第96章永恒安息
關燈
小
中
大
第96章 永恒安息
“我聽說,?國王已經禁錮了那個女人,”教皇漫無目的地走在長廊上,看起來完全由身邊的女人做引導:“而且他派出了人馬去博尼菲查證。”
“執政官凱裏足夠應對。”克莉斯露出一個意料之中的笑容:“他當然知道他的前主人幹了什麽好事,?不過應該難以料想和他前主人私通的女人差一點成了凱特萊蒂思的王後。”
“這世上難以料想的事情可不少,不是嗎?”教皇微微頓了一下,?將目光投向窗戶之外的鐘樓:“比如當年也沒有人料想到一個豬倌兒,?可以成為教皇。”
克莉斯不由得一怔:“所以您真的……”
“豬倌兒,?奇妙的職業,”教皇甚至用一種略帶得意的口吻道:“經常和豬群在泥地裏交流,歐尼塞主教費盡千辛萬苦想讓我改掉從公豬那裏沾染的習性,但當我走到聖伯多祿的大街上,看到迎面走來的豬群,我還是忍不住重覆一些動作,讓它們失控地原地轉圈。”
“是嗎?”克莉斯沒好氣道。
“當然,”教皇明顯很樂意豬群給人造成一些影響:“當豬倌兒成為了教皇,這世上他看起來似乎只臣服於上帝腳下了,但並不知道他迎來了什麽,沒錯,說的就是我……我的侍臣、老師當著我的面大聲談笑,他們認為我的教皇之位投機取巧,?認為我不堪大用,?認為教皇即將變成一個擺設,而主教們可以任意操縱權柄,?不過很快他們就知道自己的想法是如何的大錯特錯。”
“我是聽說了那些傳聞,?比如您是如何用弓箭射穿了即將退休的馬袞主教的屁股……”克莉斯道:“歐尼塞主教卻並未說什麽,即使馬袞是他最得力的手下……”
“他是個奇怪的人,我知道他一些奇怪的事兒,?”教皇語氣似乎有些奇怪:“他似乎決定我做的很多離經叛道的事情均在他的容忍之下,但其實是我在容忍他。”
克莉斯看到,他似乎在不由自主摩挲自己的指節,那個尾指上,一個幾乎看不出顏色的、淡淡的水洗的玫瑰戒指一閃而過,克莉斯不由得呵了一聲。
“陛下,”就聽一個騎士道:“國王胡夫來了。”
國王胡夫站在立柱的陰影中,不知道看了多久,在他的眼中似乎教皇格外青睞克莉斯——從一開始似乎就如此。
沒有佩戴黑紗的克莉斯並沒有得到教皇的訓斥,當眾拒絕教皇的敕封並且諷刺教會該下九層地獄的克莉斯沒有得到教皇的懲戒。
甚至克莉斯自由出入教皇的寢室,和教皇坐在柔軟的羊毛地毯上打牌直至深夜。
“來,胡夫,”教皇道:“向你表達我的同情,那件事我已經了解了,一個女人的欺騙不足為奇。”
胡夫的臉色更加差了,事實上已經連續好幾個夜晚,宮廷都會被來自書房的吼叫聲驚動,不僅是來自一個女人的欺騙讓他顏面無存,那隱藏在宮廷角落中的悄然議論、竊竊私語,那來自敵國羅漢國的大肆宣揚,那已故王後家族的上告,讓他焦頭爛額。
“感謝陛下您的體諒,”胡夫道:“實在難以用語言表達我的感激,這更讓我難以啟齒,向您祈求更大的恩典了……”
“你是說邊境調停的事?”教皇似乎知道他要說什麽:“胡夫,你做了影響很不好的事情,你休了發妻,卻要娶一個不貞潔的女人,這是聖經嚴厲禁止的事情,不要說你不知道主嚴禁離婚,但你視若無睹,現在全歐洲的國家將要把你視作另類,為你公然違背主的教導,我敢說要不了一個星期,來自歐洲各地的信件會如雪花一樣飄向我的案頭,沒有一個不是讓我懲戒你的,胡夫,是你給你自己增添了仇人。”
“陛下,”胡夫當然知道他現在不僅成了笑柄,從某方面來講甚至成了歐洲公敵,他當然不可遏制地陷入恐懼中:“只要您庇護我……”
“我庇護不了你,甚至如果有各大公國聯合羅漢國討伐你,我也不會施以援手,”教皇卻不吝於再來一點雪上加霜:“除非你意識到自己的錯誤,放棄不切實際的幻想。”
“不切實際的幻想?”胡夫喃喃道。
“一直以來你幻想有個自己的血脈,”教皇道:“你因為太過癡迷於此,才讓有心人欺騙和混淆了你,說出去會永恒成為各大領主餐前飯後笑話的那種……你如何管得住別人的嘲笑呢?”
教皇看起來語重心長:“看起來我應當給你忠告,挽回你的失誤。如果你現在悔悟還猶未為晚……”
胡夫的一雙眼睛似乎在上下移動,他看起來既疑惑又警惕:“您的忠告是?”
“盡早確立一個繼承人,”教皇註意到了他的警惕,然而卻毫不在意:“我從未見過一個國王對自己的寶座如此在意,胡夫,你就像守護著寶藏的巨龍……如果你不願意將財寶交出來,就會有一個屠龍少年挺身而出,用寶劍跟你說話。”
胡夫看起來被怒火和恐懼包圍了,他的牙齒咯咯作響,很快他又掩藏起這一切,註視著教皇身後的克莉斯:“我親愛的侄女,教皇陛下似乎希望我確立你為繼承人……你也是這麽想的嗎,克莉斯?”
“全仰賴您的意志,陛下,如果您想讓我獲得應有的繼承權的話。”克莉斯不動聲色道。
“很好,很好,”國王胡夫反而恢覆了常態,仿佛剛才投射忌恨的人並不是他一樣:“我應該給你應有的繼承權,這就是你一直想要的東西,沒錯,我應該給你,我決定聽從教皇陛下的吩咐。”
他大踏步地離開了。
“看起來你要小心了,克莉斯,”教皇的嘴角向下一沈:“胡夫似乎準備用一些他慣常熟悉的、一些見不得人的手段,來對付你了。”
克莉斯道:“王後對我提醒過,國王的兄弟沒有一個活下來的……我該認真考慮這句話了,不過我不得不說,我能活到現在我不認為是個巧合。”
她想起了小偷格裏高利一句意味深長的話:“……您並不知道整座宮廷是如何偏向您的,對嗎?您也不會知道很多年前曾有許多人齊心協力做了一件事,一件在我的職業生涯中都算得上數一數二的、驚險刺激的、難以磨滅的事情……”
“於您而言,這是恩惠。”
“對了陛下,”克莉斯忽然道:“您將格裏高利怎麽樣了?”
“你要知道,對這個偷到我頭上來的巨盜,沒有將他絞死,”教皇呵了一聲:“而是留著他讓他在我的監視下撰寫小偷的技巧和經驗……是我最大的仁慈了。”
氣氛很快陷入了令人尷尬的沈默中。
克莉斯十分明白格裏高利是怎麽被抓的……可憐的家夥,完全是替自己受罪了,她咳嗽了一聲,讓心中的負罪感小小的翻騰了一下。
“這完全是您的寬容,”克莉斯道:“對他,對我都是。”
“所以你的date完全服務於你的騙局,”教皇極為不滿地哼了一聲:“從某種程度上說,你甚至比格裏高利更可惡一些。”
克莉斯立刻換上了無辜的笑容:“這並不是個騙局,陛下,那一晚上的星星很明亮,北河三的雙子座在天上大放光芒,和赫爾墨斯毫無關系。”
教皇瞥了她一眼,沒好氣道:“是嗎?”
“當然,”克莉斯道:“不過我有一個問題,陛下,您為何持有啟示錄?我從某種渠道得知,那是我母親曼涅夫人的遺物。”
“不,那本書是一個組織的遺物,”教皇輕描淡寫道:“想必現在你也知道,一個被稱做薔薇會的組織,志在恢覆女性的主導地位。”
“這本書裏的預言都成為了現實,”克莉斯道:“陛下,那您應該知道這本書最後一個預言……”
“這一回,教皇是階下囚。”
小偷格裏高利的階下囚生活被枯燥所包圍,自從他被教皇囚禁在地牢裏,他就不得不貢獻自己在偷竊這方面的技巧和經驗,寫成文字然後敬呈教皇陛下閱覽。
當然最開始他對自己的偷盜生涯充滿了得意之情,因為他偷盜的珍寶無一不是價值連城,他行竊的過程無一不是驚險刺激,超出預料——
但很快他悲哀地意識到自己只能在牢籠裏感嘆自己精彩紛呈的上半生了,直到克莉斯小姐的到來。
“格裏高利,很抱歉讓你失去了自由,”克莉斯道:“不過我保證你的回憶錄完成之後,我會祈請教皇放你出來的。”
“真的嗎,克莉斯小姐?”格裏高利眼前一亮:“不得不說,若不是因為您的要求,我是不會遭到職業生涯中的唯一一次慘敗的。”
“的確,”克莉斯蹲了下來,道:“你幫了我忙,所以我也答應幫你走出牢獄,不過在此之前我想要知道一些事情。”
“啊,終於來了,”格裏高利露出了一個果然如此的神色,卻微微一笑:“我一直在等待這一天。”
“看來你確實在這裏,在馬靈的王宮光顧過不止一次,”克莉斯確定道:“我一直奇怪的也是這個,你以前明明來過一次,不可能沒有偷走任何東西。”
“我早就將這裏最寶貴的東西偷走了。”格裏高利道:“但人們不知道是我大展神技偷走了她,而被我的障眼法所迷惑,不得不說,這是我的成功。”
克莉斯緊緊盯著他:“她?”
“她,你母親曼涅夫人的屍體。”格裏高利回憶道:“六年前我從王宮偷走了她的屍體,將她安葬到了一個地方,然後點燃了火焰,造成了她的屍體已經毀壞在火中的假象。”
克莉斯猛地一震:“你偷走的是我母親的屍體?”
“沒錯,”格裏高利道:“我是應了一些人的邀請,他們說曼涅夫人不會想要留在這座王宮……他們要夫人真正得到安息,作為對歐洲第一美人的致敬,我答應了他們的請求,完成了這件事,整個偷竊過程十分驚心動魄,可以成為我職業生涯最值得稱道的一件事,絕對不會比偽裝成教皇並從他手裏偷取啟示錄更容易。”
這個人確實行了奇事,克莉斯久久難以回神:“那麽她現在……”
“她躺在孤山中,河水是她的裙帶,群星是她的面具,”格裏高利道:“她得到了永恒安息。”
作者有話要說:??準備結束本文。
本站無廣告,永久域名(danmei.twking.cc)
“我聽說,?國王已經禁錮了那個女人,”教皇漫無目的地走在長廊上,看起來完全由身邊的女人做引導:“而且他派出了人馬去博尼菲查證。”
“執政官凱裏足夠應對。”克莉斯露出一個意料之中的笑容:“他當然知道他的前主人幹了什麽好事,?不過應該難以料想和他前主人私通的女人差一點成了凱特萊蒂思的王後。”
“這世上難以料想的事情可不少,不是嗎?”教皇微微頓了一下,?將目光投向窗戶之外的鐘樓:“比如當年也沒有人料想到一個豬倌兒,?可以成為教皇。”
克莉斯不由得一怔:“所以您真的……”
“豬倌兒,?奇妙的職業,”教皇甚至用一種略帶得意的口吻道:“經常和豬群在泥地裏交流,歐尼塞主教費盡千辛萬苦想讓我改掉從公豬那裏沾染的習性,但當我走到聖伯多祿的大街上,看到迎面走來的豬群,我還是忍不住重覆一些動作,讓它們失控地原地轉圈。”
“是嗎?”克莉斯沒好氣道。
“當然,”教皇明顯很樂意豬群給人造成一些影響:“當豬倌兒成為了教皇,這世上他看起來似乎只臣服於上帝腳下了,但並不知道他迎來了什麽,沒錯,說的就是我……我的侍臣、老師當著我的面大聲談笑,他們認為我的教皇之位投機取巧,?認為我不堪大用,?認為教皇即將變成一個擺設,而主教們可以任意操縱權柄,?不過很快他們就知道自己的想法是如何的大錯特錯。”
“我是聽說了那些傳聞,?比如您是如何用弓箭射穿了即將退休的馬袞主教的屁股……”克莉斯道:“歐尼塞主教卻並未說什麽,即使馬袞是他最得力的手下……”
“他是個奇怪的人,我知道他一些奇怪的事兒,?”教皇語氣似乎有些奇怪:“他似乎決定我做的很多離經叛道的事情均在他的容忍之下,但其實是我在容忍他。”
克莉斯看到,他似乎在不由自主摩挲自己的指節,那個尾指上,一個幾乎看不出顏色的、淡淡的水洗的玫瑰戒指一閃而過,克莉斯不由得呵了一聲。
“陛下,”就聽一個騎士道:“國王胡夫來了。”
國王胡夫站在立柱的陰影中,不知道看了多久,在他的眼中似乎教皇格外青睞克莉斯——從一開始似乎就如此。
沒有佩戴黑紗的克莉斯並沒有得到教皇的訓斥,當眾拒絕教皇的敕封並且諷刺教會該下九層地獄的克莉斯沒有得到教皇的懲戒。
甚至克莉斯自由出入教皇的寢室,和教皇坐在柔軟的羊毛地毯上打牌直至深夜。
“來,胡夫,”教皇道:“向你表達我的同情,那件事我已經了解了,一個女人的欺騙不足為奇。”
胡夫的臉色更加差了,事實上已經連續好幾個夜晚,宮廷都會被來自書房的吼叫聲驚動,不僅是來自一個女人的欺騙讓他顏面無存,那隱藏在宮廷角落中的悄然議論、竊竊私語,那來自敵國羅漢國的大肆宣揚,那已故王後家族的上告,讓他焦頭爛額。
“感謝陛下您的體諒,”胡夫道:“實在難以用語言表達我的感激,這更讓我難以啟齒,向您祈求更大的恩典了……”
“你是說邊境調停的事?”教皇似乎知道他要說什麽:“胡夫,你做了影響很不好的事情,你休了發妻,卻要娶一個不貞潔的女人,這是聖經嚴厲禁止的事情,不要說你不知道主嚴禁離婚,但你視若無睹,現在全歐洲的國家將要把你視作另類,為你公然違背主的教導,我敢說要不了一個星期,來自歐洲各地的信件會如雪花一樣飄向我的案頭,沒有一個不是讓我懲戒你的,胡夫,是你給你自己增添了仇人。”
“陛下,”胡夫當然知道他現在不僅成了笑柄,從某方面來講甚至成了歐洲公敵,他當然不可遏制地陷入恐懼中:“只要您庇護我……”
“我庇護不了你,甚至如果有各大公國聯合羅漢國討伐你,我也不會施以援手,”教皇卻不吝於再來一點雪上加霜:“除非你意識到自己的錯誤,放棄不切實際的幻想。”
“不切實際的幻想?”胡夫喃喃道。
“一直以來你幻想有個自己的血脈,”教皇道:“你因為太過癡迷於此,才讓有心人欺騙和混淆了你,說出去會永恒成為各大領主餐前飯後笑話的那種……你如何管得住別人的嘲笑呢?”
教皇看起來語重心長:“看起來我應當給你忠告,挽回你的失誤。如果你現在悔悟還猶未為晚……”
胡夫的一雙眼睛似乎在上下移動,他看起來既疑惑又警惕:“您的忠告是?”
“盡早確立一個繼承人,”教皇註意到了他的警惕,然而卻毫不在意:“我從未見過一個國王對自己的寶座如此在意,胡夫,你就像守護著寶藏的巨龍……如果你不願意將財寶交出來,就會有一個屠龍少年挺身而出,用寶劍跟你說話。”
胡夫看起來被怒火和恐懼包圍了,他的牙齒咯咯作響,很快他又掩藏起這一切,註視著教皇身後的克莉斯:“我親愛的侄女,教皇陛下似乎希望我確立你為繼承人……你也是這麽想的嗎,克莉斯?”
“全仰賴您的意志,陛下,如果您想讓我獲得應有的繼承權的話。”克莉斯不動聲色道。
“很好,很好,”國王胡夫反而恢覆了常態,仿佛剛才投射忌恨的人並不是他一樣:“我應該給你應有的繼承權,這就是你一直想要的東西,沒錯,我應該給你,我決定聽從教皇陛下的吩咐。”
他大踏步地離開了。
“看起來你要小心了,克莉斯,”教皇的嘴角向下一沈:“胡夫似乎準備用一些他慣常熟悉的、一些見不得人的手段,來對付你了。”
克莉斯道:“王後對我提醒過,國王的兄弟沒有一個活下來的……我該認真考慮這句話了,不過我不得不說,我能活到現在我不認為是個巧合。”
她想起了小偷格裏高利一句意味深長的話:“……您並不知道整座宮廷是如何偏向您的,對嗎?您也不會知道很多年前曾有許多人齊心協力做了一件事,一件在我的職業生涯中都算得上數一數二的、驚險刺激的、難以磨滅的事情……”
“於您而言,這是恩惠。”
“對了陛下,”克莉斯忽然道:“您將格裏高利怎麽樣了?”
“你要知道,對這個偷到我頭上來的巨盜,沒有將他絞死,”教皇呵了一聲:“而是留著他讓他在我的監視下撰寫小偷的技巧和經驗……是我最大的仁慈了。”
氣氛很快陷入了令人尷尬的沈默中。
克莉斯十分明白格裏高利是怎麽被抓的……可憐的家夥,完全是替自己受罪了,她咳嗽了一聲,讓心中的負罪感小小的翻騰了一下。
“這完全是您的寬容,”克莉斯道:“對他,對我都是。”
“所以你的date完全服務於你的騙局,”教皇極為不滿地哼了一聲:“從某種程度上說,你甚至比格裏高利更可惡一些。”
克莉斯立刻換上了無辜的笑容:“這並不是個騙局,陛下,那一晚上的星星很明亮,北河三的雙子座在天上大放光芒,和赫爾墨斯毫無關系。”
教皇瞥了她一眼,沒好氣道:“是嗎?”
“當然,”克莉斯道:“不過我有一個問題,陛下,您為何持有啟示錄?我從某種渠道得知,那是我母親曼涅夫人的遺物。”
“不,那本書是一個組織的遺物,”教皇輕描淡寫道:“想必現在你也知道,一個被稱做薔薇會的組織,志在恢覆女性的主導地位。”
“這本書裏的預言都成為了現實,”克莉斯道:“陛下,那您應該知道這本書最後一個預言……”
“這一回,教皇是階下囚。”
小偷格裏高利的階下囚生活被枯燥所包圍,自從他被教皇囚禁在地牢裏,他就不得不貢獻自己在偷竊這方面的技巧和經驗,寫成文字然後敬呈教皇陛下閱覽。
當然最開始他對自己的偷盜生涯充滿了得意之情,因為他偷盜的珍寶無一不是價值連城,他行竊的過程無一不是驚險刺激,超出預料——
但很快他悲哀地意識到自己只能在牢籠裏感嘆自己精彩紛呈的上半生了,直到克莉斯小姐的到來。
“格裏高利,很抱歉讓你失去了自由,”克莉斯道:“不過我保證你的回憶錄完成之後,我會祈請教皇放你出來的。”
“真的嗎,克莉斯小姐?”格裏高利眼前一亮:“不得不說,若不是因為您的要求,我是不會遭到職業生涯中的唯一一次慘敗的。”
“的確,”克莉斯蹲了下來,道:“你幫了我忙,所以我也答應幫你走出牢獄,不過在此之前我想要知道一些事情。”
“啊,終於來了,”格裏高利露出了一個果然如此的神色,卻微微一笑:“我一直在等待這一天。”
“看來你確實在這裏,在馬靈的王宮光顧過不止一次,”克莉斯確定道:“我一直奇怪的也是這個,你以前明明來過一次,不可能沒有偷走任何東西。”
“我早就將這裏最寶貴的東西偷走了。”格裏高利道:“但人們不知道是我大展神技偷走了她,而被我的障眼法所迷惑,不得不說,這是我的成功。”
克莉斯緊緊盯著他:“她?”
“她,你母親曼涅夫人的屍體。”格裏高利回憶道:“六年前我從王宮偷走了她的屍體,將她安葬到了一個地方,然後點燃了火焰,造成了她的屍體已經毀壞在火中的假象。”
克莉斯猛地一震:“你偷走的是我母親的屍體?”
“沒錯,”格裏高利道:“我是應了一些人的邀請,他們說曼涅夫人不會想要留在這座王宮……他們要夫人真正得到安息,作為對歐洲第一美人的致敬,我答應了他們的請求,完成了這件事,整個偷竊過程十分驚心動魄,可以成為我職業生涯最值得稱道的一件事,絕對不會比偽裝成教皇並從他手裏偷取啟示錄更容易。”
這個人確實行了奇事,克莉斯久久難以回神:“那麽她現在……”
“她躺在孤山中,河水是她的裙帶,群星是她的面具,”格裏高利道:“她得到了永恒安息。”
作者有話要說:??準備結束本文。
本站無廣告,永久域名(danmei.twking.cc)