呢喃。
然後他抱著她轉圈圈,她抓緊他,閉上眼睛,塞拉的康覆化解了她的罪惡感,甜蜜的事實取而代之,麥肯回來了。
或許是差點面對死亡,或許是認命,無論原因為何,亞蘋都不能放他走,她要他,他的安慰、陪伴,和他的熱情。
然後他放她下來,兩人都有些暈眩,他們腳步蹣跚地下樓,各自回房洗澡更衣,再一起走進中庭,宣布塞拉康覆的消息。麥肯並在比槍場發現亞蘋在那裏擺了一個大地球,教育基德堡的小孩,還讓他們嘗嘗甜酒的滋味如何。
"你把酒給那些孩子喝?"
他語氣中的指控令她不悅。"當然不是,只有大人喝。"她掙脫他。
麥肯將她拉回來。"我是開玩笑的,吾愛,現在告訴我你想念我。"
她的確思念他,寂寞令她坐立不安,還因此叫仆人又刷又洗,疲累至極;以紓解她的焦慮。
"我忙著沒時間想你。"
"啊,我明白了,除了教地理、用甜酒蠱惑我的手下,你還忙些什麽啊?"
"殺豬,還有一些重新裝潢。"
"重新裝潢什麽?"
"我帶你去看。"她將他拉進後花園。
麥肯腳步一停。"你蓋了一座新暖房?"
"不是我,亞瑟和一些人把舊的拆了。"
亞瑟加入他們。"蓋一間大一點的暖房是亞蘋小姐的主意,爵爺,她工作很努力。"
"嗯,嗯,小姐……"麥肯從頭到腳地打量她。"或許我應該常常離開,不過我一直想不透我怎麽舍得離開你。"
周遭的人喃喃地讚同。
他感情的表白,和自己突然成為註意力的中心,困住了她。"好主意。"
朵拉插嘴說:"還不止呢,爵爺,她叫我們從上到下清掃整個城堡,連安太太都沒得挑剔。"
"看來我做了一筆好交易,我必須更加努力履行我的部分。"
男士們笑呵呵,女士們偷笑,孩子們則鼓掌大叫。
亞蘋在他炙熱的目光下困窘不安,逕自推開暖房的門。"你最好先檢查一下。"
當他從暖房出來時,對她彬彬有禮地一鞠躬。"好工作,亞蘋,你根本就是一位蘇格蘭女性。"他對亞瑟說:"去叫傑米準備領主麥酒,我們要去客棧慶祝新女主人和塞拉的康覆。"
群眾歡呼地離去,擁向客棧。
麥肯伸出他的手。"我們呢,亞蘋?"
她心中不應該歡欣,他急切的表情不該使她心跳加快,或是挑起她許下不會實現的願望,但是亞蘋無法抗拒渴望他,無法放棄他提供親密的機會。二十七歲的她,或許再無機會發現肉體之愛的神秘。
她握住他的手。"你打算讓我酩酊大醉,再戲弄我嗎?"
他靠得好近,呼吸搔動她的鼻尖。"噢,不,不是那種戲弄,今晚當我帶你上床時,我要你保持清醒,只因我一個人意亂神迷。"
"我不會輕易意亂神迷。"
"我們走著瞧。"
他那誘人而熟悉的氣味已足以令她酩酊而醉,他的接近點燃她體內另一種更甜美的感覺,她雙腿發軟,小腹繃緊,胸部渴望他的碰觸。
就像一位害了相思病的小姐,她渴望地籲口氣。
他親吻她的頰低語:"記住那個念頭,吾愛。"
投降的沖動奪走她抗拒愛他的意志力。
"並且稍後再告訴我,"他說下去。"所有的細節。"
他過度的自信點燃她的勇氣,她寧願長出第三只手,甚於如此完全地表露自己。"你帶了多少獵物回家?"
他笑著點點她的鼻尖。"你要裝得比這更好,才能讓我不去想和你做愛。"
"愛,我以為你要的是床上運動。"
"你要床上運動嗎?"
她半真半假。"我不完全明白自己要什麽。"
他點點頭。"處女通常是這樣。"
"你如此確定我是處女之身嗎?"
"如果不是,你最好告訴我。"
亞蘋質問道:"你要給我什麽回報我的純真?"
"嗯,"他盯著她的嘴唇。"我會給你溫柔,和我所有的註意力,還有一夜令你難以忘懷的歡愛。"
他的承諾令她戰栗,內心深處害怕任何抗拒迷人的杜麥肯的嘗試,最後會以一場她註定要輸的戰爭收場,她覺得自己像一株根淺淺的小樹苗,在他欲望的微風中搖擺。
然而她無法不回應如此狡黠的一句話。"就如蓮娜所說,你真是厚臉皮的男人。"
"明天早上,我們再看看是誰厚臉皮。"
10
塞拉決定如果蓮娜再罵他頑固一次,他就要抄起他的彎刀,在床柱上砍出一個洞。如果她再繼續坐立不安,他就要把她綁在椅子上,即使他虛弱得連動根指頭的力量都沒有。
"你救我一命,卻不肯和我說話,為什麽?"
她站在書架前面,摸弄著可蘭經。"伊斯蘭人應該聰明得足以明白。"
他發現自己盯著她窄窄的腰、優雅的曲線,他的鼠蹊開始發熱,可是這令他不悅,因為他太意亂情迷,無法控制自己的欲念,卻又虛弱得無法動彈,不過山會就穆罕默德,阿拉也會叫這個女人來就他,了解她並贏得她的心,必定是先知教柯塞拉謙卑的方法。
"你為什麽救我?"
她轉身。"問得真笨。"
和她溝通難如登天,或許直接的方法比較有用。"那就解釋上次你那麽大膽的原因,現在又這麽遙遠,別忘了上次是你要我吻你。"
她的雙手插腰。"這個非洲公主寧願拍蒼蠅,也不想和頑固的回教徒玩推我拉你的游戲。"
塞拉傷感地發現他沒有抽刀的力氣。"推我,拉你?聽起來很有趣。"他拍拍床墊。過來告訴我那是什麽意思。"
她停在床腳處。"就像伊斯蘭就是回教一樣的意思。"
至少她靠近了一些,進步很多。"那只是說話的禮貌而已。"
"禮貌?"她揚起下巴。"不包括你,連吃土的阿卡默人都比你有禮貌。"
他伸出手。"靠近一點,公主。"
她盯著床鋪,渴望在眸中閃爍。
噢,天哪,他心想,我做了什麽好事配得這麽一位好女人?
他找一個快樂的話題。"談談你的藥吧。"
"沒什麽好談的。"她瞪著他的彎刀。"好藥很多。"
他想找方法溫暖她的心。"謝謝你救我
本站無廣告,永久域名(danmei.twking.cc)
"他會醒嗎?"
"很快,很快就醒了。"
時間慢吞吞地過去,唯有胸膛上下起伏證明塞拉還活著,房裏彌漫著沈默的絕望。
亞蘋自麥肯友善的擁抱中獲取力量,他也需要她,這個念頭使她精神振作起來,無聲地承諾他一件事:她會禁止蓮娜再用她的藥了,並要求她告白她對塞拉的感情,如果他捱過這一關。
塞拉開始咳嗽,眼睛睜了開來,先看看周遭,再看看床邊的每一位,他盯著麥肯,露出一抹痛苦的笑容。
"哈利路亞,感謝神!"
塞拉的目光轉向蓮娜,她開始哭起來。
麥肯放開亞蘋,跑到床的另一邊跪下來,亞蘋自己近乎淚下,走過去拍拍蓮娜的背。
"這是什麽呀?"塞拉虛弱地說。"臨終前的祈禱儀式嗎?"
蓮娜哽咽得更厲害。
麥肯抓住好友的手。"這要看你的感覺來決定,我的朋友。"
摩爾人舔舔唇,吞咽著。"我會發誓是你把我捆起來,一路拖回家,我怎麽回來的?"
"我們用馬車載你回來。"
塞拉揉揉前額,把頭巾弄歪了。"那個非洲女人哭什麽?給我一些飲料好嗎?我的嘴嘗起來有如葛登最大的臭壕溝。"
蓮娜抽氣地擡起頭。"你這無禮的摩爾人!"
"還不知感激。"麥肯說。
塞拉例著嘴笑。"我也很渴,是不是你用阿善提的靈力把我從死神手中抓回來?"
亞蘋心想,也是蓮娜將他推入死亡手中。
蓮娜餵他喝橘子水。他說:"是你救我的嗎?"
蓮娜點點頭,忙著註滿杯子,當她將杯子遞向他時,他包住她的手,來回看看麥肯和亞蘋。"你們出去吧!"
亞蘋看見蓮娜渾身一僵,以為她的朋友害怕和塞拉獨處。"或許我們需要留下來,塞拉,以防你有需要。"
"我不認為。他需要的都有了。"麥肯拍拍他的朋友。言行謹慎。"
"我虛弱得連面包都剝不開,我的守護天使很安全,不會受淩辱。"
麥肯帶領亞蘋離開。"天哪,我真是筋疲力盡。"他倚著欄桿說道。
亞蘋能了解。"你想洗個澡嗎?"
他扭頭看她一眼,呵呵地笑。"為什麽?我有需要嗎?"
她捏著鼻子。"除非你喜歡聞起來像濕羊毛和馬騷味。"
他轉身抱起她。"噢,亞蘋,我還以為失去他了。"他抵在她胸前呢喃。
然後他抱著她轉圈圈,她抓緊他,閉上眼睛,塞拉的康覆化解了她的罪惡感,甜蜜的事實取而代之,麥肯回來了。
或許是差點面對死亡,或許是認命,無論原因為何,亞蘋都不能放他走,她要他,他的安慰、陪伴,和他的熱情。
然後他放她下來,兩人都有些暈眩,他們腳步蹣跚地下樓,各自回房洗澡更衣,再一起走進中庭,宣布塞拉康覆的消息。麥肯並在比槍場發現亞蘋在那裏擺了一個大地球,教育基德堡的小孩,還讓他們嘗嘗甜酒的滋味如何。
"你把酒給那些孩子喝?"
他語氣中的指控令她不悅。"當然不是,只有大人喝。"她掙脫他。
麥肯將她拉回來。"我是開玩笑的,吾愛,現在告訴我你想念我。"
她的確思念他,寂寞令她坐立不安,還因此叫仆人又刷又洗,疲累至極;以紓解她的焦慮。
"我忙著沒時間想你。"
"啊,我明白了,除了教地理、用甜酒蠱惑我的手下,你還忙些什麽啊?"
"殺豬,還有一些重新裝潢。"
"重新裝潢什麽?"
"我帶你去看。"她將他拉進後花園。
麥肯腳步一停。"你蓋了一座新暖房?"
"不是我,亞瑟和一些人把舊的拆了。"
亞瑟加入他們。"蓋一間大一點的暖房是亞蘋小姐的主意,爵爺,她工作很努力。"
"嗯,嗯,小姐……"麥肯從頭到腳地打量她。"或許我應該常常離開,不過我一直想不透我怎麽舍得離開你。"
周遭的人喃喃地讚同。
他感情的表白,和自己突然成為註意力的中心,困住了她。"好主意。"
朵拉插嘴說:"還不止呢,爵爺,她叫我們從上到下清掃整個城堡,連安太太都沒得挑剔。"
"看來我做了一筆好交易,我必須更加努力履行我的部分。"
男士們笑呵呵,女士們偷笑,孩子們則鼓掌大叫。
亞蘋在他炙熱的目光下困窘不安,逕自推開暖房的門。"你最好先檢查一下。"
當他從暖房出來時,對她彬彬有禮地一鞠躬。"好工作,亞蘋,你根本就是一位蘇格蘭女性。"他對亞瑟說:"去叫傑米準備領主麥酒,我們要去客棧慶祝新女主人和塞拉的康覆。"
群眾歡呼地離去,擁向客棧。
麥肯伸出他的手。"我們呢,亞蘋?"
她心中不應該歡欣,他急切的表情不該使她心跳加快,或是挑起她許下不會實現的願望,但是亞蘋無法抗拒渴望他,無法放棄他提供親密的機會。二十七歲的她,或許再無機會發現肉體之愛的神秘。
她握住他的手。"你打算讓我酩酊大醉,再戲弄我嗎?"
他靠得好近,呼吸搔動她的鼻尖。"噢,不,不是那種戲弄,今晚當我帶你上床時,我要你保持清醒,只因我一個人意亂神迷。"
"我不會輕易意亂神迷。"
"我們走著瞧。"
他那誘人而熟悉的氣味已足以令她酩酊而醉,他的接近點燃她體內另一種更甜美的感覺,她雙腿發軟,小腹繃緊,胸部渴望他的碰觸。
就像一位害了相思病的小姐,她渴望地籲口氣。
他親吻她的頰低語:"記住那個念頭,吾愛。"
投降的沖動奪走她抗拒愛他的意志力。
"並且稍後再告訴我,"他說下去。"所有的細節。"
他過度的自信點燃她的勇氣,她寧願長出第三只手,甚於如此完全地表露自己。"你帶了多少獵物回家?"
他笑著點點她的鼻尖。"你要裝得比這更好,才能讓我不去想和你做愛。"
"愛,我以為你要的是床上運動。"
"你要床上運動嗎?"
她半真半假。"我不完全明白自己要什麽。"
他點點頭。"處女通常是這樣。"
"你如此確定我是處女之身嗎?"
"如果不是,你最好告訴我。"
亞蘋質問道:"你要給我什麽回報我的純真?"
"嗯,"他盯著她的嘴唇。"我會給你溫柔,和我所有的註意力,還有一夜令你難以忘懷的歡愛。"
他的承諾令她戰栗,內心深處害怕任何抗拒迷人的杜麥肯的嘗試,最後會以一場她註定要輸的戰爭收場,她覺得自己像一株根淺淺的小樹苗,在他欲望的微風中搖擺。
然而她無法不回應如此狡黠的一句話。"就如蓮娜所說,你真是厚臉皮的男人。"
"明天早上,我們再看看是誰厚臉皮。"
10
塞拉決定如果蓮娜再罵他頑固一次,他就要抄起他的彎刀,在床柱上砍出一個洞。如果她再繼續坐立不安,他就要把她綁在椅子上,即使他虛弱得連動根指頭的力量都沒有。
"你救我一命,卻不肯和我說話,為什麽?"
她站在書架前面,摸弄著可蘭經。"伊斯蘭人應該聰明得足以明白。"
他發現自己盯著她窄窄的腰、優雅的曲線,他的鼠蹊開始發熱,可是這令他不悅,因為他太意亂情迷,無法控制自己的欲念,卻又虛弱得無法動彈,不過山會就穆罕默德,阿拉也會叫這個女人來就他,了解她並贏得她的心,必定是先知教柯塞拉謙卑的方法。
"你為什麽救我?"
她轉身。"問得真笨。"
和她溝通難如登天,或許直接的方法比較有用。"那就解釋上次你那麽大膽的原因,現在又這麽遙遠,別忘了上次是你要我吻你。"
她的雙手插腰。"這個非洲公主寧願拍蒼蠅,也不想和頑固的回教徒玩推我拉你的游戲。"
塞拉傷感地發現他沒有抽刀的力氣。"推我,拉你?聽起來很有趣。"他拍拍床墊。過來告訴我那是什麽意思。"
她停在床腳處。"就像伊斯蘭就是回教一樣的意思。"
至少她靠近了一些,進步很多。"那只是說話的禮貌而已。"
"禮貌?"她揚起下巴。"不包括你,連吃土的阿卡默人都比你有禮貌。"
他伸出手。"靠近一點,公主。"
她盯著床鋪,渴望在眸中閃爍。
噢,天哪,他心想,我做了什麽好事配得這麽一位好女人?
他找一個快樂的話題。"談談你的藥吧。"
"沒什麽好談的。"她瞪著他的彎刀。"好藥很多。"
他想找方法溫暖她的心。"謝謝你救我
本站無廣告,永久域名(danmei.twking.cc)