第189章 一更
關燈
小
中
大
第一樣被鄭重其事地呈到乾隆眼前的, 是由俄皇葉卡捷琳娜二世親自編纂的小說——《費維王子的故事》。
這本書本是用俄文創造,但由於要被作為禮物贈予大清,沙俄方面又特意找了人來, 將這本俄文小說翻譯成了滿文與漢文。
如今, 被送到乾隆面前的, 就是滿、漢、俄三個版本的《費維王子的故事》。
這本小說的封面繪有沙俄帝國的象征雙頭鷹,“書中講述了一位中國古代賢明皇帝如何教子有方,使太子成長為仁慈高尚之人。”①
對於這本由俄皇親自編纂的中國背景的小說,乾隆與他手底下的大臣們頗感興趣, 取了滿文與漢文版本的跳著讀了幾段內容, 驚訝地發現,原來這位新上任的俄國女皇對於中國歷朝歷代的了解並不像他們想象中的那般貧瘠。
如果不是被明確告知此書出自俄皇之手, 乾隆和他手下的大臣們興許還會以為此書出自本國文人之手。
不過,因為這類題材比較敏-感, 容易被解讀為影射當今, 且小說這種文體在如今還屬於不入流之列,本國也很少會有文人去創作類似的文字。
如果此書的作者是本國的哪位文人, 乾隆與朝中大臣們只怕壓根兒就不會去看這本書。
但此書的作者既然是俄國女皇,性質就不一樣了——俄國女皇對中國文化越是了解, 便越是體現了她對中國文化的向往。
這對於乾隆與大臣們來說, 也是一件足以讓他們自得之事。
平心而論,女沙皇所創作的這本小說不能說是沒有缺陷, 但她本人的身份足以彌補所有。
乾隆將那本小說交給了自己的心腹, 準備抽空將書讀完, 倘若其中的內容沒有什麽問題,回頭就讓戲班子排演出來,既可以讓其他人看個樂子, 也可以將沙俄女皇對他們文化的向往廣而告之。
沙俄使臣見大清皇帝對他們呈上的禮物頗為滿意,不由咧著嘴露出一抹笑容。
很快,第二樣禮物也被送到了乾隆跟前,是沙俄人自己改良的一些農具。
大清人既然特意提到了珍妮紡紗機與織布機,沙俄人也不好沒有任何表示,搞得倒像是他們的創造能力比英吉利人第一等似的——雖然就目前的局勢看來的確是如此,但沙俄使臣可不願意承認。
沙俄本身也是個農業大國,為了提高本國糧食產量,他們自然在農具方面費了一番功夫。
然而,不巧的是,在此之前,乾隆已經得到了一批從英吉利購回的農具,本國也通過高額懸賞,激勵著工匠們對農具做出了改良,效率大大提高。因此,這第二樣禮物壓根兒沒有在乾隆跟前激起什麽水花來。
乾隆聽沙俄使臣介紹著這些改良農具的各種功能,而後又親自擺弄了幾下,便不甚感興趣的將那些農具放回了原處,淡淡讚了一聲:“不錯,我大清最近也在研究如何改良農具,在這方面倒可以與貴國好生交流交流。”
說著,他便下旨,讓手下的人將最新研究成果取了出來。這農具不僅擁有沙俄使臣拿出的改良農具的一切功能,還有一些沙俄的農具所不具備的功能,真正做到了結合大清與英吉利之長。
沙俄使者在看到經過改良的大清農具之時,莫名生出了一種尷尬之感。原本讓他頗為自得的禮物,這會子好像有些拿不出手了……他們明明是為了向大清皇帝和大臣們展現他們的創造力,才會拿出這第二樣禮物,這原本是他們最有信心的禮物之一,然而眼下,這份禮物卻成為了他們尷尬的源泉……
好在沙俄使臣臉皮夠厚,否則也不會輪到他們來出使大清。受命訪問他國的使臣,沒有一顆強大的心臟可不行。
沙俄使臣面帶微笑地順著乾隆的話,接下了乾隆所說的“技術交流”這個話茬,還懇請乾隆將這農具送一份給他們,他們還帶回沙俄讓工匠們研究研究。
乾隆自覺大為長臉,面帶笑容地同意了。
倒不是他傻大方,而是在兩國相交之時,太過斤斤計較會顯得小家子氣。
反正就算沙俄使臣將這農具帶回去研究了,想要達到大清的技術水平,還得再登上一些年呢,乾隆是半點兒也不著急的。
當初他們將經過改良的農具從英吉利購回,也是花了好些心思來研究他們的改良原理,並在此基礎上進行改良。即使有成品在,也不等於沙俄就掌握了他們的技術,而等到沙俄把這技術解析透徹了,他們早就進入下一個階段了。
看著乾隆雲淡風輕的模樣,不知為何,沙俄使者有些胸悶。
第三樣禮物,是彼得一世親自用車床制作的物品②。
與第一項禮物一樣,這項由沙皇親自制作的禮物,其內涵大於這樣物體本身。且沙俄人對彼得一世的推崇,乾隆也是頗為清楚的,此番兩國相交,沙俄能夠將彼得一世親手制作的東西也作為禮物送來,足見他們的誠意。
然而,讓乾隆更感興趣的,是彼得一世當年與他的祖父康熙的那些交集往來。
沙俄使臣對彼得大帝的事情顯然如數家珍,見乾隆問及此事,便撿了一些說給了乾隆聽。其中有些事是乾隆聽過的,但從不同的角度來看待同一件事,倒也是一個新奇的體驗,而讓乾隆頗感驚喜的是,沙俄使臣所描述的一些事,是乾隆所不曾知曉的。
從國與國的層面來說,這些交集並不完全是愉快的,但乾隆卻聽得津津有味。
最終,壓軸的一件禮物終於被沙俄使臣呈到了乾隆跟前,是一只地球儀。
當年德國人曾贈送給俄皇彼得一世一只直徑超過三米且能夠自轉的地球儀③,俄國人對這只地球儀很感興趣,在這些年中,結合著俄國人自身的游歷與探險經歷,仿造了一只地球儀出來,這只地球儀大體與德國人贈予他們的相同,只是在細節處有些許微妙的變動。
乾隆看到這只地球儀,感到頗為新鮮。
這些年,在芃芃的影響之下,他惡補了許多知識,對於如今的世界局勢並非一無所知。
他也曾自學過一些世界地理,但是內容較為零散。
和許多傲慢而又自負的皇帝一樣,乾隆理所當然地認為自己的帝國位於世界的忠心,然而,這顆藍色的小球卻告訴他,事實並非如此。不過,這地球儀是圓的,按照使臣的說法,地球也是圓的,且一直都在不停地轉動著,今兒個這國是世界中心,興許明兒個就換成了另一國。
乾隆一面轉動著地球,一面陷入了沈思。
“不久前,朕聽聞英吉利與他們的屬國美洲開戰了,你們這地球儀上,可曾標註美洲的所在?”
“當然是有的,尊貴的大清皇帝陛下,請看這兒。”為首的俄國使臣輕輕撥動了一下地球儀,而後為乾隆圈畫出了一片區域:“這裏就是美洲了。皇帝陛下知道美洲是英吉利的……屬國,那麽,皇帝陛下可曾了解美洲與英吉利的淵源?”
“朕只略有耳聞,聽說如今美洲的初代居民就是英吉利人,還有一些從其他地方到來的人員構成。如今美洲已不願再臣服於英吉利,想要擺脫英吉利的控制,故而雙方之間發生了沖突和矛盾。”
那名俄國使臣微微一笑:“這是不確切的,美洲並不是只有一個國家,英吉利所控制的,也僅僅只是美洲的一部分而已。在大約兩百多年前,熱那亞的克裏斯托弗?哥倫布受到西班牙女王伊莎貝拉一世陛下的資助,開啟了海上探險之旅,在這過程中,他發現了一片人們從未抵達過的地方,那裏就是美洲。此後,西班牙人、法國人與英國人相繼在美洲劃分出了屬於自己的區域,並鼓勵本國民眾前往美洲生活。荷蘭、芬蘭和瑞典也紛紛效仿④……”
“從未抵達過的地方?難道,在哥倫布抵達之前,那片大陸荒無人煙嗎?”芃芃忍不住開口了。
俄國使臣見這樣重要的場合,大清皇帝居然會容忍他的女兒肆意開口,不由很是驚訝。
在來之前,使臣團做過很多功課,他知道在大清女子地位頗為低下,沒有繼承權、參政權,在重要的場合也沒有什麽發言權。但這位公主在這種場合能夠被大清皇帝帶在身邊,且她發問的時候,大清皇帝也沒有出言制止她,足以證明她在皇帝心中的地位。
俄國使臣想了想,還是認真回答了這位公主的問題:“當然不。但是,那片大陸一直與世隔絕,直到哥倫布進行了航海和探險,才終於發現了那片區域。”
“既然在他抵達之前,那裏就有人居住,那麽,怎麽能說是他發現了一片‘人們從未抵達過的區域’呢?如果美洲本地人比歐洲人更早開啟航海之旅並抵達了歐洲,那麽是不是也可以說是美洲人發現了歐洲這塊對他們來說聞所未聞、見所未見的新大陸?”
“這……如果公主殿下非要咬文嚼字……好吧,那我承認,是我措辭不夠嚴謹。”
俄國使臣不願與大清公主就這個問題發生爭執,這對於他們這次的行程來說沒有任何助益。
至於公主做出的那個假設,俄國使臣則根本不放在心上。沙俄雖然對歐洲其餘與他們爭奪利益的國家很是不滿,但他們本身也以自己身為歐洲的一員為傲,美洲土著印第安人的權益並不被他們放在心上,他們也不認為印第安人有那樣的本事,所以公主所做出的這個假設,沒有任何意義。
芃芃見沙俄使臣表面上認了錯,可絲毫沒有把自己的話當回事兒,也不驚訝。
沙俄使臣的態度,恰恰反應了他們的自我中心。
因為美洲是歐洲人“發現”的,所以理所當然被他們視為可支配資源的一部分。至於土著人的利益,他們絲毫不關心。
對美洲,他們如此,對其他國家,自然也同樣如此。
芃芃沒有再與沙俄使臣爭辯,但她心中對沙俄使臣的警惕程度卻是提升了不止一個等級。
突然,芃芃的目光凝滯了。
只見地球儀上,屬於大清與沙俄的區域中,沙俄的領地範疇越過了當初雅克薩之戰所劃分的中俄邊境線。
本站無廣告,永久域名(danmei.twking.cc)
這本書本是用俄文創造,但由於要被作為禮物贈予大清,沙俄方面又特意找了人來, 將這本俄文小說翻譯成了滿文與漢文。
如今, 被送到乾隆面前的, 就是滿、漢、俄三個版本的《費維王子的故事》。
這本小說的封面繪有沙俄帝國的象征雙頭鷹,“書中講述了一位中國古代賢明皇帝如何教子有方,使太子成長為仁慈高尚之人。”①
對於這本由俄皇親自編纂的中國背景的小說,乾隆與他手底下的大臣們頗感興趣, 取了滿文與漢文版本的跳著讀了幾段內容, 驚訝地發現,原來這位新上任的俄國女皇對於中國歷朝歷代的了解並不像他們想象中的那般貧瘠。
如果不是被明確告知此書出自俄皇之手, 乾隆和他手下的大臣們興許還會以為此書出自本國文人之手。
不過,因為這類題材比較敏-感, 容易被解讀為影射當今, 且小說這種文體在如今還屬於不入流之列,本國也很少會有文人去創作類似的文字。
如果此書的作者是本國的哪位文人, 乾隆與朝中大臣們只怕壓根兒就不會去看這本書。
但此書的作者既然是俄國女皇,性質就不一樣了——俄國女皇對中國文化越是了解, 便越是體現了她對中國文化的向往。
這對於乾隆與大臣們來說, 也是一件足以讓他們自得之事。
平心而論,女沙皇所創作的這本小說不能說是沒有缺陷, 但她本人的身份足以彌補所有。
乾隆將那本小說交給了自己的心腹, 準備抽空將書讀完, 倘若其中的內容沒有什麽問題,回頭就讓戲班子排演出來,既可以讓其他人看個樂子, 也可以將沙俄女皇對他們文化的向往廣而告之。
沙俄使臣見大清皇帝對他們呈上的禮物頗為滿意,不由咧著嘴露出一抹笑容。
很快,第二樣禮物也被送到了乾隆跟前,是沙俄人自己改良的一些農具。
大清人既然特意提到了珍妮紡紗機與織布機,沙俄人也不好沒有任何表示,搞得倒像是他們的創造能力比英吉利人第一等似的——雖然就目前的局勢看來的確是如此,但沙俄使臣可不願意承認。
沙俄本身也是個農業大國,為了提高本國糧食產量,他們自然在農具方面費了一番功夫。
然而,不巧的是,在此之前,乾隆已經得到了一批從英吉利購回的農具,本國也通過高額懸賞,激勵著工匠們對農具做出了改良,效率大大提高。因此,這第二樣禮物壓根兒沒有在乾隆跟前激起什麽水花來。
乾隆聽沙俄使臣介紹著這些改良農具的各種功能,而後又親自擺弄了幾下,便不甚感興趣的將那些農具放回了原處,淡淡讚了一聲:“不錯,我大清最近也在研究如何改良農具,在這方面倒可以與貴國好生交流交流。”
說著,他便下旨,讓手下的人將最新研究成果取了出來。這農具不僅擁有沙俄使臣拿出的改良農具的一切功能,還有一些沙俄的農具所不具備的功能,真正做到了結合大清與英吉利之長。
沙俄使者在看到經過改良的大清農具之時,莫名生出了一種尷尬之感。原本讓他頗為自得的禮物,這會子好像有些拿不出手了……他們明明是為了向大清皇帝和大臣們展現他們的創造力,才會拿出這第二樣禮物,這原本是他們最有信心的禮物之一,然而眼下,這份禮物卻成為了他們尷尬的源泉……
好在沙俄使臣臉皮夠厚,否則也不會輪到他們來出使大清。受命訪問他國的使臣,沒有一顆強大的心臟可不行。
沙俄使臣面帶微笑地順著乾隆的話,接下了乾隆所說的“技術交流”這個話茬,還懇請乾隆將這農具送一份給他們,他們還帶回沙俄讓工匠們研究研究。
乾隆自覺大為長臉,面帶笑容地同意了。
倒不是他傻大方,而是在兩國相交之時,太過斤斤計較會顯得小家子氣。
反正就算沙俄使臣將這農具帶回去研究了,想要達到大清的技術水平,還得再登上一些年呢,乾隆是半點兒也不著急的。
當初他們將經過改良的農具從英吉利購回,也是花了好些心思來研究他們的改良原理,並在此基礎上進行改良。即使有成品在,也不等於沙俄就掌握了他們的技術,而等到沙俄把這技術解析透徹了,他們早就進入下一個階段了。
看著乾隆雲淡風輕的模樣,不知為何,沙俄使者有些胸悶。
第三樣禮物,是彼得一世親自用車床制作的物品②。
與第一項禮物一樣,這項由沙皇親自制作的禮物,其內涵大於這樣物體本身。且沙俄人對彼得一世的推崇,乾隆也是頗為清楚的,此番兩國相交,沙俄能夠將彼得一世親手制作的東西也作為禮物送來,足見他們的誠意。
然而,讓乾隆更感興趣的,是彼得一世當年與他的祖父康熙的那些交集往來。
沙俄使臣對彼得大帝的事情顯然如數家珍,見乾隆問及此事,便撿了一些說給了乾隆聽。其中有些事是乾隆聽過的,但從不同的角度來看待同一件事,倒也是一個新奇的體驗,而讓乾隆頗感驚喜的是,沙俄使臣所描述的一些事,是乾隆所不曾知曉的。
從國與國的層面來說,這些交集並不完全是愉快的,但乾隆卻聽得津津有味。
最終,壓軸的一件禮物終於被沙俄使臣呈到了乾隆跟前,是一只地球儀。
當年德國人曾贈送給俄皇彼得一世一只直徑超過三米且能夠自轉的地球儀③,俄國人對這只地球儀很感興趣,在這些年中,結合著俄國人自身的游歷與探險經歷,仿造了一只地球儀出來,這只地球儀大體與德國人贈予他們的相同,只是在細節處有些許微妙的變動。
乾隆看到這只地球儀,感到頗為新鮮。
這些年,在芃芃的影響之下,他惡補了許多知識,對於如今的世界局勢並非一無所知。
他也曾自學過一些世界地理,但是內容較為零散。
和許多傲慢而又自負的皇帝一樣,乾隆理所當然地認為自己的帝國位於世界的忠心,然而,這顆藍色的小球卻告訴他,事實並非如此。不過,這地球儀是圓的,按照使臣的說法,地球也是圓的,且一直都在不停地轉動著,今兒個這國是世界中心,興許明兒個就換成了另一國。
乾隆一面轉動著地球,一面陷入了沈思。
“不久前,朕聽聞英吉利與他們的屬國美洲開戰了,你們這地球儀上,可曾標註美洲的所在?”
“當然是有的,尊貴的大清皇帝陛下,請看這兒。”為首的俄國使臣輕輕撥動了一下地球儀,而後為乾隆圈畫出了一片區域:“這裏就是美洲了。皇帝陛下知道美洲是英吉利的……屬國,那麽,皇帝陛下可曾了解美洲與英吉利的淵源?”
“朕只略有耳聞,聽說如今美洲的初代居民就是英吉利人,還有一些從其他地方到來的人員構成。如今美洲已不願再臣服於英吉利,想要擺脫英吉利的控制,故而雙方之間發生了沖突和矛盾。”
那名俄國使臣微微一笑:“這是不確切的,美洲並不是只有一個國家,英吉利所控制的,也僅僅只是美洲的一部分而已。在大約兩百多年前,熱那亞的克裏斯托弗?哥倫布受到西班牙女王伊莎貝拉一世陛下的資助,開啟了海上探險之旅,在這過程中,他發現了一片人們從未抵達過的地方,那裏就是美洲。此後,西班牙人、法國人與英國人相繼在美洲劃分出了屬於自己的區域,並鼓勵本國民眾前往美洲生活。荷蘭、芬蘭和瑞典也紛紛效仿④……”
“從未抵達過的地方?難道,在哥倫布抵達之前,那片大陸荒無人煙嗎?”芃芃忍不住開口了。
俄國使臣見這樣重要的場合,大清皇帝居然會容忍他的女兒肆意開口,不由很是驚訝。
在來之前,使臣團做過很多功課,他知道在大清女子地位頗為低下,沒有繼承權、參政權,在重要的場合也沒有什麽發言權。但這位公主在這種場合能夠被大清皇帝帶在身邊,且她發問的時候,大清皇帝也沒有出言制止她,足以證明她在皇帝心中的地位。
俄國使臣想了想,還是認真回答了這位公主的問題:“當然不。但是,那片大陸一直與世隔絕,直到哥倫布進行了航海和探險,才終於發現了那片區域。”
“既然在他抵達之前,那裏就有人居住,那麽,怎麽能說是他發現了一片‘人們從未抵達過的區域’呢?如果美洲本地人比歐洲人更早開啟航海之旅並抵達了歐洲,那麽是不是也可以說是美洲人發現了歐洲這塊對他們來說聞所未聞、見所未見的新大陸?”
“這……如果公主殿下非要咬文嚼字……好吧,那我承認,是我措辭不夠嚴謹。”
俄國使臣不願與大清公主就這個問題發生爭執,這對於他們這次的行程來說沒有任何助益。
至於公主做出的那個假設,俄國使臣則根本不放在心上。沙俄雖然對歐洲其餘與他們爭奪利益的國家很是不滿,但他們本身也以自己身為歐洲的一員為傲,美洲土著印第安人的權益並不被他們放在心上,他們也不認為印第安人有那樣的本事,所以公主所做出的這個假設,沒有任何意義。
芃芃見沙俄使臣表面上認了錯,可絲毫沒有把自己的話當回事兒,也不驚訝。
沙俄使臣的態度,恰恰反應了他們的自我中心。
因為美洲是歐洲人“發現”的,所以理所當然被他們視為可支配資源的一部分。至於土著人的利益,他們絲毫不關心。
對美洲,他們如此,對其他國家,自然也同樣如此。
芃芃沒有再與沙俄使臣爭辯,但她心中對沙俄使臣的警惕程度卻是提升了不止一個等級。
突然,芃芃的目光凝滯了。
只見地球儀上,屬於大清與沙俄的區域中,沙俄的領地範疇越過了當初雅克薩之戰所劃分的中俄邊境線。
本站無廣告,永久域名(danmei.twking.cc)