小說王耽美小說網

第28章 往事·三

關燈
穆迪轉告赫敏,西弗勒斯會在周五下午晚些時候在蜘蛛尾巷等她。赫敏做好了準備,希望這場談話會比她和米勒娃的那次容易一些。

自從鄧布利多死後赫敏來到西弗勒斯的辦公室門口、請求他訓練自己制作魔藥的那時起,她和他就逐漸在戰爭期間建立起了某種友誼。這些年來,赫敏和其他鳳凰社成員的關系愈發緊張,以至於他們甚至開始享受彼此相伴的痛苦。

並不是說他們之間的關系很親密。

他們都沒有時間和其他任何人做朋友。

兩人之間只是簡單地通過一些小小的舉動來表示對彼此的尊重。譬如,西弗勒斯不會像攻擊其他人那樣在鳳凰社會議上言語惡毒地侮辱赫敏,赫敏則消除了哈利和其他人僅僅因為他們一直沒有迎來勝利而對西弗勒斯真正立場的長期懷疑。

赫敏來到西弗勒斯的住處時,發現門已半開著,西弗勒斯正在廚房裏熬制魔藥。房間裏潮濕悶熱的氣息撲面而來。多年的魔藥配制經歷讓赫敏養成了不由自主辨別氣味的習慣。空氣中彌漫著燉煮草藥和酊劑的混合香味。蓍草濃重的甜味、幹蒲公英花的黴味、植物根部礦物一般的苦味,以及火灰蛇蛋殼燃燒後的灰燼氣味,她幾乎都能直接在空氣中嘗到。這些氣味中彌散著一股濃烈的魔法氣息,慢慢依附在她的皮膚和頭發上。

"在做什麽新東西嗎?"她看著他在坩堝前草草擺弄了幾分鐘後問道。

"很明顯吧。"他一邊語帶嘲諷地回答,一邊向坩鍋中加了一滴八眼巨蛛毒液。

魔藥頓時噴出一股酸黃的蒸汽,西弗勒斯後退幾步避開,同時發出了惱火的低嘶聲。

赫敏瞥了一眼攤在一旁的其他原料。

"又有什麽新型詛咒了嗎?"

"確實。多洛霍夫這次超水平發揮了。施咒輕松,效果顯著。想要逆轉很簡單,但造成傷害的速度非常快。他們很快就會把它用於實戰了。"

"是什麽類型?"

"傳染性酸癤腫。"

赫敏抿緊嘴唇,深深吸了一口氣。她需要進行大量的研究來做準備。酸性咒語在過去的戰鬥中很少出現,但往往會帶來毀滅性的後果,而且極難治愈。

西弗勒斯又加了四滴月露,然後轉過身來看著她。

"你有二十分鐘時間。"他說著,越過她走進客廳。她又磨磨蹭蹭地盯著慢燉著的魔藥研究了一會兒,才轉身跟上了他。

"我聽說,你為了事業犧牲了自己。"還沒等她坐下,他就坐在一張扶手椅上慢吞吞地說。

"穆迪說你認為這個提議合乎情由。"她平靜地說。

"沒錯。"他答道。

他沒有為她泡茶。

"為什麽?"她問道。沒有必要忸怩作態。她想要知道最直接的答案。經過這麽多年的戰爭,她發現西弗勒斯在簡短直接地回答問題方面做得比任何人都好。

"德拉科·馬爾福不為任何人效力。"他回答。

赫敏等待著下文。

"當然,嚴格來說,他確實在為黑魔王效力,"他做了個輕蔑的手勢,"但那是出於必要,而非忠誠。他的動機本質上是純個人的。不管具體動機是什麽,他認定鳳凰社能比黑魔王更好地幫他實現目標。"

西弗勒斯頓了頓,又接著道:"他不會忠於鳳凰社,但他會成為一個出色的間諜,就像他是一個出色的食死徒一樣。"

"如果我們不能信任他,那這一切還值得嗎?"赫敏問。

"就現在來說,我認為鳳凰社沒有別的選擇。你覺得呢?"

赫敏微微搖了搖頭,隨後緊抓住椅子的扶手。

"而且—我想他在提出條件的時候,算錯了某些事情。"西弗勒斯補充道。

"你指的是什麽?"

"向鳳凰社索要你。我認為這是他的重大失誤。"西弗勒斯若有所思地看著她。

赫敏眨了眨眼。"為什麽?"

"就像我和穆迪提過的那樣,我在學校的時候就發現他對你有某種迷戀。別誤會,我並不是說這種情況有什麽具體意義,更不是在開玩笑。不過,他確實一直註意著你。也許你可以利用這一事實爭取到某些優勢。我相信連他自己都沒有意識到這一點。"

"他的條件是'擁有我',我覺得他已經意識到了。"赫敏指出。

"如果他只想要一具身體來陪他上床,只要動動手指就能得到數不清的女人。你不是什麽特洛伊的海倫[1],就算你是,他也已經有六年沒見過你了,你也一樣。我懷疑他連你現在長什麽樣都不知道。考慮到他現在可能依然懷有的各種怨恨,我也同樣懷疑你們在學術方面的那些競爭究竟還存不存在。"西弗勒斯反駁道。"你不是他選擇叛變的原因。"

西弗勒斯的話讓赫敏同時感到解脫和絕望。就個人而言,她絕不想成為德拉科·馬爾福感興趣的對象—但她需要他的興趣。她突然覺得,擺在自己面前的是一項不可能完成的任務,頓時沮喪得想要大哭一場。

"因此,"斯內普繼續說,"他決定把你加入他的條件中,這只是一個開始。如果你選擇接受的話。你—可以讓他忠誠。"

"怎麽做?勾引他?"赫敏懷疑地問。

"保持住他的興趣。"斯內普翻了個白眼,仿佛對她的遲鈍很是不滿。"你是個相當聰明的女巫。你要讓他對你感興趣,找到方法進入他的內心,讓他開始想要別的東西—無法僅僅靠向你索求就能得到的東西。用那些女人的詭計去引誘他,絕對是行不通的。"

斯內普哼了一聲。

"德拉科·馬爾福這樣的男人從來都是野心勃勃,對任何容易到手的東西,他們很快就會感到厭煩。性,可能就是他最容易得到的東西之一,就算是和你上床也不例外—考慮到他提出的條件的話。你必須做得更多,也必須讓他看到。"

赫敏短促地點了點頭,雖然她並不確定自己完全理解了他的話。斯內普又補充道:"相對而言,他的優勢比你大得多。不過,如果你能吸引住他,這就意味著你還有一手好牌可以玩。已經過去快六年了,當他有機會向鳳凰社提出任何條件的時候,他所想到的還是你。如果你希望能平衡你們之間的優勢懸殊,或者獲得他的忠誠,你就必須加倍小心地利用這些信息。"

"馬爾福不是傻瓜,他會料到這一點的。"

"是的,他會的。"

"但你認為我能做得到,對嗎?"

"你是想向我討恭維嗎,格蘭傑小姐?"西弗勒斯冷冷地說。"戰爭打到這個地步,我認為幾乎任何事情都值得一試。你能成功的可能性實在很小,畢竟,你為了換取情報同意把自己賣給一個極其危險的巫師。他靠著自己的心思和謀算獲得了如今的地位和力量,即使是那些幾乎認識了他一輩子的人也摸不準他的動機。就算以食死徒的標準來看,他也是異常孤僻和善變的人。想打敗他絕非易事,他身上甚至沒有任何可以預見的弱點,正因如此,他才能有今天。"

然後客廳裏陷入了長時間的沈默,斯內普似乎也沒有其他更深入的見解了。

赫敏站起身,覺得情緒再度墜入低落。

她在一場失敗率極高的賭博中賣掉了自己。甚至這一切可能都是徒勞。

然而她無論如何都得做這件事。

她稍稍猶豫了一瞬,一個她幾乎不敢問出口的問題沖到了嘴邊。

"他是不是—"她的聲音有些結巴,"你知道他有多—殘忍嗎?"

斯內普用他那高深莫測的黑色眼睛盯著她。

"在你們五年級以後,我就不太了解他了。不過,盡管他時常欺侮人,我也從沒覺得他是個虐待狂。"

赫敏搖晃不穩地點點頭,轉身準備離開的時候感到一陣頭暈目眩。

"我衷心地希望你好運,格蘭傑小姐。哈利·波特實在配不上有你這樣的朋友。"

西弗勒斯的聲音裏帶著一絲遺憾。赫敏停下腳步,伸手探向脖頸,拇指在鎖骨上輕輕撫摸了一會兒,手指擰住了項鏈。

"我這麽做不只是為了哈利。"聽到她的話,西弗勒斯哼了一聲。她神色防備地看著他,繼續說:"整個世界、所有人,都不知道他們正在依賴著我們。況且,如果我們最後輸了,你覺得我還能有什麽機會呢?"

他點了點頭表示同意。她沒有再說一句話,轉身離開了蜘蛛尾巷。

赫敏回到格裏莫廣場,走進浴室,盯著鏡子裏的自己。

她身形瘦弱,看上去疲倦至極,皮膚因缺少陽光照曬而顯得蒼白。她的顴骨比在學校時還要突出,倒是為她平添了一分嬌俏。她的眼睛—嗯,她一直認為那是她全身上下最好看的地方—又大又深,但其中燃燒著明亮的火焰,不會讓她看起來太過天真幼稚。她依然難以忍受自己的頭發。它仍舊濃密,但好在已經長得足夠長,自身的重量讓它不再那麽蓬亂。她把頭發編成辮子,用發卡固定在腦後,這樣它就不會在熬制魔藥和治療的過程中不聽話地滑到額前遮住她的臉了。

她脫下衣服,走進淋浴間。熱水噴灑而下打在她的皮膚上,給她一種寬慰的安全感。她實在不想離開這裏。但在從頭到腳擦洗了一番之後,她還是關上水龍頭,走了出去。

她飛快地對著雙腿和腋下施了道脫毛咒,然後擦幹身子。

她抹掉鏡子上的水汽,用一種近乎批判的眼光審視著自己的身體。

她只能希望馬爾福潛意識裏的興趣是針對她的內心,因為她肯定不是什麽特洛伊的海倫。巨大的壓力已經侵蝕了她身體的曲線,骨瘦如柴,四肢纖弱。談不上有什麽明顯的缺點,只是在那些男人通常喜歡撫弄的部位缺乏些柔軟罷了。

以一般的性魅力標準來看,她充其量是中等水平。她從來沒想過、也從沒有時間在這方面培養自己。沈湎於如何讓自己變得性感—對她來說,這似乎並不是什麽重要得值得考慮的問題。

她沒有想到有一天她需要以這種方式為戰爭獻身—成為一個情婦?妓女?戰利品?—而對象還是一個食死徒。

穿衣的時候,她並沒有為自己的內衣和衣服而感到操心。畢竟,想要裝出那些她本不具備的勾引男人的神態實在沒有任何意義—她絕對會演得相當差勁。嘗試其他的角度入手可能會迫使她超越自己的能力極限,從而暴露她的真實目的。

離開浴室前,她又向鏡子裏望了一眼,伸手撫上頸間的項鏈,稍一猶豫才將它從襯衫裏拿出來。她盯著掛在鏈子上的護身符—阿賽特[2]的吊墜。小小的底托上鑲嵌著一顆深紅色的石頭,組成了太陽盤的形狀,系在兩端的細鏈之間。這是赫敏當初前往奧地利之前,在埃及短暫學習治療期間得到的。

她將吊墜取了下來,塞進床底的串珠小包裏。

如果她死了,西弗勒斯大概會知道那是什麽。

馬爾福指定的地點在懷特克洛夫特[3]村。穆迪幻影移形將她送到那裏,用他的魔眼掃視了四周好一會兒,又"砰"地一聲消失了。

赫敏的內心突然有種被拋棄了的感覺,皮膚都刺痛了起來。她一邊沿著礫石小路向前走去,一邊朝四周空地掃了一眼。

這是處不可標繪[4]地點。也或許只是一個中轉點,真正的會面的地點還在別處。

她緊張地環顧四周,艱難地咽了口唾沫,聽天由命地等待著。

她在小路一邊的樹樁上坐下。又過了一分鐘,她從包裏拿出一本書,同時讓耳朵時刻警惕著周圍的一切動靜。

讀到第六頁時,左側突然傳來一道聲響,赫敏隨即猛然擡頭。空地上慢慢浮現出一扇門,一道光線從中射出,一間破舊的棚屋同時開始映入她的眼簾。

門框裏站著的,赫然便是德拉科·馬爾福。

她已經有五年多沒有見過他了。

她把書塞回包裏,起身向前走去。每走一步,她的心跳就加快一頻。

他長高了,身形也更加寬厚。學生時代的那股高傲已經消失,取而代之的是一種明顯肅殺的權利感,以及一種令人不敢心生質疑的致命感。

即使在她走上臺階之後,他也還是比她高出一大截。他至少和羅恩差不多高,但他給她的感覺更加高大。相比之下,羅恩顯得過於瘦長而笨拙,而馬爾福的每一分身高都是實實在在的。他正視線朝下輕蔑地盯著她,仿佛又一次證明了自己比她優越。

他臉上屬於少年的稚氣已經盡數褪去。這是一種近乎殘酷的美。那種分明的貴族氣質,在他臉上表現出一種強硬而堅定的神情。灰色的雙眼就像刀鋒一般。頭發還是那樣淡淡的鉑金色,被隨意地梳到一邊。

他神情漠然地倚在門框上,只留出足夠的空隙讓她能走進屋子。經過他身邊時,她微微碰到了他的長袍,聞到了織物中濃烈的雪松味。

他給她的感覺相當危險。她能感覺到他的周身有黑魔法纏繞的痕跡。

靠近他就像靠近一頭狼甚至一條龍。離他越近,她渾身就愈發不安,只能掙紮著壓抑住內心的害怕,仿佛她的脊骨都被這股恐懼切開。

他全身都籠罩著一股冷酷無情的氣息。

十六歲那年,他就親手殺死了鄧布利多,而這只是他血跡斑斑的晉升之路的開端。

如果刺客的利刃被做成人形,那應該就是德拉科·馬爾福的模樣。

她擡頭定定地看著他,將他的樣子刻入腦海。

一個美麗的,被詛咒的,墮落天使。

又或者是,死亡天使。

這只是些文學作品裏時常出現的陳詞濫調,卻不知怎麽地完美形容出了他此刻的樣貌。如果他實際上是個覆雜而矛盾的人,那麽他一定把這些都小心地藏了起來。從外表看上去,他只是那樣的殘忍,冷酷,迷人。

"馬爾福。我知道你想幫助鳳凰社。"走進棚屋後,她開口說道。他在她身後關上了門。聽到哢噠一聲時,她竭力克制住畏縮或突然轉身的沖動。

她正和德拉科·馬爾福單獨呆在一間屋子裏,她答應把自己賣給他來換取情報。

和穆迪出發之前,她已經服下了一瓶鎮定劑,此刻卻遠遠不足以緩解散布她全身的令人作嘔的恐懼。她覺得它無處不在—脊椎,腹部,雙手,甚至緊緊纏繞著她的咽喉,仿佛他正在勒死她。

她挺直身子,強迫自己慢慢地環視著房間。

整座房子裏似乎只有他們身處的這一間又大又空的房間,連家具都沒有幾件。兩把椅子。一張桌子。除此以外,別無他物。

沒有床。

"你知道具體條款嗎?"當她的目光再次回到他身上時,他冷冷問道。

"赦免。還有我。換你的情報。"

"現在,以及戰後。"他說出這句話的時候,眼裏閃爍著殘忍又滿足的光芒。

赫敏沒有退縮。

"是的。從現在起,我就是你的了。穆迪說,如果你需要一個牢不可破的誓言,他會來做見證人。"她盡量不讓自己的語氣中流露出一點恨意。

他淡淡一笑。

"那倒沒有必要。只要你現在發誓,我就相信你們格蘭芬多言出必踐。"

"我發誓,我是你的。我向你保證。"她毫不猶豫地說。

她希望自己能感到一絲慶幸,畢竟他此舉可謂是給她留下了後路。但是—如果他們真的贏得了這場戰爭,那他必是首功。她會欠他。他們所有人都會欠他。

"在我們獲得勝利之前,你不能做任何事情來妨礙我幫助鳳凰社。"她語氣堅定地提醒他。

"啊,當然。我會確保你活著,直到這一切結束。"他一邊打量著她,一邊得意地笑了起來。

"我要你發誓。"她聲音緊繃。

他的眼睛閃了一下,隨後擡起一只手放在心口。"我發誓,"他用一種古怪滑稽的腔調說道,"我不會妨礙你幫助鳳凰社。"

話畢,他嘖嘖地咂了咂嘴。"我的天,你還是懷疑我,是嗎?擔心這一切只是我的計謀,擔心我只想在戰爭結束、你死之前得到你的一部分。"他推測道。"別煩惱了。為了表示我的誠意,我不會碰你的—至少現在不會。畢竟,為了得到你,我已經等了那麽久,再克制一下自己也無妨。"

他看著她,嘴角的微笑如狼一般殘忍而貪婪。

"與此同時,我會讓你帶著我的情報回到你那寶貴的鳳凰社去,然後在你愉快的陪伴下繼續維持我自己的生活。"

如果說馬爾福存心想讓赫敏感到緊張不安,那他真是幹得漂亮。

好像光讓赫敏同意讓他對她為所欲為不夠糟糕似的,他還要用每一句話每一個表情逼她不停地害怕—這一切都越來越糟了。

她咬緊牙關,強迫自己穩住呼吸。她將一只手滑到背後,握緊拳頭,然後逼著自己慢慢張開手指。振作起來。理清思緒。

這樣倒是更好—她心想。他等待的時間越久,她就有越多的時間設法保證他的忠誠,想辦法在他厭倦她之前讓他就範。

她點了點頭。

"好。你還真是—大方。"

他又將一只手貼上了心口。

"你不知道聽到你這麽說,我有多高興。"他假惺惺地笑道。

赫敏瞇起雙眼。她看不懂他。他真正的打算居然是徹底地回避她,而這一切把她推向了更加不利的位置—她實在痛很。

"可是你知道…"馬爾福突然看上去若有所思,"也許,你應該給我某樣—"

赫敏註視著他。

"—能給我這顆冰冷的心臟取暖的東西,"他斜睨著她,"一段能讓我保持動力的回憶。"

"你想要什麽?"她生硬地問道,同時開始在心裏盤算著各種可能的答案。也許他會讓她脫衣服。或者讓她幫他口交—她以前從沒做過,絕對會表現得相當糟糕。或者射在她臉上。或者讓她站在原地,任他朝她施放各種詛咒。或者反手打她一巴掌作為三年級事件的報覆。

"你聽起來一點熱情也沒有,"馬爾福說,"我很生氣,真的。"

赫敏拼命遏制住用眼刀剜他的沖動。

"你是想讓我吻你,還是站在原地聽憑你扔毒咒?"她用她此刻能保持的最嚴肅的語氣問道。

馬爾福大笑了一聲。"我的天哪,格蘭傑,你簡直沒救了。"

"我的人已經在這裏了。我認為這是顯而易見的。"

"完全正確。"他點點頭。"好吧,我今天進行過的決鬥已經夠多了。那就讓我們來瞧瞧,你那張嘴除了說話還會做些什麽。"

赫敏覺得快要吐了,她一定已經把"惡心"兩個字端端正正地寫在了臉上。而馬爾福仍舊掛著那副殘忍的笑容。

"吻我,"他澄清道,"為了表示你的誠意。"

他沖她笑著,站在原地一動不動,等著她主動走近他。

赫敏只覺得冰冷的恐懼瞬間遍布全身—想到要去主動觸碰他;想到他要用那雙冰冷、蒼白、沾滿鮮血的手觸碰自己…

—想到她要把自己的嘴唇貼在他的嘴唇上。

站在他身前,卻沒有用魔杖指著他的心臟,她感覺自己就像把咽喉暴露給惡狼一般脆弱無助。

她猶豫了一下,隨後問道:"你要我怎麽吻你?"

"給我驚喜。"他微微聳了聳肩。

給他驚喜。好吧,這是個開始,她必須抓住這個機會。她在腦海裏飛快地分析著他話語背後的用意。

他在刺激她。這場談話從開始到現在,他似乎都在故意讓她生他的氣,然後看著她在他的絕對掌控下痛苦掙紮。而一個吻,可能是為了逼她把敵意藏起來。

他可能心中認定她會反抗,保持自己的驕傲,無法壓抑心中的仇恨,這樣他就能騙她自己懲罰自己,讓她因為自己的情緒而分心。

她不能讓他得逞。

她給自己打氣。她不會輸給他的。

她向他走近,仔細端詳著他的臉。

她從沒有離他這麽近過。他看起來並不像一個如此"渴望"她的人。他的瞳孔微微收縮,大部分的虹膜仍是灰色。他看上去—饒有興致。

那股纏繞在她脊柱上的恐懼仿佛變成了鋼針,沿著她的背向下劃去。心臟在胸腔裏狂跳,幾乎次次都撞擊著她的肋骨。

她伸出雙臂攀住他的脖子,把他拉向自己。他得意地笑著,允許了她動作。

當他們的嘴唇即將貼在一起時,她微微一頓,差點以為他會將一把尖刀齊柄捅入她的身體。

他們之間有片刻的寂靜—兩人的呼吸都輕而緩,在如此近的距離下,空氣如鬼魅一般拂過彼此的臉。他呼出的氣聞起來就像杜松,像鮮切的常綠植物一樣辛辣而濃烈。她端詳著他那死寂而冰冷的眼神,想知道他眼中的她又是什麽樣子。

就算是劊子手,也一樣是個男人—她如是告訴自己。

然後她給了他一個緩慢而甜蜜的吻。

她想象著,如果她面對的是一個自己深愛的人,她會怎樣做。她的手指插進他的頭發,越來越深,舌尖逗弄著他的雙唇,在他的嘴畔喃喃出聲。他的味道就像杜松子酒。

這明顯和他所設想的吻相去甚遠。他顯然並不是那麽喜歡驚喜。四唇輕輕相接的那一刻,他的確驚訝了一瞬,但沒一會兒他便猛地掙脫了她。

他虹膜的顏色變深了。

赫敏不知道自己應該對這個細節感到高興還是擔憂。

她的心率稍稍放緩。

他臉上的興致已經消失,似乎突然開始用更嚴肅認真的態度對待她。

"你不常參加戰鬥,對吧?"他突然問道。

"是的。我的大部分工作都在戰場之外進行。"她照實回答,卻不願透露她具體的工作內容。她來到這兒是為了獲取情報,而不是提供信息。

"你會大腦封閉術嗎?"

"會。穆迪訓練過我。"她撒了個謊。"我自己沒怎麽練習過,但他說我的技術非常可靠。"

"嗯,那我就放心了。如果你被抓,他們又在你腦子裏發現這項安排的細節,那麻煩就大了。"他臉上的表情是她從未見過的嚴肅。

然後他微微冷笑了一聲。"我希望你不會介意讓我親自檢查一下你在這方面有多可靠。"

他只丟下這麽一句話作為警告,便直接闖進了她的腦海。

赫敏意識中的盾牌已然高高豎起,他撞擊盾牌的力道幾乎讓她整個頭部都嗡嗡作響,仿佛喧天鑼鼓在其中敲打不息。他一遍又一遍地想要推倒她腦海中的高墻,直到她痛苦得喘不過氣來,拼盡全力把他擋在墻外。然後他停了下來,而她幾乎已經站立不穩。

"真是可靠得令我驚訝。"他看上去好像確實挺驚訝。

這番恭維讓她措手不及。然而下一瞬,他又出現在了她的腦海裏。方才短暫的停頓只是假象,她根本沒有做好再次抵禦攻擊的準備。他發現了一處防備薄弱的地方,隨即利箭一般地將之刺穿。

她努力地想要把他推出去,但他攻城略地的速度之快讓她潰不成軍。她甚至無法減慢他的攻勢。

然後,他沒有費心地去看一眼她意識中的任何東西,便抽身退了出來。

她差點向後摔倒,但好在及時穩住了自己。她緊緊捂住額頭,痛得幾乎無法呼吸。

"兵不厭詐。"他漫不經心地說道,仿佛剛才對她的精神入侵沒有消耗他一丁點精力。"經過一輪猛烈進攻,大腦封閉師可能會認為一切都就此結束了,於是放松警惕。這時候才是真正絕佳的入侵機會。"

赫敏仍然不停地喘著氣,無法給他任何回應,於是他繼續說道:"如果審問你的人是個真正技藝高超的攝神取念師,僅憑意識裏那些墻壁的力量是絕對擋不住對方的。如果你只是抵抗軍的一個無名小卒,他們可能會直接殺了你而不是費心去搜刮你的思想。可你是鳳凰社的成員,波特的黃金女孩。一旦你被抓住,他們很有可能把你交給我,或者西弗勒斯,甚至直接把你送到黑魔王面前。恐怕你得好好練習一下大腦封閉術了。"

"怎麽練?"她的聲音聽起來有些刺耳。她不知道精神攻擊的力量會如此強大。難怪哈利那麽討厭跟著斯內普學大腦封閉術。她的大腦痛得幾乎炸開。

"訣竅就是,放他們進來。"馬爾福對她說。

"什麽?"

"稍稍抵抗一下,但最後要假裝不敵。一旦他們侵入腦海,就給他們一些錯誤的記憶,或者用些不太重要的東西分散他們的註意。你永遠不可能將黑魔王擋在你的腦海之外,但如果能讓他相信你很弱,他就會認為自己贏了。你必須放棄一些有足夠價值的東西,讓一切都顯得合理,但同時把最重要的信息牢牢藏住。"

赫敏一邊聽著他的話一邊思考著,腦袋裏仍舊翻騰不止。僅憑意識裏的墻壁當然是不夠的。西弗勒斯不可能僅靠把黑魔王擋在自己的思想之外就騙過他這麽多年。

"花點時間好好想想,如果我在你腦子裏翻找關於波特、韋斯萊或者鳳凰社的情報,你能用些什麽看似非常重要的東西來誤導我?攝神取念術就像放火燒人家的房子。人們總會本能地去保護最重要的、最需要被隱藏的東西。你必須訓練自己反其道而行,假裝去保護那些次要的東西。練習一下怎樣把這些記憶拉進腦海裏,裝出要去隱藏它們的樣子。下周我們再試一次。"

赫敏點點頭。她確實很討厭讓他再次進入自己的腦海,但他說得一點沒錯。這會成為她的一項非常寶貴的技能。

馬爾福把手探進口袋,掏出一樣東西扔給了她,她本能地伸手接住。

她盯著自己掌心間的東西。這是—好吧,這看上去就像一枚婚戒,除了通體的黑色。

她一臉驚異地擡頭望著馬爾福。

"你五年級時用的變化咒給了我啟發,"他勾起唇角,舉起自己的右手,示意著手指上那只縞瑪瑙指環—與她手中的是一對。"如果我需要你來見我,它會立刻發燙灼燒卡來。如果是緊急情況,就是兩次。我強烈建議你在它燒了兩次之後立刻趕到。如果你想找我,只要來到這裏,房子的保護咒就會自動通知我。但除此之外,我們還應該確定一個定期會面的時間。你有什麽時間可以偷溜出來而不會引起懷疑嗎?"

赫敏把戒指戴在左手食指上。這只幾何形狀的指環樣式相當簡單,毫不浮誇,也不易惹人註意。她懷疑指環上可能嵌入了一道強大的忽略咒。

"我每周二早上都會出門去找魔藥原料。我可以在沒有人註意的情況下再加半個小時的外出時間。七點半可以嗎?"

他點點頭。

"如果我出於什麽原因來不了,那就晚上七點半再見。"

"如果是我來不了,怎麽辦?"赫敏問道。

他瞇起眼睛。

他似乎想弄清楚她究竟在為鳳凰社做些什麽,但她可沒興趣主動提供情報。

"我會等你五分鐘,時間一到,我就會默認你來不了了。"

"好。"她直截了當地同意道。

他微微一笑,揮動魔杖變出一卷羊皮紙遞給她。

"我的首筆情報。"他拖著長調,再次斜眼看著她。

她從他手裏接過羊皮紙,輕輕展開,瀏覽著上面的幾張地圖和建築草圖。

"我相信以穆迪的頭腦應該不至於一下子把所有的手牌都用掉。"

"鳳凰社會把你為我們效力這件事作為最高機密之一小心保護起來。一旦身份暴露,你對我們也就沒有任何價值了。我們不會拿這個去冒險。"

"很好。"他冷冷地說。"那麽周二見。記得練習你的大腦封閉術。"

說完,他啪地一聲消失了。

[1] 海倫(Helen)是希臘神話中宙斯與勒達之女,被稱為"世上最美的女人",後與特洛伊王子帕裏斯私奔,引發了特洛伊戰爭。

[2] Aset. 埃及語。同希臘語中的伊希斯(Isis),古埃及的生命女神,九柱神之一,大地之神蓋布與天神努特的長女。曾多次重生。

[3] Whitecroft. 迪安森林中的一處村莊,位於英格蘭格洛斯特郡西部。

[4] Unplottable. 以防萬一有看官不知道,不可標繪(Unplottability)是一種用來隱藏世界上某個區域的方法。不可標繪地點無法被人直接看到,或者無法在地圖上標出。霍格沃茨、格裏莫廣場十二號及阿茲卡班均為不可標繪地點。

本站無廣告,永久域名(danmei.twking.cc)