小說王耽美小說網

第40章

關燈
第40章

“您想問什麽?美麗的卡爾達公主。”丹希爾朝瑪麗安娜的方向側過頭,任其俊美絕倫的面容在略顯暧昧的橘色燈光下,透露出一股咄咄逼人的美艷:“神明作證,我會如實回答您的每一個問題。”

“是嗎?”瑪麗安娜被丹希爾拉近到足尖相抵的位置,直接與他氣息相纏:“你說我是令萬神都為之駐足的存在,那麽我跟艾瑞娜相比,誰更好看。”

“這還真是個令人苦惱的問題。”丹希爾以為瑪麗安娜會問個更有深度的問題,於是暫時降低了對瑪麗安娜的戒備:“平心而論,肯定是艾瑞娜更好看。”

“你的回答還真是不討人喜歡。”瑪麗安娜的聲音驟然冷淡了下去:“作為求婚者,您的回答真不是一般的差勁。”

“實話實說也算是差勁的表現嗎?”丹希爾故作驚訝道:“我還從未見過如此脆弱的女公爵。”

“如果真誠是教皇國的美德,那麽您就無緣於這個世界了,我親愛的閣下。”瑪麗安娜退後一步,以丹希爾舉高的手臂為支點,在他面前轉了一圈:“況且您要是成了布列塔尼亞公爵,總會有和我一起訪問坎特羅的那天。”

“這很有趣啊!”

待舞曲從急促走向平緩後,瑪麗安娜和丹希爾又重覆起入場時的動作:“前任未婚夫妻和兄妹,小舅子和嫂子。”

丹希爾瞥了眼擡起下巴的瑪麗安娜,能從她臉上看出懶得隱藏的不懷好意。

“布列塔尼亞人可不會歡迎一個讚美別國王後的公爵。”瑪麗安娜同丹希爾交換位子,二人一起踢起小舞步:“還是說,您想無視這段會被人津津樂道的關系。”

“閑言碎語可不能擊垮我。”丹希爾對瑪麗安娜的惡意不以為然:“如果我給您不同的回答,您會作何反應?”

“我會說您是個不關心親人的混蛋。”瑪麗安娜毫不猶豫道:“因為沒人能說清夫妻利益和家族利益,到底哪一個比較重要。”

“您可真是個難討好的對象。”丹希爾註意到理查德有意與他交換舞伴,於是攬住瑪麗安娜的腰,以一個相當浪漫的姿勢避開了理查德的動作。

“如果我不能成為您的丈夫,那您能給我什麽?”丹希爾做出一副與瑪麗安娜相當親密的姿態:“或者我換一種說法。您想用什麽來換取布列塔尼亞公爵之位。”

丹希爾註意到理查德的眼神不是一般的冰冷,於是稍稍松開了攬住瑪麗安娜腰肢的胳膊:“您的姨母想用‘三份遺囑’的方式讓您繼承布列塔尼亞的爵位。然而其中的一份遺囑必須要有教皇的簽字和在教皇國檔案庫裏的證明,才能被確定為有效。”

瑪麗安娜總覺得丹希爾的表情裏帶了絲勝券在握的意義:“那你是要用這份遺囑來跟我談條件嗎?”

“談條件這詞兒未免也太疏遠了些。”丹希爾不希望將瑪麗安娜逼得太緊:“我希望成為您的盟友,也期待您賦予我這樣的資格。”

“這可真是令我感到安心的回答。”瑪麗安娜將丹希爾拉到舞池的邊緣處,避免他們在下一輪的換舞伴中被分開:“你想要什麽?”

“爵位,領土,還是軍隊?”

瑪麗安娜拋出那些能引起丹希爾興趣的話題:“我想教皇陛下一定希望與您再見時,能聽到您的名字或姓氏前,加上符合‘閣下’身份的擡頭。”

“您真是太慷慨了,我親愛的卡爾達公主。”丹希爾與瑪麗安娜雙手相握,同另幾對舞伴排成直線:“不過我知道您不會輕易送出這些價值不菲的禮物,所以除了那份能令您事半功倍的遺囑,您肯定會對我有所他求。”

“布列塔尼亞公國裏最具價值的頭銜有兩個。一個是安法維爾伯爵,而另一個便是肯特伯爵。”瑪麗安娜露出有些遺憾的表情:“只可惜安法維爾伯爵的稱號早已被預定給了別人,所以您只能朝著肯特伯爵的方向努力一把。”

說罷,瑪麗安娜示意丹希爾看向正和布列塔尼亞攝政王交談的那位貴族。

在一片歡聲笑語的映襯下,那位貴族乃至布列塔尼亞攝政王的表情糟糕得像是要參加一場葬禮。

“我想我明白您的意思了。”丹希爾了然道:“您是想借我的手除掉攝政王的心腹。不過我更想知道的是,您想借誰的手除掉攝政王本人。”

丹希爾在舞曲結束前,雙手握住瑪麗安娜的腰,然後將其舉了起來。

“是索林斯的理查德嗎?”

“不,是我自己。”

瑪麗安娜與丹希爾面對面地行了個感謝禮,然後挽著手走向陽臺。

“我不是個很有耐心的人,更不想慢慢收拾布列塔尼亞的爛攤子。”瑪麗安娜直截了當道:“不知你,或者是教皇陛下,是否能幫我鏟除布列塔尼亞的頑疾,重整布列塔尼亞的政治局勢。”

“可您這是要我以神聖之名,行屠戮之事。”哪怕丹希爾在教皇面前是個天老大,教皇老二,他老三的絕世混球,但是真讓他去攪渾一國的政局,丹希爾還沒做好心理準備。

“不管這事成功與否,我和教皇都洗不掉幹涉布列塔尼亞政局的罪名。”此時此刻,丹希爾的臉上已經沒了跳舞時的雲淡風輕,終於表現得像個正經人。

“不行,這事兒絕對不可能。”丹希爾松開那只挽住瑪麗安娜的手臂,任由陽臺上的冷風將他吹醒。

“我不能,不能讓我的父親陷入到如此不義的境地。”丹希爾按住陽臺的欄桿,那副猶豫不決的樣子取悅到了瑪麗安娜,令她毫不猶豫地擊潰了丹希爾的心理防線。

“你所猶豫的東西恰恰是你父親最舍得的。”瑪麗安娜很少感受到父母的愛,但是這並不意味著她不相信這種愛是真實存在的:“不然你以為他拼著晚節不保的危險,將你妹妹塞給坎特羅國王是為了什麽?”

瑪麗安娜想起上輩子聽過的一句老話,然後將其覆述給丹希爾:“落地鳳凰不如雞。一旦你父親去世,不管是艾瑞娜還是你,都不過是眾人眼裏的塵埃,供人取樂的玩意。”

丹希爾表情陰郁地擡起頭,毫不掩飾他對瑪麗安娜的殺意:“希望你能溫柔評價我的父親和妹妹,否則我不知道自己會對您做出什麽樣的事情。”

“你大可詳細說說你想怎麽對付我。”瑪麗安娜繼續在丹希爾的神經上跳舞:“不過你的父親肯定在你臨行前,說過這麽一句話。”

“滿足她的一切要求。”

那位深愛子女的教皇,根本不在乎自己退位後的下場。

他只希望丹希爾和艾瑞娜能夠過上受人尊重的生活。

哪怕就此拼上自己的性命和一輩子的聲譽,也在所不惜。

丹希爾有些狼狽地避開瑪麗安娜的視線,突然意識到他和艾瑞娜的存在早已毀了他父親的所有聲譽。

如果教皇沒有在十幾年前帶回一對寄人籬下的兄妹,那麽他有可能成為近兩百年來,最受歡迎的宗教領袖。而不是像今天這樣,被冠以“瀆神者”和“任人唯親”的汙名。

“你也別以為千錯萬錯都是你們的錯。”瑪麗安娜突然放柔了語氣,仿佛她要替丹希爾解決人生最大的困惑:“畢竟女人不可能有感而孕,而你的父親要是沒做好迎接罵名的準備,那他也不會打破與神明的約定,然後當眾認下你們。”

丹希爾很希望這一切都只是瑪麗安娜的胡說八道,然而理智告訴他,瑪麗安娜說得一點兒沒錯。

“你不相信你父親的判斷嗎?親愛的丹希爾閣下。”瑪麗安娜從後方按住丹希爾的肩膀,聲音裏充滿了蠱惑:“就算是為了您最親愛的,在您心裏猶如殉道者一般的父親,您也該認真接受我的提議,對嗎?”

“對。”丹希爾被瑪麗安娜的話弄得有些精神恍惚。

他突然不明白自己到底該怎麽做,所以像剛上學的孩童那樣,試圖尋求外界的幫助:“能詳細說說您的提議內容嗎?”

哪怕是被瑪麗安娜暫時突破了心防,丹希爾也沒忘記自己此行的目的,就是要從瑪麗安娜這兒,拿到實打實的好處。

“我可以用布列塔尼亞女公爵的遺囑來換取肯特伯爵之位。”強行不慌的丹希爾詢問道:“可您用什麽來換取教皇替您背黑鍋。”

“三張選票。”瑪麗安娜找阿基奎女公爵要的東西總算有了用武之地:“有阿基奎大公國和布列塔尼亞的三選票,再加上坎特羅的兩張選票和北方聯盟中的任意兩國的選票。哪怕是奧布斯達,奧丁,以及索林斯的聯合反對下,您的父親也能以九張選票的微弱優勢,連任教皇。”

瑪麗安娜終於拋出她的殺手鐧,不過她的選票可不是白白贈與的,還需要教皇在背黑鍋的同時,答應她兩個條件。

“除去幫我解決那些布列塔尼亞的頑固份子,我還想從教皇那兒討要兩樣東西。”

“什麽?”

“一頂宗主教的帽子,以及南方聖殿騎士長的位子。”

“給你自己嗎?”

“不,給我的二伯父和盧修斯。”

本站無廣告,永久域名(danmei.twking.cc)