第98章女巫之心
關燈
小
中
大
第98章 女巫 之心
今夜整座宮廷都未眠,?如果上帝真的存在的話,他那雙無所不知的眼睛也要撥開虛空,投入到馬靈這座王宮之中。
“這麽說來,?我也有一件事情要告訴您了,克莉斯小姐,?”宰相丕平走了出來,?他微微致意道:“不可否認,?褻瀆著普魯斯在宮廷中針對您的種種行為,的確出自王後以及我的示意,但派遣他去阿基坦國並非出自我的預謀,這實際上,是國王的意思,我只是遵從了他的旨意。”
克莉斯點點頭,她記得蒲柏以前就提醒過:“誰派遣普魯斯來的,誰就是你的敵人。”
為此她不由得看了一眼教皇。
教皇似乎感到了她的目光,並且感覺臉上這一個面具也無法抵擋她充斥著怒意的目光。
“國王已經註意到了克莉斯殿下您越來越迅速的擴張,註意到了您領土的繁榮,”丕平道:“您並沒有像他預料的那樣在領地上龜縮,而當年曼涅夫人為您定下的婚約甚至還有了意想不到的收獲,而尤為讓他註意的是,?甚至您憑借不可能制造的神跡逃脫了教會的審判——您成為了即算不是王儲,?也擁有六分之一國土的女領主,這讓他如鯁在喉。”
所以國王發出了傳召,?也許他絞盡腦汁地思考過怎麽不動聲色剝奪走屬於克莉斯的一切——但接踵而至的事情,?教皇的青睞、王後的揭露和自我覺醒,情人的欺騙,甚至法官的反目,?宰相丕平的暗中反水,以及如今各國聲勢浩大的、對於他的聲討——讓他失去了方寸,讓他在焦頭爛額之中下定決心重新披上死靈法師的鬥篷,故伎重施。
“這真是一個令人感動的場面,不是嗎?”胡夫咬牙切齒道:“你們預謀背叛我,推翻我,已經給自己找到了一個新的效忠對象了是嗎?”
他雙目通紅,卻發出了桀桀的笑聲,“我告訴你們,在這座王宮裏,沒有人能逃脫的了我的手心,我是王!是凱特萊蒂斯的王!只要我不廢黜自己,沒有人可以廢黜我!拉卡——”
他似乎對掌握宮廷仍有信心,眼前這些人只不過是跳梁小醜,哪怕是教皇,只需要用比阿基坦更大的領土,就可以讓他轉而支持自己——
宮廷的衛隊,這樣的武裝力量,是掌握在他的手中的!
克莉斯向右前方邁了一步,露出了一個高大的身影。
侍衛長拉卡表示了臣服,然而他臣服的對象卻並非國王,而是克莉斯:“侍衛謹聽從您的指揮,克莉斯公主殿下,國王陛下似乎的確如您所說,陷入了一種無法理解的癲狂和迷惑中,整個國家需要一個新主人,帶領我們走出這個紛亂的時局。”
“拉卡?!你也背叛了我……”胡夫瞪大了眼睛,露出不可置信來。
“沒有人背叛您,事實上,是您刻薄的天性和狡詐殘忍的手段,摒棄了良心和道德之後的倒行逆施,”克莉斯冷冷註視著他,用一種審判的口氣道:“讓人們遠離了您。您的心已經被權力所汙染,為此您不惜羅織女巫的罪名,處死當初對您有恩的人,忘恩負義,這是您的罪狀之一;對待跟隨自己二十多年、對您滿懷愛戀的妻子,您中道而棄,讓她在痛苦中自盡,薄情寡義,這是您的罪狀之二;對於您唯一的親人,也許之前還有一些手足,但我合理懷疑他們都死在了您無孔不入的陰謀之下,您對我不僅充滿猜忌,甚至幾次三番想要置我於死地,您已經成為了一種比鬣狗還叫人厭惡和唾棄的生物,甚至連這種動物都不會咬死自己的血脈,但您卻可以做到,您無情無義,這是您的罪狀之三。”
“一切為了王國,為了凱特萊蒂斯?這是您掩蓋骯臟的借口,”克莉斯搖頭,發出了嗤笑:“為了恢覆男性的主導地位?這是掩蓋流血政變的遮羞布。”
“還有,為了一個繼承人,”教皇咳了一聲:“這是他……掩蓋自己男性雄風不振的幌子。”
眾人差一點忘記了這是個多麽嚴肅莊重的場合,人群尤其是教皇的騎士們發出了毫不掩飾的笑聲。
國王的臉色已經猙獰萬分,他聽著對於自己的審判、那些透露著輕蔑的嘲笑,讓他作為一個國王的尊嚴蕩然無存。
這一切都源於這個侄女,這個流淌著弗裏曼血液的女人,她絕不是自己的親人,她是一個虎視眈眈的陰謀家、野心家,她挑唆這些人背叛了自己,現在還還意圖發起對他的審判,想要將他從王位上趕下來!
胡夫在這一刻暴起了。
他拔出佩劍,劍尖對準了克莉斯,在眾人都猝不及防的一刻,沖了過去。
“小心——”
就在這電光火石中,就見一雙手從背後伸了出來,牢牢縛住了克莉斯的腰腹,將她向斜側一帶——
完全是橄欖球的抱摔動作,克莉斯在摔倒的那一刻居然還能想到這個,那種熟悉的感覺仿佛靜電一樣掃過她的全身,讓她恍惚以為自己身在博尼菲舍弗勒的城堡前,那個她專門修建的橄欖球場地,而現在正在進行一場激烈的決賽。
胡夫的劍甚至戳中了克莉斯寬大的公主袖,卻在教皇嫻熟的技巧和柔韌的力量下,與目標擦肩而過。
他沒有來得及揮出第二劍,因為卡拉漢小朋友不知道從什麽地方跳了出來,短劍不偏不倚刺中了國王的大腿,讓他如泰坦巨人隕落一樣跪倒在眾人面前。
“這是你應得的懲罰。”卡拉漢用冒血的劍尖指著他,一雙明亮的眼睛裏只有深切的仇恨:“我替王後報仇了。”
克莉斯從地上站起來,奪走他的短劍,教皇嘖了一聲,卻道:“我們可不需要一個孩子替我們懲處罪犯。”
今夜是國王胡夫的落敗之夜,他失去了頭銜、名譽、地位,甚至所有人的支持,克莉斯將他暫時關押在密室中,預備在不久之後也就是政局徹底平靜之後,便勒令他退位,送他入修道院。
“加冕典禮可以改在下個月的初三,”丕平認為那是個好日子:“在那之前首先要明確繼承法案,您將被確定為唯一的、絲毫沒有疑問的繼承人,您將繼承整個凱特萊蒂斯王國,到時候甚至可以得到教皇陛下的親自加冕。”
“君權神授,”克莉斯感嘆了一下:“王位明明是我應得的,卻要被認為是上帝賜予我的。”
“兵不血刃的政變之所以成功,”丕平卻道:“我認為離不開教皇陛下暗中的支持,特別是教皇還親自下了聲明,聲稱胡夫已經陷入了精神紊亂中,不適宜做一國之王——”
胡夫的王位失去地更加徹底了,因為這是來自教皇的昭告。
“好吧,看起來我是該感謝他。”克莉斯道:“不過,加冕典禮應該再推後一下,因為在正式即位之前,我想要先去一個地方。”
“您想要去什麽地方?”丕平問道。
“彭巴博。”克莉斯道:“我應該探索那個一切的起源,可能也是一切的終結。”
以孤山為中心,羊皮地圖上再一次展現了栩栩如生的玫瑰圖案,在顛簸的馬車上,花蕊的細細毛刺甚至都看得清清楚楚,讓教皇發出了一聲讚嘆。
“又是薔薇。”他道:“作為教會的敵人,薔薇會就這麽正大光明地出現在凱特萊蒂斯的王宮,這說明了什麽呢?”
“這說明女性的覺醒是無法被消滅的,”克莉斯的目光從窗外收回來,“據瑪麗說,曼涅夫人組織了薔薇會,她的信徒有明有暗,除了被以女巫的名義處決的人之外,駝背荷馬還有她都是秘密加入薔薇會的信徒,在那次危機之後,她們的力量被迫隱匿起來,哦對了,那個喝下毒藥死亡的侍女是最忠實的信徒之一,她自願喝下毒藥,用生命來保護我——”
而且薔薇會的信徒們甚至還冒著巨大的風險,聯系了小偷格裏高利,轉移走了曼涅夫人的屍體。
“有一件事我要告訴您,陛下,而且不是征詢您的意見,而是正式通知您,”克莉斯盯著他道:“我已經確定我加冕之後要頒布的第一道詔書是什麽了。”
“我預感到絕不是什麽好事情,”教皇微微仰了仰頭:“因為你看我的目光,充滿了挑釁和示威。”
“您姑且可以這麽認為,”克莉斯擡起了下巴:“沒錯,我第一道詔書就是停止並且廢除獵巫運動,重審並且昭雪所有在這場運動中遭到迫害的女性們。”
“我仿佛看到另一個紅發國王冉冉升起,”教皇嘖了一聲:“而且還有可能重覆普修米尼的命運。”
“那個啟示錄中預言的女人絕不會是那個下場,而且她就在您對面,就是我,對不對?”克莉斯當仁不讓道:“啟示錄中被塗抹的那個地方,則是彭巴博,所以最後那一段預言是‘金盞花和千金藤,在彭巴博盛開,可愛的孩子,並不知道自己的命運,但他要摧毀教會,如此輕而易舉!他的劍要劈開高山,他的馬要踏平寶殿,這一回,教皇是階下囚。’”
“我就是從彭巴博誕生的孩子,”克莉斯道:“為了尋找我,教會派出了騎士以搜尋女巫之心的名義,對那裏進行了大屠殺,沒有一個孩子被放過——但你們算錯了時間,那時候我已經十二歲了,在彭巴博度過了十二年的時光。”
“大祭司幹擾了並混淆了預言中的時間,讓我的前任,也就是上一任教皇以為那個孩子才剛剛誕生,”教皇道:“做出屠殺決策是他,一個腦袋長到屁股上的卷毛狒狒。”
克莉斯忍不住被逗樂了。
“每當我說‘卷毛狒狒’這個詞的時候,你總是會笑,”教皇忽然道:“很多事情改變了,你也從一個幼稚輕浮的女孩,變成了一個不同尋常的女人——但這個習慣似乎沒有改變。”
“我也完全沒有想到,小時候我身邊那個玩伴,那個喜歡和羊和豬玩耍的男孩,居然搖身一變,成為了教皇。”克莉斯道:“大腳板,天啊,我早該知道的,愛穿鹿皮靴的習慣你也一點沒變。”
“但我實在無法接受你居然會男扮女裝來到博尼菲,”克莉斯怒目以視:“想想看吧,一個酷愛換裝的男人,從牧童到教皇到侍女,甚至豬倌兒,每個身份都得心應手,那麽究竟哪個才是真的你?”
“每天在你的窗口等候,並送來馨香玫瑰的人,就是真的我,”摘去了面具的教皇似乎也摒棄了高高在上和威嚴,那種在侍女蒲柏身上獨具一格的詼諧、放蕩甚至漫不經心,重新回到了他身上:“其實我一開始就給了你提示,但你並沒有註意到,不是嗎?”
“一開始?”克莉斯一怔:“什麽提示?”
“蒲柏,”教皇道:“我為什麽給自己取名叫蒲柏,不是很顯而易見嗎,Pope——拼出來就是,教皇。”
“天啊,你只不過自以為是地玩弄了一個文字游戲罷了,”克莉斯氣惱道:“你來博尼菲就是為了驗證宿命,既然宿命如此被你看中,如此被你相信,你為何不在宿命誕生之前扭轉它,為何不提前對你宿命的敵人下手,明明你有那麽多次機會,現在你仍然有機會!”
“如果我能的話,”教皇開了口,卻出乎意料地溫柔,也許還有一種不易覺察的認命:“……然而我不能。”
“為什麽不能?”克莉斯不由自主追問道。
“如果我沒有遲疑,在第一次踏上彭巴博的土地的時候,就將刀劍刺入你的心臟,那當然不會有後來的故事了,”教皇道:“但我只覺得這是一件愚不可及的事情,難道我畢生的敵人只是一個芝麻大小土地的領主,蝸居在自己的城堡龜殼中百般討好想要獲取未婚夫的青睞?每天耽於舞會和打牌並且沈溺於巫術實驗?我覺得做出這個預言的人是在愚弄我。”
“……但很快你證明自己並非如此,”教皇道:“你聰明、勇敢、毅力非凡,你進步很快,你善於觀察、善於接受別人的提醒並做出改進,雖然你仍然有些天真的仁慈,但你更願意敞開心懷為你所認為受難的人們提供幫助,你以一種不可思議的速度蛻化,你在政務上有一種老練的得心應手,你善於驅使別人為你所用,甚至你盡管是個女人,卻對土地有著男人一樣的野心,對人口有著執著的追求,你不甘心被人操縱,你要別人都服從你,你認識到了力量是一種怎樣的東西,而且正在學會掌握它。這一切都像是故事裏飛速崛起的那些大人物,那些英雄,那些從平民走向輝煌的傳奇人物,你,成為了足以匹敵我的對手。”
“那時候我已經意識到那個預言正在實現,你很有可能確實是我命中最大的敵人,”教皇道:“為你膽敢在你的領土公然違抗教會的命令,用那種調侃的語氣駁斥我下行於各個封地的旨意……你不光這麽說了,甚至切切實實收容了那些女人,你的敵人不僅有世俗王權,還有信仰王庭,那時候我就在想,一個不怕教會的人,沒錯,不管她什麽身份,她已經具備了資格,這世上有幾個人敢直視烈陽?”
“你正在成長為一個令人欣慰而又令人震驚的對手,”他道:“我推波助瀾、親自培育出來的對手,如果剛開始我還能居高臨下,用諷刺的口吻提醒你一些簡單的常識,到後來我發現你已經不需要任何的提示,你將簡單的道理靈活運用了,你的弱點依然在那裏,但你已經可以做到在別人發現你的弱點之前,擊敗別人的弱點了。”
“我決沒有你說的這麽厲害。”克莉斯臉色一紅,這一刻她的心中充滿了自豪,為她總算從蒲柏這家夥口中聽到了這些真心實意的褒揚,為她總算能扳回一局。
“不,我要說的是,”教皇卻搖頭道:“在你之前,我認為所有的女人都如同花瓶裏的花一樣,人們只需要它們貢獻的芬芳和艷麗的色彩就足夠了,在你之後,我認為女人確實被低估了——如果像你這樣的女人再多來一些,大概被狩獵的就是男性了。這確實是你說的,女性的覺醒,在那些遙遠的教宗羊皮卷上,我發現過那些記載,記載著女人是如何擁有智慧和毅力,擁有文明和信仰,先一步獲得神明的青睞的。”
“那麽你是否讚同我的想法,”克莉斯眼前一亮:“認為應當恢覆這些女性的地位和名譽,收回對她們的打壓和不公正待遇,承認男女都是混沌時期直到現在都不可分割的對象?”
“就算我承認,教會也不會承認的。”教皇道:“……你要屈服的不是我,是我身後的根基。”
克莉斯明白了他的意思,忽然咧嘴一笑:“你所代表的東西,和我所代表的東西,最後必有一戰,對嗎?”
教皇也笑了,他的笑容仿佛播撒在金盞花上的朝陽,帶著狡黠和一種不確定的引誘:“到時候你我之間,你的王庭和我的教會之間,必會有一個坍塌,如果我贏了,紅發奴隸的故事將繼續書寫,我的身邊一定會有一個替我縫補鹿皮靴的奴隸,但這個家夥很有可能惡劣到在我的王座上放大頭針,我就必須加以防備了。”
“如果我贏了,”克莉斯不甘示弱道:“還記得我說過的嗎,某個人絕不會有二次離開的機會,他將被我捆住手腳,從頭到腳綁上十個巨大的鈴鐺,走到哪兒都有提醒,那時候我可不管他是否自願,或者向往漂泊了,我也會擁有一個階下囚,每次舞會之前我一定會命令他張開永無止息的、擅長戲謔的嘴巴來愉悅賓客,至於他會不會當眾說我的壞話,我就必須加以防備了。”
兩人不由自主哈哈笑起來,心中都覺得比對方更期待這一天的到來。
“克莉斯殿下,埃斯瑪庫的執政官在等候您的召見。”
彭巴博已經荒無人煙了,埃斯瑪庫的執政官作為一個閱歷豐富的官員,對這裏的一切還算了解。
“這裏被毀的一幹二凈,殿下您小時候生活的城堡也被劫掠了,”他道:“只有一些遺跡。”
“帶我去。”克莉斯道。
克莉斯的雙腳終於踏上了這片燒焦的土地,它忠誠地記錄著教會對這裏的忌憚和摧殘,也記錄著女人從這裏獲得的覺醒——即使數百名聖殿騎士將這裏搜尋罄盡,但依舊有他們從未發現的東西。
克莉斯的腳步沿著看不見的道路移動起來,高大茂密的樹林,如今已經成為了黑色枯枝,但仍然可以想象曾經枝繁葉茂的時候,在這裏,是歐洲最古老的崇拜女神以及進行節日慶祝的地方,所有的女性神只,為歌頌她們的智慧和生命力、創造力而舉行歡樂儀式的地方。
克莉斯發現了延伸出去的痕跡,像是在這片橢圓形的土地上畫出了另一個世界。
河水在淙淙流動。
在這裏只需要稍稍了望,就能看到山勢分成了兩端,像埃及的金字塔一樣平行矗立,呈現出最柔美的、獨屬於女性的輪廓。
山丘彼此相對,卻又成為了一條直線,在頭頂星空微弱的光芒下,那些被遺忘的語句回響在了克莉斯耳邊。
“她躺在孤山中,河水是她的裙帶,群星是她的面具,”克莉斯凝視著壯美的星空,喃喃道:“她得到了永恒安息。”
女巫之心。
克莉斯不由自主跪了下去,為飽受磨難的女性真誠祈禱,為她們在先驅的道路上所得到的不公正待遇,為她們歷經一切的忠貞和在最終的光明到來之前,奉獻生命的行為祈禱,祈禱她們在女神的懷抱中,點亮人間的燈塔。
一直白鴿從枯枝上飛了起來,不久之後它絳色的足爪落在了一處幾乎看不見的、被金盞花和千金藤包裹的隱匿墳塋中。
只有依稀幾個字閃爍:
“安坎貝爾羅素,一個偉大的女人。”
作者有話要說:??再來一章番外哈哈。
本站無廣告,永久域名(danmei.twking.cc)
今夜整座宮廷都未眠,?如果上帝真的存在的話,他那雙無所不知的眼睛也要撥開虛空,投入到馬靈這座王宮之中。
“這麽說來,?我也有一件事情要告訴您了,克莉斯小姐,?”宰相丕平走了出來,?他微微致意道:“不可否認,?褻瀆著普魯斯在宮廷中針對您的種種行為,的確出自王後以及我的示意,但派遣他去阿基坦國並非出自我的預謀,這實際上,是國王的意思,我只是遵從了他的旨意。”
克莉斯點點頭,她記得蒲柏以前就提醒過:“誰派遣普魯斯來的,誰就是你的敵人。”
為此她不由得看了一眼教皇。
教皇似乎感到了她的目光,並且感覺臉上這一個面具也無法抵擋她充斥著怒意的目光。
“國王已經註意到了克莉斯殿下您越來越迅速的擴張,註意到了您領土的繁榮,”丕平道:“您並沒有像他預料的那樣在領地上龜縮,而當年曼涅夫人為您定下的婚約甚至還有了意想不到的收獲,而尤為讓他註意的是,?甚至您憑借不可能制造的神跡逃脫了教會的審判——您成為了即算不是王儲,?也擁有六分之一國土的女領主,這讓他如鯁在喉。”
所以國王發出了傳召,?也許他絞盡腦汁地思考過怎麽不動聲色剝奪走屬於克莉斯的一切——但接踵而至的事情,?教皇的青睞、王後的揭露和自我覺醒,情人的欺騙,甚至法官的反目,?宰相丕平的暗中反水,以及如今各國聲勢浩大的、對於他的聲討——讓他失去了方寸,讓他在焦頭爛額之中下定決心重新披上死靈法師的鬥篷,故伎重施。
“這真是一個令人感動的場面,不是嗎?”胡夫咬牙切齒道:“你們預謀背叛我,推翻我,已經給自己找到了一個新的效忠對象了是嗎?”
他雙目通紅,卻發出了桀桀的笑聲,“我告訴你們,在這座王宮裏,沒有人能逃脫的了我的手心,我是王!是凱特萊蒂斯的王!只要我不廢黜自己,沒有人可以廢黜我!拉卡——”
他似乎對掌握宮廷仍有信心,眼前這些人只不過是跳梁小醜,哪怕是教皇,只需要用比阿基坦更大的領土,就可以讓他轉而支持自己——
宮廷的衛隊,這樣的武裝力量,是掌握在他的手中的!
克莉斯向右前方邁了一步,露出了一個高大的身影。
侍衛長拉卡表示了臣服,然而他臣服的對象卻並非國王,而是克莉斯:“侍衛謹聽從您的指揮,克莉斯公主殿下,國王陛下似乎的確如您所說,陷入了一種無法理解的癲狂和迷惑中,整個國家需要一個新主人,帶領我們走出這個紛亂的時局。”
“拉卡?!你也背叛了我……”胡夫瞪大了眼睛,露出不可置信來。
“沒有人背叛您,事實上,是您刻薄的天性和狡詐殘忍的手段,摒棄了良心和道德之後的倒行逆施,”克莉斯冷冷註視著他,用一種審判的口氣道:“讓人們遠離了您。您的心已經被權力所汙染,為此您不惜羅織女巫的罪名,處死當初對您有恩的人,忘恩負義,這是您的罪狀之一;對待跟隨自己二十多年、對您滿懷愛戀的妻子,您中道而棄,讓她在痛苦中自盡,薄情寡義,這是您的罪狀之二;對於您唯一的親人,也許之前還有一些手足,但我合理懷疑他們都死在了您無孔不入的陰謀之下,您對我不僅充滿猜忌,甚至幾次三番想要置我於死地,您已經成為了一種比鬣狗還叫人厭惡和唾棄的生物,甚至連這種動物都不會咬死自己的血脈,但您卻可以做到,您無情無義,這是您的罪狀之三。”
“一切為了王國,為了凱特萊蒂斯?這是您掩蓋骯臟的借口,”克莉斯搖頭,發出了嗤笑:“為了恢覆男性的主導地位?這是掩蓋流血政變的遮羞布。”
“還有,為了一個繼承人,”教皇咳了一聲:“這是他……掩蓋自己男性雄風不振的幌子。”
眾人差一點忘記了這是個多麽嚴肅莊重的場合,人群尤其是教皇的騎士們發出了毫不掩飾的笑聲。
國王的臉色已經猙獰萬分,他聽著對於自己的審判、那些透露著輕蔑的嘲笑,讓他作為一個國王的尊嚴蕩然無存。
這一切都源於這個侄女,這個流淌著弗裏曼血液的女人,她絕不是自己的親人,她是一個虎視眈眈的陰謀家、野心家,她挑唆這些人背叛了自己,現在還還意圖發起對他的審判,想要將他從王位上趕下來!
胡夫在這一刻暴起了。
他拔出佩劍,劍尖對準了克莉斯,在眾人都猝不及防的一刻,沖了過去。
“小心——”
就在這電光火石中,就見一雙手從背後伸了出來,牢牢縛住了克莉斯的腰腹,將她向斜側一帶——
完全是橄欖球的抱摔動作,克莉斯在摔倒的那一刻居然還能想到這個,那種熟悉的感覺仿佛靜電一樣掃過她的全身,讓她恍惚以為自己身在博尼菲舍弗勒的城堡前,那個她專門修建的橄欖球場地,而現在正在進行一場激烈的決賽。
胡夫的劍甚至戳中了克莉斯寬大的公主袖,卻在教皇嫻熟的技巧和柔韌的力量下,與目標擦肩而過。
他沒有來得及揮出第二劍,因為卡拉漢小朋友不知道從什麽地方跳了出來,短劍不偏不倚刺中了國王的大腿,讓他如泰坦巨人隕落一樣跪倒在眾人面前。
“這是你應得的懲罰。”卡拉漢用冒血的劍尖指著他,一雙明亮的眼睛裏只有深切的仇恨:“我替王後報仇了。”
克莉斯從地上站起來,奪走他的短劍,教皇嘖了一聲,卻道:“我們可不需要一個孩子替我們懲處罪犯。”
今夜是國王胡夫的落敗之夜,他失去了頭銜、名譽、地位,甚至所有人的支持,克莉斯將他暫時關押在密室中,預備在不久之後也就是政局徹底平靜之後,便勒令他退位,送他入修道院。
“加冕典禮可以改在下個月的初三,”丕平認為那是個好日子:“在那之前首先要明確繼承法案,您將被確定為唯一的、絲毫沒有疑問的繼承人,您將繼承整個凱特萊蒂斯王國,到時候甚至可以得到教皇陛下的親自加冕。”
“君權神授,”克莉斯感嘆了一下:“王位明明是我應得的,卻要被認為是上帝賜予我的。”
“兵不血刃的政變之所以成功,”丕平卻道:“我認為離不開教皇陛下暗中的支持,特別是教皇還親自下了聲明,聲稱胡夫已經陷入了精神紊亂中,不適宜做一國之王——”
胡夫的王位失去地更加徹底了,因為這是來自教皇的昭告。
“好吧,看起來我是該感謝他。”克莉斯道:“不過,加冕典禮應該再推後一下,因為在正式即位之前,我想要先去一個地方。”
“您想要去什麽地方?”丕平問道。
“彭巴博。”克莉斯道:“我應該探索那個一切的起源,可能也是一切的終結。”
以孤山為中心,羊皮地圖上再一次展現了栩栩如生的玫瑰圖案,在顛簸的馬車上,花蕊的細細毛刺甚至都看得清清楚楚,讓教皇發出了一聲讚嘆。
“又是薔薇。”他道:“作為教會的敵人,薔薇會就這麽正大光明地出現在凱特萊蒂斯的王宮,這說明了什麽呢?”
“這說明女性的覺醒是無法被消滅的,”克莉斯的目光從窗外收回來,“據瑪麗說,曼涅夫人組織了薔薇會,她的信徒有明有暗,除了被以女巫的名義處決的人之外,駝背荷馬還有她都是秘密加入薔薇會的信徒,在那次危機之後,她們的力量被迫隱匿起來,哦對了,那個喝下毒藥死亡的侍女是最忠實的信徒之一,她自願喝下毒藥,用生命來保護我——”
而且薔薇會的信徒們甚至還冒著巨大的風險,聯系了小偷格裏高利,轉移走了曼涅夫人的屍體。
“有一件事我要告訴您,陛下,而且不是征詢您的意見,而是正式通知您,”克莉斯盯著他道:“我已經確定我加冕之後要頒布的第一道詔書是什麽了。”
“我預感到絕不是什麽好事情,”教皇微微仰了仰頭:“因為你看我的目光,充滿了挑釁和示威。”
“您姑且可以這麽認為,”克莉斯擡起了下巴:“沒錯,我第一道詔書就是停止並且廢除獵巫運動,重審並且昭雪所有在這場運動中遭到迫害的女性們。”
“我仿佛看到另一個紅發國王冉冉升起,”教皇嘖了一聲:“而且還有可能重覆普修米尼的命運。”
“那個啟示錄中預言的女人絕不會是那個下場,而且她就在您對面,就是我,對不對?”克莉斯當仁不讓道:“啟示錄中被塗抹的那個地方,則是彭巴博,所以最後那一段預言是‘金盞花和千金藤,在彭巴博盛開,可愛的孩子,並不知道自己的命運,但他要摧毀教會,如此輕而易舉!他的劍要劈開高山,他的馬要踏平寶殿,這一回,教皇是階下囚。’”
“我就是從彭巴博誕生的孩子,”克莉斯道:“為了尋找我,教會派出了騎士以搜尋女巫之心的名義,對那裏進行了大屠殺,沒有一個孩子被放過——但你們算錯了時間,那時候我已經十二歲了,在彭巴博度過了十二年的時光。”
“大祭司幹擾了並混淆了預言中的時間,讓我的前任,也就是上一任教皇以為那個孩子才剛剛誕生,”教皇道:“做出屠殺決策是他,一個腦袋長到屁股上的卷毛狒狒。”
克莉斯忍不住被逗樂了。
“每當我說‘卷毛狒狒’這個詞的時候,你總是會笑,”教皇忽然道:“很多事情改變了,你也從一個幼稚輕浮的女孩,變成了一個不同尋常的女人——但這個習慣似乎沒有改變。”
“我也完全沒有想到,小時候我身邊那個玩伴,那個喜歡和羊和豬玩耍的男孩,居然搖身一變,成為了教皇。”克莉斯道:“大腳板,天啊,我早該知道的,愛穿鹿皮靴的習慣你也一點沒變。”
“但我實在無法接受你居然會男扮女裝來到博尼菲,”克莉斯怒目以視:“想想看吧,一個酷愛換裝的男人,從牧童到教皇到侍女,甚至豬倌兒,每個身份都得心應手,那麽究竟哪個才是真的你?”
“每天在你的窗口等候,並送來馨香玫瑰的人,就是真的我,”摘去了面具的教皇似乎也摒棄了高高在上和威嚴,那種在侍女蒲柏身上獨具一格的詼諧、放蕩甚至漫不經心,重新回到了他身上:“其實我一開始就給了你提示,但你並沒有註意到,不是嗎?”
“一開始?”克莉斯一怔:“什麽提示?”
“蒲柏,”教皇道:“我為什麽給自己取名叫蒲柏,不是很顯而易見嗎,Pope——拼出來就是,教皇。”
“天啊,你只不過自以為是地玩弄了一個文字游戲罷了,”克莉斯氣惱道:“你來博尼菲就是為了驗證宿命,既然宿命如此被你看中,如此被你相信,你為何不在宿命誕生之前扭轉它,為何不提前對你宿命的敵人下手,明明你有那麽多次機會,現在你仍然有機會!”
“如果我能的話,”教皇開了口,卻出乎意料地溫柔,也許還有一種不易覺察的認命:“……然而我不能。”
“為什麽不能?”克莉斯不由自主追問道。
“如果我沒有遲疑,在第一次踏上彭巴博的土地的時候,就將刀劍刺入你的心臟,那當然不會有後來的故事了,”教皇道:“但我只覺得這是一件愚不可及的事情,難道我畢生的敵人只是一個芝麻大小土地的領主,蝸居在自己的城堡龜殼中百般討好想要獲取未婚夫的青睞?每天耽於舞會和打牌並且沈溺於巫術實驗?我覺得做出這個預言的人是在愚弄我。”
“……但很快你證明自己並非如此,”教皇道:“你聰明、勇敢、毅力非凡,你進步很快,你善於觀察、善於接受別人的提醒並做出改進,雖然你仍然有些天真的仁慈,但你更願意敞開心懷為你所認為受難的人們提供幫助,你以一種不可思議的速度蛻化,你在政務上有一種老練的得心應手,你善於驅使別人為你所用,甚至你盡管是個女人,卻對土地有著男人一樣的野心,對人口有著執著的追求,你不甘心被人操縱,你要別人都服從你,你認識到了力量是一種怎樣的東西,而且正在學會掌握它。這一切都像是故事裏飛速崛起的那些大人物,那些英雄,那些從平民走向輝煌的傳奇人物,你,成為了足以匹敵我的對手。”
“那時候我已經意識到那個預言正在實現,你很有可能確實是我命中最大的敵人,”教皇道:“為你膽敢在你的領土公然違抗教會的命令,用那種調侃的語氣駁斥我下行於各個封地的旨意……你不光這麽說了,甚至切切實實收容了那些女人,你的敵人不僅有世俗王權,還有信仰王庭,那時候我就在想,一個不怕教會的人,沒錯,不管她什麽身份,她已經具備了資格,這世上有幾個人敢直視烈陽?”
“你正在成長為一個令人欣慰而又令人震驚的對手,”他道:“我推波助瀾、親自培育出來的對手,如果剛開始我還能居高臨下,用諷刺的口吻提醒你一些簡單的常識,到後來我發現你已經不需要任何的提示,你將簡單的道理靈活運用了,你的弱點依然在那裏,但你已經可以做到在別人發現你的弱點之前,擊敗別人的弱點了。”
“我決沒有你說的這麽厲害。”克莉斯臉色一紅,這一刻她的心中充滿了自豪,為她總算從蒲柏這家夥口中聽到了這些真心實意的褒揚,為她總算能扳回一局。
“不,我要說的是,”教皇卻搖頭道:“在你之前,我認為所有的女人都如同花瓶裏的花一樣,人們只需要它們貢獻的芬芳和艷麗的色彩就足夠了,在你之後,我認為女人確實被低估了——如果像你這樣的女人再多來一些,大概被狩獵的就是男性了。這確實是你說的,女性的覺醒,在那些遙遠的教宗羊皮卷上,我發現過那些記載,記載著女人是如何擁有智慧和毅力,擁有文明和信仰,先一步獲得神明的青睞的。”
“那麽你是否讚同我的想法,”克莉斯眼前一亮:“認為應當恢覆這些女性的地位和名譽,收回對她們的打壓和不公正待遇,承認男女都是混沌時期直到現在都不可分割的對象?”
“就算我承認,教會也不會承認的。”教皇道:“……你要屈服的不是我,是我身後的根基。”
克莉斯明白了他的意思,忽然咧嘴一笑:“你所代表的東西,和我所代表的東西,最後必有一戰,對嗎?”
教皇也笑了,他的笑容仿佛播撒在金盞花上的朝陽,帶著狡黠和一種不確定的引誘:“到時候你我之間,你的王庭和我的教會之間,必會有一個坍塌,如果我贏了,紅發奴隸的故事將繼續書寫,我的身邊一定會有一個替我縫補鹿皮靴的奴隸,但這個家夥很有可能惡劣到在我的王座上放大頭針,我就必須加以防備了。”
“如果我贏了,”克莉斯不甘示弱道:“還記得我說過的嗎,某個人絕不會有二次離開的機會,他將被我捆住手腳,從頭到腳綁上十個巨大的鈴鐺,走到哪兒都有提醒,那時候我可不管他是否自願,或者向往漂泊了,我也會擁有一個階下囚,每次舞會之前我一定會命令他張開永無止息的、擅長戲謔的嘴巴來愉悅賓客,至於他會不會當眾說我的壞話,我就必須加以防備了。”
兩人不由自主哈哈笑起來,心中都覺得比對方更期待這一天的到來。
“克莉斯殿下,埃斯瑪庫的執政官在等候您的召見。”
彭巴博已經荒無人煙了,埃斯瑪庫的執政官作為一個閱歷豐富的官員,對這裏的一切還算了解。
“這裏被毀的一幹二凈,殿下您小時候生活的城堡也被劫掠了,”他道:“只有一些遺跡。”
“帶我去。”克莉斯道。
克莉斯的雙腳終於踏上了這片燒焦的土地,它忠誠地記錄著教會對這裏的忌憚和摧殘,也記錄著女人從這裏獲得的覺醒——即使數百名聖殿騎士將這裏搜尋罄盡,但依舊有他們從未發現的東西。
克莉斯的腳步沿著看不見的道路移動起來,高大茂密的樹林,如今已經成為了黑色枯枝,但仍然可以想象曾經枝繁葉茂的時候,在這裏,是歐洲最古老的崇拜女神以及進行節日慶祝的地方,所有的女性神只,為歌頌她們的智慧和生命力、創造力而舉行歡樂儀式的地方。
克莉斯發現了延伸出去的痕跡,像是在這片橢圓形的土地上畫出了另一個世界。
河水在淙淙流動。
在這裏只需要稍稍了望,就能看到山勢分成了兩端,像埃及的金字塔一樣平行矗立,呈現出最柔美的、獨屬於女性的輪廓。
山丘彼此相對,卻又成為了一條直線,在頭頂星空微弱的光芒下,那些被遺忘的語句回響在了克莉斯耳邊。
“她躺在孤山中,河水是她的裙帶,群星是她的面具,”克莉斯凝視著壯美的星空,喃喃道:“她得到了永恒安息。”
女巫之心。
克莉斯不由自主跪了下去,為飽受磨難的女性真誠祈禱,為她們在先驅的道路上所得到的不公正待遇,為她們歷經一切的忠貞和在最終的光明到來之前,奉獻生命的行為祈禱,祈禱她們在女神的懷抱中,點亮人間的燈塔。
一直白鴿從枯枝上飛了起來,不久之後它絳色的足爪落在了一處幾乎看不見的、被金盞花和千金藤包裹的隱匿墳塋中。
只有依稀幾個字閃爍:
“安坎貝爾羅素,一個偉大的女人。”
作者有話要說:??再來一章番外哈哈。
本站無廣告,永久域名(danmei.twking.cc)