第119章聖誕快樂
關燈
小
中
大
第119章聖誕快樂
雪漸漸小了,伊莎貝拉獨自一人站在臥室陽臺上,手托著腮呆呆地望著窗戶裏反射出來的紅紅綠綠的聖誕彩燈。
城堡裏的多數人已經進入了平安夜酣甜的夢鄉,夢中有聖誕老人駕著馴鹿車疾馳在芬蘭的雪原上,他敲開每個孩子的夢,留下一份份他們夢寐以求的聖誕禮物。
伊莎貝拉沒有開燈,昏暗的臥室裏瑩瑩點點的聖誕燈自顧自地閃爍著,即使可能沒有人在意它,但它依舊樂此不疲地盡力添上一分聖誕節的歡樂氣氛。
她不知道這個時間麥考夫在做什麽,在她印象裏,聖誕節這種需要闔家團圓喜氣洋洋的日子似乎和麥考夫很難扯上關系。
總不能還在工作吧?就算是恐丨怖分子也要過聖誕節的,更何況勤勤懇懇鞠躬盡瘁的政府“小職員”。
伊莎貝拉百無聊賴地伸出手去輕輕碰了碰窗臺上的雪人擺件,那只用胡蘿蔔當鼻子的滑稽雪人是個音樂盒,它晃動著樹枝做的手,可笑地跳著踢踏舞,嘴裏還幽幽唱著:“Jingle bells jingle bells jingle all the way……”
空蕩蕩的房間裏玩偶的機械音唱著童謠顯得格外詭異,伊莎貝拉正欲轉身回到床上去,樓下積雪覆蓋的柏油馬路上靜悄悄地滑來一輛熟悉的小黑車。
一抹笑容無聲無息地爬上她的唇角,伊莎貝拉的眼睛亮了起來,她理了理白色泡泡袖抹胸大擺裙的褶皺,隨手抽走搭在衣架上的兔絨皮草鬥篷。
她一邊把自己裹進鬥篷裏,一邊噠噠噠地快速下樓,擰開偏門的門鎖,推開厚重的鐵門,風雪一下子湧了進來,伊莎貝拉幾乎睜不開眼睛,寒風倒灌進脖子裏,涼絲絲的,她不由自主地把臉埋進鬥篷,只留下兩個圓溜溜的眼睛。
雪花一片片落在她的發頂,連她纖長的睫毛上都顫顫巍巍地粘了好幾片晶瑩剔透的雪珠。
在漫天的雪花中,伊莎貝拉看見站在小黑車旁邊高個子男人正撐著一把小黑傘,站在雪地裏靜靜地等候。
蓬松的雪花粘在她厚實的靴底,走一步就咯吱咯吱直響。
麥考夫撐著傘上前走幾步,張開手臂單手攬住撲過來的伊莎貝拉,他伸手拍掉她頭發和肩頭的積雪。
“你來晚了。”伊莎貝拉吸了吸鼻子。
“我很抱歉,路上有些事情。”麥考夫紳士地跟在她身後,將大半個傘都擋在伊莎貝拉頭上。
伊莎貝拉任由他體貼地拉開車門,她攏了攏裙身,後知後覺地問道:“呃……我沒換衣服,穿禮服裙是不是不太合適?”
“沒什麽不合適的,很漂亮。”
伊莎貝拉看了眼車載時鐘,擔憂地說道:“可是現在都快淩晨了……你確定不會打擾到你父母嗎?”
“當然不會,事實上他們從今天早晨就已經迫不及待了,不管你幾點去,我相信媽咪一定會打扮得極其隆重……”
“……那我更緊張了。”伊莎貝拉開玩笑道。
“那沒什麽可緊張的。”麥考夫笑笑。
滑溜溜的積雪讓道路交通變得更加糟糕,但在司機的高超駕駛技術下,小黑車還是穩穩當當地停在福爾摩斯夫婦那棟溫馨的別墅門口。
伊莎貝拉目瞪口呆地看著被打扮得花裏胡哨的房子,她似乎看見了童話故事裏那棟神奇的糖果屋!不說門上掛著的巨大聖誕松枝花環和門口的巨型聖誕樹,單說屋檐、窗臺下一層又一層纏繞的聖誕彩燈,伊莎貝拉差點以為自己走進了賣聖誕主題裝飾品的便利店。
如果不是天氣不好,她嚴重懷疑熱情的福爾摩斯太太會在門口搞一個太陽能LED屏幕,上面循環播放慶祝麥考夫?福爾摩斯擺脫單身這樣的字幕。
“oh,Jesus!”連麥考夫都不忍直視,他很難理解母親的審美,“我敢打賭英吉利海峽兩岸的燈塔都沒有這個燈泡亮。”
吐槽歸吐槽,麥考夫還是硬著頭皮上前敲了敲門。
門幾乎是應聲而開,很難不相信等不及的福爾摩斯太太是不是搬了個小椅子坐在門後。
“oh!親愛的,你不會知道我有多麽歡迎……”福爾摩斯太太的熱情話語在她看到麥考夫身邊的女士那張熟悉的臉時戛然而止。
老福爾摩斯先生疑惑地走了過來,問道:“怎麽啦?”
“Oh my god!麥考夫,How dare you?!”福爾摩斯太太又驚又怒,當然,怒的是她家大兒子。
“呃……”伊莎貝拉唇角禮貌親切的笑容僵硬了一瞬,她不知道福爾摩斯太太的表現是不是在討厭自己,於是她茫然失措地看向身邊笑得無奈的麥考夫。
“媽咪,我想至少先讓我們進門……”縱使是在白廳無人敢惹的大魔王,也有回家低三下四的時候。
“抱歉……福爾摩斯太太,是不是我……”伊莎貝拉落寞地解釋,卻被回過神來的福爾摩斯太太連聲打斷。
“不不不!殿下,我不是對您,我是說麥考夫,他竟然敢瞞著這麽多人……”福爾摩斯太太連忙讓她進門,並端上熱茶,她瞪了一眼麥考夫,嘆口氣,歉意地解釋道,“我真的不知道該怎麽向女王陛下交代……”
“媽咪,我敢確定我對伊莎貝拉很好……”麥考夫忍不住插嘴。
“是的,夫人。”伊莎貝拉點點頭。
“那也是他應該做的,”福爾摩斯太太繼續說道,“如果他膽敢玩弄別人的感情……我絕饒不了他。”
“謝謝您,但是我很確信他不會這麽做。”說著,伊莎貝拉和身邊坐著的麥考夫互相對視,他回了一個溫柔的笑容。
一直默默看著兩人互動的老福爾摩斯先生見狀這才放了心,他向福爾摩斯太太說:“好了,你的兒子你還不相信嗎?快點,你之前準備的那些拉花和彩炮呢?”
“哦……哦對,”福爾摩斯太太恍然驚醒,她轉身去拿茶幾上的東西,“抱歉年輕人們……慶祝時刻來了!”
心中有種不好的預感的麥考夫站起來,想拉著伊莎貝拉後退,“不,媽咪,我覺得這個步驟可以省略了……”
話音未落,身經百戰的特工頭子和大英帝國的公主殿下就被一位普通但偉大的英國母親手持禮炮噴了個正著。
“……我就知道。”麥考夫假笑著說。
他的頭發上、西裝上還有伊莎貝拉的白色禮服上全是五顏六色的彩帶條,再加上她今天穿的白紗裙和麥考夫不論何時的西裝三件套著裝,此時倒有幾分像婚禮現場了。
“Merry Christmas!”福爾摩斯太太說。
“下次不要買聖誕特別版松果味拉炮,這個味道聞上去……”麥考夫抖了抖衣領,“感覺我自己是一棵原始森林裏的松樹。”
“我知道,它還有奶油味的,也許你會喜歡。”伊莎貝拉說。
“謝謝,我哪個都不喜歡。”麥考夫假笑著拒絕。
“夏洛克沒和你們一起回來嗎?”老福爾摩斯先生問。
“很顯然,他有事。”麥考夫回答道。
“有什麽事比陪媽媽過聖誕還重要?”福爾摩斯太太不滿地說道。
“不知道,”麥考夫忍不住起身,“我受不了了,這個味道太難聞了,我先去洗個澡。”
“衣服在櫥子裏,我都熨好了。”
“知道了媽咪。”
福爾摩斯太太把目光重新移到伊莎貝拉身上,她拿了一疊聖誕姜餅人餅幹,說:“嘗嘗看,我自己做的。”
“謝謝,看上去味道很不錯,”她禮貌地拿了一塊,驚喜地說,“oh,真的,嘗起來很香。”
福爾摩斯太太是一個非常睿智的女性,她趁著麥考夫去浴室洗澡,偷偷說道:“殿下……對於我這兩個孩子,我知道他們的糟糕的脾氣,或許麥考夫比夏洛克看上去更圓滑,但我知道,實際上他比起夏洛克更加冷漠,我並非是在澆冷水……我只是表達我的擔心……”
“請叫我伊莎貝拉吧,我知道您的意思,夫人,”她認真地說,“您是怕我在這段感情中受到傷害。”
“是的,”福爾摩斯太太嘆了口氣,“你知道我曾經都不在奢求他們兄弟倆會擁有什麽常人的感情……或者說,我對夏利的期望都比麥克多得多。”
“我也曾懷疑過,”伊莎貝拉手捧姜茶,微微笑著說,“實話說,連麥考夫也曾經動搖,是否是感情侵擾了他的理智,不過您不必擔心,我們一起經歷了很多事情,我相信他,就像他相信我一樣。”
“那就好,”福爾摩斯太太欣慰地笑了,“我只是怕你會受到傷害,那我也無顏去面對女王陛下……對了,你們的事,陛下她知曉嗎?”
“……呃,暫時還不知道。”伊莎貝拉尷尬地說道。
“……這個臭小子。”福爾摩斯太太氣呼呼地說。
“這件事就是麥考夫做的不對了。”老福爾摩斯先生也附和道。
“我會和他好好談談。”福爾摩斯太太說。
時鐘敲了12下,伊莎貝拉這才註意到已經零點了,福爾摩斯太太不愧是教出了兩個智商超群的孩子的聰慧女士,她敏銳地看出伊莎貝拉臉上的猶疑。
“如果不介意,你可以選擇樓上第二間臥室休息,當然我們也有客房,換洗衣服都在衣櫥裏。”
“啊,不用麻煩了……非常感謝您,夫人。”伊莎貝拉提起裙擺,起身說道。
作者有話要說:
本站無廣告,永久域名(danmei.twking.cc)
雪漸漸小了,伊莎貝拉獨自一人站在臥室陽臺上,手托著腮呆呆地望著窗戶裏反射出來的紅紅綠綠的聖誕彩燈。
城堡裏的多數人已經進入了平安夜酣甜的夢鄉,夢中有聖誕老人駕著馴鹿車疾馳在芬蘭的雪原上,他敲開每個孩子的夢,留下一份份他們夢寐以求的聖誕禮物。
伊莎貝拉沒有開燈,昏暗的臥室裏瑩瑩點點的聖誕燈自顧自地閃爍著,即使可能沒有人在意它,但它依舊樂此不疲地盡力添上一分聖誕節的歡樂氣氛。
她不知道這個時間麥考夫在做什麽,在她印象裏,聖誕節這種需要闔家團圓喜氣洋洋的日子似乎和麥考夫很難扯上關系。
總不能還在工作吧?就算是恐丨怖分子也要過聖誕節的,更何況勤勤懇懇鞠躬盡瘁的政府“小職員”。
伊莎貝拉百無聊賴地伸出手去輕輕碰了碰窗臺上的雪人擺件,那只用胡蘿蔔當鼻子的滑稽雪人是個音樂盒,它晃動著樹枝做的手,可笑地跳著踢踏舞,嘴裏還幽幽唱著:“Jingle bells jingle bells jingle all the way……”
空蕩蕩的房間裏玩偶的機械音唱著童謠顯得格外詭異,伊莎貝拉正欲轉身回到床上去,樓下積雪覆蓋的柏油馬路上靜悄悄地滑來一輛熟悉的小黑車。
一抹笑容無聲無息地爬上她的唇角,伊莎貝拉的眼睛亮了起來,她理了理白色泡泡袖抹胸大擺裙的褶皺,隨手抽走搭在衣架上的兔絨皮草鬥篷。
她一邊把自己裹進鬥篷裏,一邊噠噠噠地快速下樓,擰開偏門的門鎖,推開厚重的鐵門,風雪一下子湧了進來,伊莎貝拉幾乎睜不開眼睛,寒風倒灌進脖子裏,涼絲絲的,她不由自主地把臉埋進鬥篷,只留下兩個圓溜溜的眼睛。
雪花一片片落在她的發頂,連她纖長的睫毛上都顫顫巍巍地粘了好幾片晶瑩剔透的雪珠。
在漫天的雪花中,伊莎貝拉看見站在小黑車旁邊高個子男人正撐著一把小黑傘,站在雪地裏靜靜地等候。
蓬松的雪花粘在她厚實的靴底,走一步就咯吱咯吱直響。
麥考夫撐著傘上前走幾步,張開手臂單手攬住撲過來的伊莎貝拉,他伸手拍掉她頭發和肩頭的積雪。
“你來晚了。”伊莎貝拉吸了吸鼻子。
“我很抱歉,路上有些事情。”麥考夫紳士地跟在她身後,將大半個傘都擋在伊莎貝拉頭上。
伊莎貝拉任由他體貼地拉開車門,她攏了攏裙身,後知後覺地問道:“呃……我沒換衣服,穿禮服裙是不是不太合適?”
“沒什麽不合適的,很漂亮。”
伊莎貝拉看了眼車載時鐘,擔憂地說道:“可是現在都快淩晨了……你確定不會打擾到你父母嗎?”
“當然不會,事實上他們從今天早晨就已經迫不及待了,不管你幾點去,我相信媽咪一定會打扮得極其隆重……”
“……那我更緊張了。”伊莎貝拉開玩笑道。
“那沒什麽可緊張的。”麥考夫笑笑。
滑溜溜的積雪讓道路交通變得更加糟糕,但在司機的高超駕駛技術下,小黑車還是穩穩當當地停在福爾摩斯夫婦那棟溫馨的別墅門口。
伊莎貝拉目瞪口呆地看著被打扮得花裏胡哨的房子,她似乎看見了童話故事裏那棟神奇的糖果屋!不說門上掛著的巨大聖誕松枝花環和門口的巨型聖誕樹,單說屋檐、窗臺下一層又一層纏繞的聖誕彩燈,伊莎貝拉差點以為自己走進了賣聖誕主題裝飾品的便利店。
如果不是天氣不好,她嚴重懷疑熱情的福爾摩斯太太會在門口搞一個太陽能LED屏幕,上面循環播放慶祝麥考夫?福爾摩斯擺脫單身這樣的字幕。
“oh,Jesus!”連麥考夫都不忍直視,他很難理解母親的審美,“我敢打賭英吉利海峽兩岸的燈塔都沒有這個燈泡亮。”
吐槽歸吐槽,麥考夫還是硬著頭皮上前敲了敲門。
門幾乎是應聲而開,很難不相信等不及的福爾摩斯太太是不是搬了個小椅子坐在門後。
“oh!親愛的,你不會知道我有多麽歡迎……”福爾摩斯太太的熱情話語在她看到麥考夫身邊的女士那張熟悉的臉時戛然而止。
老福爾摩斯先生疑惑地走了過來,問道:“怎麽啦?”
“Oh my god!麥考夫,How dare you?!”福爾摩斯太太又驚又怒,當然,怒的是她家大兒子。
“呃……”伊莎貝拉唇角禮貌親切的笑容僵硬了一瞬,她不知道福爾摩斯太太的表現是不是在討厭自己,於是她茫然失措地看向身邊笑得無奈的麥考夫。
“媽咪,我想至少先讓我們進門……”縱使是在白廳無人敢惹的大魔王,也有回家低三下四的時候。
“抱歉……福爾摩斯太太,是不是我……”伊莎貝拉落寞地解釋,卻被回過神來的福爾摩斯太太連聲打斷。
“不不不!殿下,我不是對您,我是說麥考夫,他竟然敢瞞著這麽多人……”福爾摩斯太太連忙讓她進門,並端上熱茶,她瞪了一眼麥考夫,嘆口氣,歉意地解釋道,“我真的不知道該怎麽向女王陛下交代……”
“媽咪,我敢確定我對伊莎貝拉很好……”麥考夫忍不住插嘴。
“是的,夫人。”伊莎貝拉點點頭。
“那也是他應該做的,”福爾摩斯太太繼續說道,“如果他膽敢玩弄別人的感情……我絕饒不了他。”
“謝謝您,但是我很確信他不會這麽做。”說著,伊莎貝拉和身邊坐著的麥考夫互相對視,他回了一個溫柔的笑容。
一直默默看著兩人互動的老福爾摩斯先生見狀這才放了心,他向福爾摩斯太太說:“好了,你的兒子你還不相信嗎?快點,你之前準備的那些拉花和彩炮呢?”
“哦……哦對,”福爾摩斯太太恍然驚醒,她轉身去拿茶幾上的東西,“抱歉年輕人們……慶祝時刻來了!”
心中有種不好的預感的麥考夫站起來,想拉著伊莎貝拉後退,“不,媽咪,我覺得這個步驟可以省略了……”
話音未落,身經百戰的特工頭子和大英帝國的公主殿下就被一位普通但偉大的英國母親手持禮炮噴了個正著。
“……我就知道。”麥考夫假笑著說。
他的頭發上、西裝上還有伊莎貝拉的白色禮服上全是五顏六色的彩帶條,再加上她今天穿的白紗裙和麥考夫不論何時的西裝三件套著裝,此時倒有幾分像婚禮現場了。
“Merry Christmas!”福爾摩斯太太說。
“下次不要買聖誕特別版松果味拉炮,這個味道聞上去……”麥考夫抖了抖衣領,“感覺我自己是一棵原始森林裏的松樹。”
“我知道,它還有奶油味的,也許你會喜歡。”伊莎貝拉說。
“謝謝,我哪個都不喜歡。”麥考夫假笑著拒絕。
“夏洛克沒和你們一起回來嗎?”老福爾摩斯先生問。
“很顯然,他有事。”麥考夫回答道。
“有什麽事比陪媽媽過聖誕還重要?”福爾摩斯太太不滿地說道。
“不知道,”麥考夫忍不住起身,“我受不了了,這個味道太難聞了,我先去洗個澡。”
“衣服在櫥子裏,我都熨好了。”
“知道了媽咪。”
福爾摩斯太太把目光重新移到伊莎貝拉身上,她拿了一疊聖誕姜餅人餅幹,說:“嘗嘗看,我自己做的。”
“謝謝,看上去味道很不錯,”她禮貌地拿了一塊,驚喜地說,“oh,真的,嘗起來很香。”
福爾摩斯太太是一個非常睿智的女性,她趁著麥考夫去浴室洗澡,偷偷說道:“殿下……對於我這兩個孩子,我知道他們的糟糕的脾氣,或許麥考夫比夏洛克看上去更圓滑,但我知道,實際上他比起夏洛克更加冷漠,我並非是在澆冷水……我只是表達我的擔心……”
“請叫我伊莎貝拉吧,我知道您的意思,夫人,”她認真地說,“您是怕我在這段感情中受到傷害。”
“是的,”福爾摩斯太太嘆了口氣,“你知道我曾經都不在奢求他們兄弟倆會擁有什麽常人的感情……或者說,我對夏利的期望都比麥克多得多。”
“我也曾懷疑過,”伊莎貝拉手捧姜茶,微微笑著說,“實話說,連麥考夫也曾經動搖,是否是感情侵擾了他的理智,不過您不必擔心,我們一起經歷了很多事情,我相信他,就像他相信我一樣。”
“那就好,”福爾摩斯太太欣慰地笑了,“我只是怕你會受到傷害,那我也無顏去面對女王陛下……對了,你們的事,陛下她知曉嗎?”
“……呃,暫時還不知道。”伊莎貝拉尷尬地說道。
“……這個臭小子。”福爾摩斯太太氣呼呼地說。
“這件事就是麥考夫做的不對了。”老福爾摩斯先生也附和道。
“我會和他好好談談。”福爾摩斯太太說。
時鐘敲了12下,伊莎貝拉這才註意到已經零點了,福爾摩斯太太不愧是教出了兩個智商超群的孩子的聰慧女士,她敏銳地看出伊莎貝拉臉上的猶疑。
“如果不介意,你可以選擇樓上第二間臥室休息,當然我們也有客房,換洗衣服都在衣櫥裏。”
“啊,不用麻煩了……非常感謝您,夫人。”伊莎貝拉提起裙擺,起身說道。
作者有話要說:
本站無廣告,永久域名(danmei.twking.cc)