第92章 搞定繁體
關燈
小
中
大
童巖:林編輯,剛剛河圖出版社的杜編輯通過一個朋友找到了我,他們的價格似乎更高一些。
林青衣:你說的朋友是靜官吧?
童巖:嗯。
西瓜告訴童巖,《獸血沸騰》的繁體出版權最終花落河圖出版社,河圖的書多走精品路線,不過後來為內地讀者津津樂道的是河圖未刪減版的那些精神食糧,童巖和靜官在各自的書中互動頻繁,圈內不少人都知道他們關系不錯,西瓜建議童巖不妨用這家出版社詐一詐林青衣,林青衣果然上鉤。
林青衣:無忌先生,我跟你講,河圖也不是什麽大出版社,運作能力有限,他們剛剛拿下《獸血沸騰》,肯定要重金打造,對於你的這部《暴怒雷霆》或許會力所不及,照顧不周,到時候很可能會埋沒了這樣一部好書!
信昌剛剛敗給了河圖,林青衣不願自己看中的第二塊肥肉也被河圖叼走,所以極力勸阻童巖。
童巖:可是對方的報價更高啊。
商業時代,還是用錢說話最實在。
林青衣:這樣,我可以做主,用千字七十的高價買下《暴怒雷霆》的繁體版權。
童巖:瓜姐,他出到70了。
西瓜:這還差不多,他是臺灣人,應該清楚臺灣讀者的喜好,你的書算是比較符合臺灣讀者口味的,千字六十太坑人了。
童巖又對林青衣道:千字80,人家都出75了,貴社總不能比人家低吧。
林青衣:這,我要向總編請示一下,請稍等。
童巖:好吧。
童巖:瓜姐,我可能把那個林青衣嚇跑了!
西瓜:千字70你沒答應啊?
童巖:我聽你說這部書比較符合那邊的口味,我就又加了十塊錢的。
西瓜:你你你你這小財迷!
西瓜被童巖氣的語無倫次了,千字八十,幾乎已經達到新人新書的頂峰了(《獸血沸騰》那種奇葩不算),再加上信昌不是什麽大出版社,要讓他們拿出這樣的價錢,真的太難了,劉鳴也在一旁批評童巖,“哪有你這麽討價還價的,你應該喊到100,然後慢慢回落,最後到了80的時候咬住不松口,這叫漫天叫價落地還錢,唉,還是生活經驗少啊!”
張瀟附和道:“聽起來很有道理的樣子。”
童巖一臉郁悶:“你倆就別扯淡了,喊到80我已經很有壓力了,喊100,我可沒那麽厚的臉皮。”
等了十幾分鐘,林青衣和他們領導商量出了結果。
林青衣:無忌先生你還在嗎?
童巖:哦,在呢。
林青衣:我們總編說了,千字80的價格可以,但有一個附屬條件。
童巖:哦,什麽條件?
林青衣:就是小說的單冊銷量必須達到1500冊,否則就以千字60支付稿酬,因為我們信昌都是本月出書,下月初就會發放稿酬,考慮到這麽短時間不太可能達到銷量極限,所以支付稿酬的時候只付千字60的部分,當銷量達到1500之後再付剩下的千字20,如果達不到,則不予支付。
童巖忙問西瓜:瓜姐,繁體單冊銷量1500本算什麽水平?很難達到嗎?
然後童巖又對林青衣道:我怎麽能知道你們有沒有隱瞞銷量?
林青衣:我們的銷售數據都是有數據可查的,比內地正規的多,很難造假的,這點你盡可以放心,如果你不同意,我們可以再談談千字70這種方案。
西瓜:近年來臺灣經濟不景氣,圖書銷量也有所下降,1500冊的銷量,在那些大出版社不算什麽,不過對於信昌社應該算是不錯的銷量了,可以說是剛剛達到了暢銷的標準線,臺灣的這種小說單冊售價一般在160臺幣以上,約合40人民幣,很貴,如果是按照鮮鮮出版社的分成合約,作者能得到銷售額的10%,差不多相當於千字100了。
童巖:啊!那麽多,那我幹脆投給鮮鮮出版社走分成好了!
西瓜:不是你想的那麽簡單的,鮮鮮的稿費雖然高,但給錢太慢,一般發書之後三個月能見到稿費就不錯了,而且對電子版權的要求很多,甚至會限制你在起點的更新,以便順應他們的出書速度,如果在起點的訂閱一般那麽選擇鮮鮮是不錯的選擇,可是以你在起點的人氣,為了那點稿費而把起點的付費讀者得罪光,一點都不明智。
童巖:我明白了,那我還是跟信昌合作吧。
西瓜:別急,既然他們加了附加條件,我們為什麽不可以,你也跟他們提條件。
經過西瓜這位半資深編輯的經驗傳授,童巖很快答覆林青衣。
童巖:林編輯,你們的條件很合理,如果我的小說銷量達不到要求,確實不配拿千字80的稿費,可如果我的小說銷量很高呢,比如說超過了2000,那我豈不是虧大了。
單冊銷量過兩千對鮮網、說頻這兩個臺灣最大的出版公司不是難事,但對於信昌已經算是極暢銷了,尤其是最近臺灣出版業整體不景氣,想要達到這個銷量就更難了。
林青衣:雖然我覺得銷量過2000不太容易,不過既然你提出來了,那麽不妨開出你的條件。
童巖:前面的條款我都依你,達不到1500的銷量,就算千字60,可如果銷量超過2000,就得算我千字100,怎樣?
聽了西瓜姐對臺灣出版市場的闡述,童巖也不對2000銷量抱有什麽幻想,不過他還是想給自己留個念想,反正就算達不到也沒什麽損失。
林青衣再次和總編商量過後,同意了童巖的要求,如果《暴怒雷霆》真的能達到2000冊的銷量,也算是幫信昌打出名氣了,對於這家出版社的發展也有一定好處。
不過林青衣也有言在先,《暴怒雷霆》能出版至少三冊,可如果銷量太差,就不會有第四冊了,他們有權腰斬這部小說的繁體出版,當然網絡連載他們不會幹涉,但最好也不要解禁太多VIP章節,童巖告訴他們,《暴怒雷霆》在起點不會解禁VIP章節,這種行為得到了林青衣的大加讚賞。
接下來就是合約的簽訂,這和起點簽約有點像,童巖把合約的電子版下載並打印出來,把他要填的內容填充上,然後郵寄給臺灣的信昌出版社總部,這個過程估計會比較長,畢竟要跨過海峽。
童巖希望在開學前把繁體出版的事情搞定,但是顯然,這件工作沒有那麽輕松,寄出合同後,林青衣開始傳授童巖該如何適應繁體出版的節奏,哪些東西是不能寫的,哪些方面需要加強,哪些需要弱化,如何寫才能符合臺灣讀者的口味,每冊書的字數是6~7萬字,要在這六七萬字中寫出足夠吸引讀者的高潮和轉折,還要在每冊結尾的部分留足懸念,吸引讀者購買或租借下一冊。
林青衣要求童巖按照他的要求先給他準備13萬字的稿子,稿子還有合同到位之後才能正式進入出版程序,看來就算開學後,童巖也要把部分精力用於修改繁體稿件上。
當童言無忌和信昌出版社的合作已經塵埃落定之後,童巖的書評區又出現一位編輯的留言。
“我是鮮鮮出版社的千幻冰雲,想要和該書作者童言無忌洽談繁體出版事宜,請問如何聯系?”
張瀟這時候正好在給書評區加精,看到這條書評,順嘴回了一句,“你來晚了,下次記得早點來,給你加個精吧。”
本站無廣告,永久域名(danmei.twking.cc)
林青衣:你說的朋友是靜官吧?
童巖:嗯。
西瓜告訴童巖,《獸血沸騰》的繁體出版權最終花落河圖出版社,河圖的書多走精品路線,不過後來為內地讀者津津樂道的是河圖未刪減版的那些精神食糧,童巖和靜官在各自的書中互動頻繁,圈內不少人都知道他們關系不錯,西瓜建議童巖不妨用這家出版社詐一詐林青衣,林青衣果然上鉤。
林青衣:無忌先生,我跟你講,河圖也不是什麽大出版社,運作能力有限,他們剛剛拿下《獸血沸騰》,肯定要重金打造,對於你的這部《暴怒雷霆》或許會力所不及,照顧不周,到時候很可能會埋沒了這樣一部好書!
信昌剛剛敗給了河圖,林青衣不願自己看中的第二塊肥肉也被河圖叼走,所以極力勸阻童巖。
童巖:可是對方的報價更高啊。
商業時代,還是用錢說話最實在。
林青衣:這樣,我可以做主,用千字七十的高價買下《暴怒雷霆》的繁體版權。
童巖:瓜姐,他出到70了。
西瓜:這還差不多,他是臺灣人,應該清楚臺灣讀者的喜好,你的書算是比較符合臺灣讀者口味的,千字六十太坑人了。
童巖又對林青衣道:千字80,人家都出75了,貴社總不能比人家低吧。
林青衣:這,我要向總編請示一下,請稍等。
童巖:好吧。
童巖:瓜姐,我可能把那個林青衣嚇跑了!
西瓜:千字70你沒答應啊?
童巖:我聽你說這部書比較符合那邊的口味,我就又加了十塊錢的。
西瓜:你你你你這小財迷!
西瓜被童巖氣的語無倫次了,千字八十,幾乎已經達到新人新書的頂峰了(《獸血沸騰》那種奇葩不算),再加上信昌不是什麽大出版社,要讓他們拿出這樣的價錢,真的太難了,劉鳴也在一旁批評童巖,“哪有你這麽討價還價的,你應該喊到100,然後慢慢回落,最後到了80的時候咬住不松口,這叫漫天叫價落地還錢,唉,還是生活經驗少啊!”
張瀟附和道:“聽起來很有道理的樣子。”
童巖一臉郁悶:“你倆就別扯淡了,喊到80我已經很有壓力了,喊100,我可沒那麽厚的臉皮。”
等了十幾分鐘,林青衣和他們領導商量出了結果。
林青衣:無忌先生你還在嗎?
童巖:哦,在呢。
林青衣:我們總編說了,千字80的價格可以,但有一個附屬條件。
童巖:哦,什麽條件?
林青衣:就是小說的單冊銷量必須達到1500冊,否則就以千字60支付稿酬,因為我們信昌都是本月出書,下月初就會發放稿酬,考慮到這麽短時間不太可能達到銷量極限,所以支付稿酬的時候只付千字60的部分,當銷量達到1500之後再付剩下的千字20,如果達不到,則不予支付。
童巖忙問西瓜:瓜姐,繁體單冊銷量1500本算什麽水平?很難達到嗎?
然後童巖又對林青衣道:我怎麽能知道你們有沒有隱瞞銷量?
林青衣:我們的銷售數據都是有數據可查的,比內地正規的多,很難造假的,這點你盡可以放心,如果你不同意,我們可以再談談千字70這種方案。
西瓜:近年來臺灣經濟不景氣,圖書銷量也有所下降,1500冊的銷量,在那些大出版社不算什麽,不過對於信昌社應該算是不錯的銷量了,可以說是剛剛達到了暢銷的標準線,臺灣的這種小說單冊售價一般在160臺幣以上,約合40人民幣,很貴,如果是按照鮮鮮出版社的分成合約,作者能得到銷售額的10%,差不多相當於千字100了。
童巖:啊!那麽多,那我幹脆投給鮮鮮出版社走分成好了!
西瓜:不是你想的那麽簡單的,鮮鮮的稿費雖然高,但給錢太慢,一般發書之後三個月能見到稿費就不錯了,而且對電子版權的要求很多,甚至會限制你在起點的更新,以便順應他們的出書速度,如果在起點的訂閱一般那麽選擇鮮鮮是不錯的選擇,可是以你在起點的人氣,為了那點稿費而把起點的付費讀者得罪光,一點都不明智。
童巖:我明白了,那我還是跟信昌合作吧。
西瓜:別急,既然他們加了附加條件,我們為什麽不可以,你也跟他們提條件。
經過西瓜這位半資深編輯的經驗傳授,童巖很快答覆林青衣。
童巖:林編輯,你們的條件很合理,如果我的小說銷量達不到要求,確實不配拿千字80的稿費,可如果我的小說銷量很高呢,比如說超過了2000,那我豈不是虧大了。
單冊銷量過兩千對鮮網、說頻這兩個臺灣最大的出版公司不是難事,但對於信昌已經算是極暢銷了,尤其是最近臺灣出版業整體不景氣,想要達到這個銷量就更難了。
林青衣:雖然我覺得銷量過2000不太容易,不過既然你提出來了,那麽不妨開出你的條件。
童巖:前面的條款我都依你,達不到1500的銷量,就算千字60,可如果銷量超過2000,就得算我千字100,怎樣?
聽了西瓜姐對臺灣出版市場的闡述,童巖也不對2000銷量抱有什麽幻想,不過他還是想給自己留個念想,反正就算達不到也沒什麽損失。
林青衣再次和總編商量過後,同意了童巖的要求,如果《暴怒雷霆》真的能達到2000冊的銷量,也算是幫信昌打出名氣了,對於這家出版社的發展也有一定好處。
不過林青衣也有言在先,《暴怒雷霆》能出版至少三冊,可如果銷量太差,就不會有第四冊了,他們有權腰斬這部小說的繁體出版,當然網絡連載他們不會幹涉,但最好也不要解禁太多VIP章節,童巖告訴他們,《暴怒雷霆》在起點不會解禁VIP章節,這種行為得到了林青衣的大加讚賞。
接下來就是合約的簽訂,這和起點簽約有點像,童巖把合約的電子版下載並打印出來,把他要填的內容填充上,然後郵寄給臺灣的信昌出版社總部,這個過程估計會比較長,畢竟要跨過海峽。
童巖希望在開學前把繁體出版的事情搞定,但是顯然,這件工作沒有那麽輕松,寄出合同後,林青衣開始傳授童巖該如何適應繁體出版的節奏,哪些東西是不能寫的,哪些方面需要加強,哪些需要弱化,如何寫才能符合臺灣讀者的口味,每冊書的字數是6~7萬字,要在這六七萬字中寫出足夠吸引讀者的高潮和轉折,還要在每冊結尾的部分留足懸念,吸引讀者購買或租借下一冊。
林青衣要求童巖按照他的要求先給他準備13萬字的稿子,稿子還有合同到位之後才能正式進入出版程序,看來就算開學後,童巖也要把部分精力用於修改繁體稿件上。
當童言無忌和信昌出版社的合作已經塵埃落定之後,童巖的書評區又出現一位編輯的留言。
“我是鮮鮮出版社的千幻冰雲,想要和該書作者童言無忌洽談繁體出版事宜,請問如何聯系?”
張瀟這時候正好在給書評區加精,看到這條書評,順嘴回了一句,“你來晚了,下次記得早點來,給你加個精吧。”
本站無廣告,永久域名(danmei.twking.cc)