第十七章大有進步(1)
關燈
小
中
大
第十七章大有進步 (1)
Sherlock凝視著他的朋友,臉上那股子毅然決然的神情把John小小地嚇了一跳,他緊張起來,坐在椅子邊上,不知不覺地捏了捏Sherlock的手。
“John,”Sherlock開口說道,“當初我的求婚實在有失紳士風度,請讓我借此機會進一步表明我的態度。”
喔.我的.上帝。
John想到旁觀的那些人,一時間恨不得地上能裂開一道縫讓他躲進去,緊接著又想起他對自己許下的諾言——放棄想控制一切的欲望,讓這段戀情自然發展。他不想打退堂鼓,盡管他這位瘋狂的朋友又在搞一次大飛躍。John深深地吸了一口氣,讓自己冷靜下來。
他紛亂的思緒肯定表露到了臉上,這次是Sherlock捏了捏John的手。“別怕,”Sherlock小聲地安慰他,眼睛牢牢地盯著John。
John看出Sherlock也並不輕松,這讓他沈住了氣。“請說吧。”他聽見自己小聲地說。
在場的人誰都沒有說話。
“John,”Sherlock又叫了一次他的名字,靦腆地笑了笑。“我知道自己不是一個很好相處的人,也很清楚在對待我們的戀情方面我有很多的不足,但是,在我讓你經歷了這種種一切之後,你仍然和我在一起,這其中一定意味著什麽。”
John覺得這可能意味著他自己也瘋得不可救藥了,但Sherlock的這番話並沒讓他不快,也沒有讓他感到意外。
“我知道自己是一個差勁的室友,一個很難弄的朋友,將來肯定會是個糟糕的丈夫。我要為一直以來帶給你的煩惱真誠地向你道歉。一牽涉到感情問題,我總是會搞得一團糟。”他停下來嘆口氣,“給我工作,給我難題,給我各種難解之謎:這是我的專長,沒有人可以超越我,也幾乎沒有人可以和我匹敵。但在另一方面,戀愛關系是我的雷區。面對期待——各種各樣含蓄隱晦的期待,我總是渾然不覺,這使我在愛情問題上如履薄冰。”Sherlock說著,做了個鬼臉,微微地擺了擺手。
John忍不住溫柔地笑了。從他們認識的那一天起,Sherlock的確一直在盡他所能想在這方面做得更好。早在第一次去貝克街221B看房子的時候Sherlock就在不知不覺中這樣做了。John對房間裏的淩亂感到吃驚,Sherlock就笨手笨腳地盡量把自己的東西整理好,想讓他滿意。那只是一個小動作,但表示Sherlock想要改善他的形象。
看到John溫柔的表情,Sherlock緊繃著的臉放松下來,這似乎提醒了他為什麽這段感情對他如此重要。“在上一次戀愛失敗以後我完全斷了與人相愛的念頭。在遇到你以前我沒有再想過愛情,告訴自己再也不要去愛任何人。可是,你出現了,而我還是愛上了你。你走進我的生活,讓我看到另外一種生活方式。從那一天起,你影響到我生活中的方方面面。我喜歡和你一起工作,喜歡和你一起消磨時間。你對我的影響之大每天都讓我吃驚。你是我最好的朋友,我非常珍視我們之間的這種紐帶關系。”Sherlock說話時表情嚴肅。
Sherlock讀信時John屏息靜聽。他知道讓Sherlock解除戒備打開心扉極為困難,一般來說是不可能的。他怕別人接近他從而了解他內心深處的想法和隱秘。為了不讓別人靠近,他總是豎起一座無形的高墻,以免自己暴露在他人面前,以免被拒絕被傷害。不過,這堵高墻在保護他的同時,也把他和他自己的感情隔絕開來。他抑制自己的情感,盡管他知道這些被隱藏起來的痛苦遲早會不可避免地洩露出來。在“那個女人”的案子裏,在“獵犬”的案子裏這種情況已經屢屢發生。至少,他為John煞費苦心地寫下了這封信,這種努力非常可貴。盡管現場有這麽多的觀眾,此刻的“靈魂脫衣舞”依然給了John極其親密的感覺,他的心中湧起一股暖流,真想馬上擁抱他的朋友。
“不得不離開你的那天,我狠下心腸割舍掉已經對你萌發出的感情。回首往事,當時實在是迫不得已。請你相信我,這是我有生以來最艱難的一個時期。聽人說久別情更深,確實如此。我懷念點點滴滴的往事,思念你身上的一切。我發現工作依然是緩解痛苦的良藥。我很清楚你的痛苦百倍於我,因為我知道真相而你被蒙在鼓裏,但還是請你理解,與Jim的較量絕對是一場嚴峻的考驗,是一場耐力的比拼。我的確是在玩火,但這場戰鬥讓我對自己有了明確的定義,讓我明白了我在這個世界上的位置。”Sherlock停了一會兒,直視著John的眼睛。“不可思議的是,在經歷了這一切艱難坎坷之後,你依然忠實忠誠於我,並在最後原諒了我。我要你知道我對你充滿了感激。”
“我知道的,”John小聲地說,聲音輕得幾不可聞,他撫摸著Sherlock的手。“我們通過了嚴峻的考驗。”
Sherlock帶著一絲微笑慢慢點頭。“我一邊寫信,一邊提醒自己不要忘了寫下愛你的理由。你讓我變得更好,盡管我本無意做個好人。你如此善良——喜歡與人為善並照顧有加。你生活嚴謹,關註我們的身心健康——說到這事,如果一定要有人來管,我承認由你經手會更安全妥當。”Sherlock說著,咧嘴一笑。
最後那句話讓John也不由得笑了,氣氛一時輕松了許多。
“你慷慨大方、實事求是、真誠坦率、責任心強、註重實幹、催人奮發並且盡職盡責。你絕非頭腦簡單之人,認真對待我們之間的愛情,享受生活中簡單的快樂。你願意和我談上幾個小時,哪怕你並不和我一樣覺得這些話題很重要。感謝你給予我沈著冷靜的支持。我喜歡看你在電話裏和朋友聊天,喜歡看你開懷大笑,知道你快樂滿足才能讓我感覺心裏踏實。想不到你竟然喜歡和我在一起,”Sherlock蹙起眉頭沈思了片刻,似乎在思索這個事實。“你就是你。”過了一會兒,他說。
John知道自己身上有哪些地方讓Sherlock喜歡,也知道他們倆為什麽能相處融洽,但換種方式聽他親口說出來的感覺真好,Sherlock充滿了深情厚意的話語讓他全身上下都感到溫暖。
“有個人可以說說話真是太棒了。我喜歡我們倆象孩子一樣一起開懷大笑。即使情緒低落,即使日常生活中有種種的不如意,我們還是能把對方逗笑。我們之間的俏皮話在別人看來可能很古怪,卻可以讓我們倆笑個不停。話又說回來,你也很懂得如何保持沈默。我們如此稔熟,沈默一樣令人舒心,沒必要說個沒完沒了。當我們坐在沙發上,不管是是否交談我都感覺輕松愜意。非常奇怪的是,我的頭腦並未因為我們的親近而受到不利的影響。你激發出我的才能。你的思考過程時不時慢得讓我惱火,卻又讓我模糊的感覺變得清晰,直覺也更敏銳。”
John微微皺起了眉頭。
“別那樣看著我,John,你知道我指的是什麽,”看到John的反應Sherlock親切地一笑,“你照亮了我的整個世界。”他補充了一句,然後停下來,臉上露出一種極其特別的表情,這種表情隱藏在一種貌似漫不經心的面具背後,不熟悉他的人幾乎看不出來——嚴肅、緊張、深情但又帶著一絲痛苦,似乎必須鼓足勇氣才能接著說下去。Sherlock默默地審視著John的臉。
John不知道Sherlock在找什麽,幹脆一言不發地看著,給他足夠的時間。
Sherlock清了清喉嚨。“現在我才明白在你之前我對愛根本一無所知。”
John聽得出來在他輕描淡寫的語氣裏飽含著強烈的情感,同樣的,盡管他臉上一副若無其事的表情,眼神卻熱烈無比。Sherlock情緒激動的另一個表現是,他下意識地緊緊握住了John的手,John撫摸Sherlock的手安慰他。情感不是Sherlock的領域。John知道,讓Sherlock這樣明確地表達內心深處的忠誠和愛情實在有違他一貫的天性,真是難為他了。其他在場的人全都沒有註意到這些細微的表現,但是,John把它們和Sherlock的話聯系到一起之後,感覺他們兩人走到一起的希望大增。目前他只能從Sherlock的舉動中尋找他也有同樣意願的跡象,並努力表達他自己對Sherlock的愛意。現在他們可以拿著破案以及假訂婚當幌子,只有等案子解決了,言下之意就是,他們之間再也不需要找借口了,才能確定彼此的真實心意。
“從某種程度上說,你甚至是我的道德楷模,是我的社會良心。我總是可以通過依靠你的幫助避免對社會鑄下大錯。你傾慕我的才華,反感我的行為,在這兩者之間你達成了一種微妙的平衡,對前者,你評價為‘不可思議’和‘太棒了’,對後者你會說‘Sherlock,你這是賣弄。’我知道自己並不總是能達到你相當高的社會標準,大部分情況下都達不到,但我還是要感謝你容忍了我,在社會領域裏指引我。看到你站在房間裏遠遠地看著我,默默地鼓勵我,我就感到身心舒暢。盡管我有這麽多的缺點,你還是奇跡般地接受了我的求婚。我要你知道,我會讓這婚姻誓言無愧於你給予我的愛情。”
John不由自主地笑了,那其實算不上求婚。Sherlock壓根就沒求過什麽,而John則是拿這個跟他講條件。但從另一方面來說,那可能就是Sherlock式的求婚方式,通知某個人跟他去結婚,而不是請求他或她成為他的另一半。也許,就算Sherlock真的求婚,John還是會和他討價還價,而不會僅僅接受了事。
“我想對你奉上真誠的道歉。我要為我們公寓裏的雜亂無章道歉。我不愛整潔,個人物品往往會出現在不可思議的地方。我知道即使你和我一樣熱愛化學,也不會同意我在廚房桌子上做實驗,不會同意實驗的結果和剩下的材料出現在其他任何不恰當的地方。我承諾,至少我將盡量不忘記隨手給它們貼上標簽,並放在冰箱指定的區域裏,不過我極有可能把這個承諾也一起忘掉。所以,我要跟你說對不起,大多數時間你都不能在餐桌上吃一頓象樣的晚餐,我們的食品也不得不和化學制品或更糟糕的東西共享同一只冰箱。”Sherlock開始一項接一項地進行道歉。“我要為我的喜怒無常道歉,有時我會幾天不說話,當我陷入某種奇怪的情緒中時,我還會用你非常不喜歡的方式來裝飾我們的墻壁。你認為這種做法既不會讓起居室的氣氛更溫馨,也不會讓它的外觀更漂亮。可能你是對的,但我要為自己辯解的是,這種活動能顯著地緩解我的緊張情緒。我要為煩人的小提琴聲道歉,尤其要為不合時宜的拉琴時間道歉。我承諾,至少在結束時要拉你喜歡的曲子,作為我考驗你的耐心之後對你的小小補償。”Sherlock小聲地說,接著臉上露出笑容。“幸運的是,在這麽多的不良行為中,我的文件是你最主要的問題。我承諾,只要能讓你開心,我會把文件一年至少整理兩次。我知道你確實長期受苦受難,我要為自己經常考驗你的耐心而說對不起。”
John對此無法表示異議,再說,這也適用於Sherlock所有的朋友和熟人,如果還有什麽要說的,那就是和該大偵探打交道務必性格堅強極富耐心。他向來我行我素,別人拿他一點辦法也沒有,跟他在一起生活需要更多的耐心和寬容。幸好,他可以表現得極為迷人和出奇的可愛,到最後,不管別人是什麽感覺,反正肯定能讓John心生憐愛。John知道,讓Sherlock說上一句“對不起”仍然不是件容易的事,但意識到自己犯錯以後肯放下身段承認的次數是越來越多了。Sherlock如此純粹而又誠實,他的真誠努力讓John的很多付出都得到了回報。
Sherlock握緊John的手。“我承諾,尊重並支持你自己開業的想法以及你要提高自己醫術的決定。我知道這有時意味著要做出犧牲,有時你會晚回家,有時你會很疲勞,有時你會沒有時間和我在一起。我知道我將不會始終是你關註的中心,我理解愛我不是你在這個世界上唯一要做的事情。”Sherlock一本正經地說著,臉上沒有笑容,語氣堅決而鎮定,眼睛一直看著John。
John覺得自己嘴巴發幹。沒等他想好該說什麽來回答Sherlock這番出人意料的表達,偵探又接著往下說:“我承諾,永遠也不會把工作看得比你更重要。我會有所節制,我會回家,我會經常保留足夠的精力來陪伴你,和你做愛,跟你交談同時傾聽你的聲音。我永遠也不會忙到忘了告訴你,至少是每隔一段時間就跟你說,我尊重你並珍愛著你,”Sherlock大聲地說,聲音有點尖銳。
什麽?為什麽?什麽?
John帶著迷茫驚詫的神情望著Sherlock,感覺自己眼睛瞪得老大,嘴巴像金魚似地一張一合,他希望自己這副模樣沒有想象中那麽難看。他還是說不出一個字,這一席話讓他不知所措,腦子一時間還不能完全理解Sherlock在說些什麽。
“我承諾,善待彼此的家人。我可能不是所有的親戚都喜歡,但他們既然是家人,就值得我尊敬。我希望可以繼續拿他們開玩笑出氣,但和他們在一起時,當著他們的面我將盡量做到彬彬有禮。”他說著做了個鬼臉,似乎把“家人”和“彬彬有禮”這兩個詞放在一起說跟說粗話沒什麽區別。
“我承諾,我將尊重你,尊敬你。沒有任何理由可以習慣性地用不耐煩的語氣跟你說話,更沒有理由使用輕蔑或鄙視的口吻跟你說話,並把你當成出氣筒。我承諾,我要在你面前表現出最為得體的行為舉止。可能有很多時候我會覺得無聊,生悶氣和發脾氣,每當這個時候,我極有可能把上述某個或所有的承諾都忘得一幹二凈,變得忘乎所以,讓我們倆都奇怪那個‘好的那一面’跑到哪裏去了。如果你對此很在意的話,我承諾,一旦恢覆理智,起碼的行為準則會讓我對自己的不良行為感到無地自容,並請求你的原諒。現在唯一還要說的是,你認為我值得托付信任和愛情,為此我深感榮幸,我將盡我所能讓你感覺選擇我是值得的。”他念完了信,以期待的目光看著John。
John仍然啞口無言,不知道該說什麽。Sherlock也沒有動,仍舊跪在他的面前。他們的手仍然握在一起,擱在John的大腿上。
房間裏的人一時全都沒有說話,來來回回地看著他們倆。惟一的聲音是Anne的哭聲,現在她哭得比以往任何時候都厲害。
甚至連Martin醫生也呆住了,她盯著Sherlock,就這樣過了好像有幾分鐘的樣子。“嗯,這個……”她想開口說話,但John打斷了她,他已經恢覆了鎮靜。
“……太棒了,”John微笑著小聲說道,有意把語氣放得輕松隨意。“真的是太棒了。”他被Sherlock的話所震撼,種種思緒不斷湧上心頭,方寸大亂,但他不想讓他的朋友有壓力。他覺得此時此此刻他們倆已經把話說得夠明白的了,雖然盼著早點塵埃落定,但為了他們倆的未來著想,他還是想悠著點慢慢來。
Sherlock報以微微的一笑。
John慢慢地放開Sherlock的手,溫柔地擁抱住他並在他的臉頰上輕輕地吻了一下。“你不只是變得更好,你已經是最好的人了。”John說,“你是一個好朋友,將來也會是個好丈夫。”
“是你的好丈夫嗎?”Sherlock的聲音輕得只有John才能聽見。
“你覺得會有其他人嗎?”他輕輕地反問。
“根本不可能有。”
John假模假樣地松了口氣。“那就好,不過我要提醒你,我的嫉妒心很重。”
Sherlock呵呵一笑。“可能很危險。”
“你一說危險,我馬上就來了。”John笑著回答。
他們說話的語氣仿佛是在開玩笑。在一切為了破案的背景下,這些話可能發自肺腑,也可能毫無意義。John想起他們的第二個吻。昨天夜裏Sherlock暫時放下了心防,讓John再一次看到了他內在最隱蔽的自我。這個吻純粹而發自內心,沒有處心積慮,不是刻意安排或精心設計。John很想進一步了解被他朋友隱藏起來的那一面,但他也知道,首先,他們得結束兜圈子,結束這種“捉迷藏”的游戲,然後才有可能“化恐懼為勇氣”。還是那句話,誰最有耐心誰才能掌控一切,John心中暗想。
“確實大有進步,”Martin醫生顯得很滿意。“我覺得你們可以試試‘悼詞和棺材’療法。給對方寫悼詞,並輪流裝死。”
“呃……我覺得這主意糟透了,”John嚇了一跳,放開了Sherlock。
Sherlock點點頭。“確實如此。”
“為什麽?”Martin醫生問。
“因為那顯然……不太好,”Sherlock一邊說,一邊連連擺手,同時眼睛望向John尋求支持。
“一點都不好。而且,我會死在他的前面。”John附和道。
Sherlock搖搖頭。“不太可能,John。”
“你死的時候,我不會給你寫悼詞。”John固執地說。
“為什麽不寫?你最了解我,”Sherlock好奇地問,顯然他暫時忘記了原先想說的是為什麽整件事情“不太好”。
John用驚異的眼光看著他。“現在不寫,永遠也不寫。我.不.會.給.你.寫.悼.詞。”John厲聲說道。
“別胡說了!”Martin醫生打斷了他們的爭論。“我是咨詢師。你們倆都要寫悼詞。單獨授課,明天上午十點。”她顯然沒心情跟他們辯論。
Sherlock看上去有些內疚,似乎在生自己的氣。他意識到了John為什麽會對他提出的問題反應激烈。
“沒事,”John小聲地說,拍了拍Sherlock的胳膊安慰他。“真的沒事。”
Sherlock嘆口氣,搖了搖頭。“不管欠了前男友多少情,為他惹上一堆煩心事真是不值。幸好我不會再找男友然後再分手,那樣我肯定玩完。”
John皺起眉頭假裝很生氣。“我要這樣,我要那樣,現在你倒跟我說這些了。”
Sherlock擡眼看著John,調皮地一笑。“你不是我的男友,John。你是更……長久的。”
“謝天謝地!”John眨了一下眼睛,說,“剛才我還以為你想要取消我們的婚約呢。”
“親愛的,我可不是你輕易就能擺脫的。”Sherlock說著,吻了吻John的手。接著他終於站起來,也把John從椅子上拉起來,回到屋子另一頭他們自己的座位上坐下。
John和Sherlock坐下以後,接下來的兩個小時裏他們要聽別的學員寫的大體上也挺不錯的情書。這對Sherlock不啻是種折磨,他坐在那裏,身體前傾,胳膊肘支在膝蓋上,臉埋在掌心裏,整個人從頭到腳似乎都在尖叫著“無聊”。John覺得有必要采取適當措施以免他鬧出事來,而且這也是他表達感情的大好機會。他把手放到Sherlock的後腰上,這意料之外的突然碰觸讓Sherlock緊張起來。John小心而緩慢地在他的後背上劃著圈撫摸,不時用指甲挑逗,讓他的皮膚產生酥麻感。這堂課接下來的時間裏,Sherlock的註意力全都集中到了John的手上。
是的,John心中暗想,我們現在確實有了進步。
——————————————————————————————
下課沒多久,他們去吃午飯。
“現在幹什麽?”John好奇地問。
“首先,我們要和Jack好好地談一下,聽聽他對整件事情的看法。然後,給Cameron施加點壓力,”Sherlock欣然答道。
“給Cameron施加點壓力?”John問。
“你又在重覆我的話了,”Sherlock緊皺起眉頭。
“我知道你討厭別人重覆你的話,Sherlock,我很抱歉,但你一副‘我們都知道這是怎麽回事’的表情,而‘我們’不知道,”John反駁道,“你懂我的意思。”
Sherlock嘆了口氣。“我們不能讓Cameron把信交給Martin醫生,她極有可能一拿到信就銷毀掉。這些信是證明DavidJones無罪的有力證據。警察抓他就是因為在他的辦公室裏查到了勒索信,我們可以證明這信不是給他寫的。不過,這就意味著我們必須搶先一步把信拿到手。”
“別又要去闖空門,”John驚慌地說。
“不會,”Sherlock微微一笑,“John,他會把信藏在哪兒?臥室裏沒有保險櫃,他不想讓妻子看到,還要防著Martin醫生來偷。結論就是:他肯定隨身帶著。”
“喔不,你想把信從他身上偷過來?”John感到背上一陣發冷。如果真這樣,掏兜豈不是比闖空門更糟糕。他覺得,不管怎麽說闖空門畢竟還是在背地裏幹,而大庭廣眾之下去偷,那暴露的危險性可就大得多了。
“別擔心,我想好了,”Sherlock胸有成竹地說。
“聽你這樣說我真放心,”John白了他一眼調侃道,仍然心存疑慮。
“John,DavidJones是無辜的,我一定要證明這一點。”偵探斬釘截鐵地說。
John重重地嘆口氣,“我知道。”
Sherlock笑著給他打氣。“那就好。你甚至都不會察覺到我耍了戲法。”
“Jack在那裏,”他們走進餐廳,John悄悄地向他示意。
“好極了。那我們開始吧。”Sherlock委婉地說著,臉上的肌肉收緊,眼神立刻集中到嫌疑人的身上,整個人仿佛成了機警二字的化身。
他們倆很快拿好自己的午餐,向Jack和Iris走去。
“不介意我們今天跟你們坐一起吧?”Sherlock裝出一副友好親切的模樣。“跟我們同桌的那兩個人正在鬧別扭。”沒等Jack和Iris回答Sherlock就坐了下來,John馬上學他的樣子也坐了下來。
“這麽說你也在銀行工作?肯定很有意思。Howard已經跟我們談了很多他工作上的事情,聽得我們倆都屏住了呼吸,是吧,John?”Sherlock這麽說著,臉上的表情卻好似在說他的話口不應心。
“沒錯,”John嘟囔了一聲。
“是的。”Jack神情冷淡。
Sherlock的臉上堆起一副同情的表情。“那Iris一定很辛苦了。”
“當然,我妻子和我們的教友在一起。”Jack婉轉地回答。
“當然,”Sherlock把Jack的回答重覆了一下。“你一直在北方出差?”
“不,只在英國南部這塊。”
John意識到了什麽。“喔,你們是新婚,要把所有這些事情都安排妥當真不容易。”
Sherlock讚許地瞥了John一眼。
“我幹這行五年了,Iris在嫁給我之前知道我是幹什麽的。”
“五年,真的嗎?有意思!”Sherlock說著,眼睛因為興奮而閃閃發光,嘴角浮起冷冷的微笑。
“你們知道你們正生活在罪惡中嗎?”Jack對著Sherlock突然發難。
“罪惡?”John的問題脫口而出。
“你們正在犯下不可饒恕的罪過,”Jack回答,眼睛瞇成了一條縫。
天哪,這家夥的腦子真的有問題。
“你指我們嗎?請解釋一下!”Sherlock假裝沒聽明白,質問道。
“男人相愛就是死罪,你們會永遠在地獄的烈火裏燃燒。”
“啊!”Sherlock大聲地說,“非常感謝你想拯救我的靈魂,但我已經在地獄裏定好了位子,不想讓他失望。”
“說得沒錯,”John讚同地說,“我還要跟地獄裏的家夥鬥上一鬥。”
“你們最好別來拿我尋開心,”Jack聲音陰沈地說。
“這是個威脅嗎?”Sherlock不為所動,“如果真是這樣,我要告訴你,你得排隊等候。”
兩人相互瞪著對方,Jack先把眼睛移開了。
“哎呀,”Jack大笑起來,“我只是上帝卑微的仆人,想拉誤入迷途的人們回到正道上來。我不可能強迫你追循我走過的道路。”
“你讓我很感興趣,抱歉的是這次只能到此為止了。我細瞧了那邊的光景,我要去看看‘鬧別扭’的那對兒和好了沒有,”Sherlock又裝出一個可愛的笑臉,然後拉起John向Anne和Ben走去。
“那家夥瘋了,”John說。
Sherlock滿意地搓了搓手。“沒錯,他就是個地地道道的神經病。”
John情不自禁地咧開嘴笑了。Sherlock很少說通俗的俚語,所以每當聽到他使用這樣的詞匯John就覺得很好玩。又找到一個危險而瘋狂的對手,這讓Sherlock高興得要死。
“是他嗎?”John問。
Sherlock專註地看著John,滿臉含笑。“我們就等著看照片的結果吧,希望一切順利!”他欣欣然地說。“John,親愛的,幹嘛不給我們弄點兒茶來呢?”等他們落座以後他又開口說道,音量正好能讓Anne和Ben聽到。
John很自然地再次站起來按Sherlock的吩咐去辦。Sherlock突然之間想喝茶讓他不勝驚訝,也就顧不上計較態度問題了。“你們也要來點茶嗎?”John問他們的同桌。
“太好了,”Anne說,“我和你一起去。”
Ben嘟噥了一聲表示同意。
Anne挽起John的胳膊,John親切地向她笑了笑。
“他給你寫了一封多麽深情的信啊,”她羞怯地笑著說。
“是啊。”
“你們什麽時候結婚?”她問。
John看著她,一時張口結舌。“呃,”他沈吟了一下。想到結婚,他的臉紅了。他覺得戴著Sherlock的戒指本身就是一個殊榮,而且已經習慣了手上戴著這枚銀色的指環,不知道一旦不戴了自己會有什麽樣的感覺。這種可能性不是仍然存在嗎?不戴了?他深深地吸了口氣,暗暗提醒自己,一步一步來。
“我們不想倉促結婚,”他實話實說,“我想要真的結婚,而不僅僅是結成民事伴侶。但我願意聽從他的意願。”
Anne一邊擺茶杯一邊微笑地看著他。“John,他單單挑中了你,我確信他願意給你一切。”
John想到Sherlock寫的那封信,Sherlock能做到信上的一半他就心滿意足了。
“天哪,Sherlock!你怎麽了?”John突然聽到Cameron驚訝的問話聲。
John轉過身,看到Sherlock的臉上突然露出極其可怕的表情。很顯然Sherlock也站了起來,現在正站在屋子中間。他想抓住一張桌子的邊沿,結果弄翻了一盤水果和一瓶水,玻璃碎片四處飛濺,水果
本站無廣告,永久域名(danmei.twking.cc)
Sherlock凝視著他的朋友,臉上那股子毅然決然的神情把John小小地嚇了一跳,他緊張起來,坐在椅子邊上,不知不覺地捏了捏Sherlock的手。
“John,”Sherlock開口說道,“當初我的求婚實在有失紳士風度,請讓我借此機會進一步表明我的態度。”
喔.我的.上帝。
John想到旁觀的那些人,一時間恨不得地上能裂開一道縫讓他躲進去,緊接著又想起他對自己許下的諾言——放棄想控制一切的欲望,讓這段戀情自然發展。他不想打退堂鼓,盡管他這位瘋狂的朋友又在搞一次大飛躍。John深深地吸了一口氣,讓自己冷靜下來。
他紛亂的思緒肯定表露到了臉上,這次是Sherlock捏了捏John的手。“別怕,”Sherlock小聲地安慰他,眼睛牢牢地盯著John。
John看出Sherlock也並不輕松,這讓他沈住了氣。“請說吧。”他聽見自己小聲地說。
在場的人誰都沒有說話。
“John,”Sherlock又叫了一次他的名字,靦腆地笑了笑。“我知道自己不是一個很好相處的人,也很清楚在對待我們的戀情方面我有很多的不足,但是,在我讓你經歷了這種種一切之後,你仍然和我在一起,這其中一定意味著什麽。”
John覺得這可能意味著他自己也瘋得不可救藥了,但Sherlock的這番話並沒讓他不快,也沒有讓他感到意外。
“我知道自己是一個差勁的室友,一個很難弄的朋友,將來肯定會是個糟糕的丈夫。我要為一直以來帶給你的煩惱真誠地向你道歉。一牽涉到感情問題,我總是會搞得一團糟。”他停下來嘆口氣,“給我工作,給我難題,給我各種難解之謎:這是我的專長,沒有人可以超越我,也幾乎沒有人可以和我匹敵。但在另一方面,戀愛關系是我的雷區。面對期待——各種各樣含蓄隱晦的期待,我總是渾然不覺,這使我在愛情問題上如履薄冰。”Sherlock說著,做了個鬼臉,微微地擺了擺手。
John忍不住溫柔地笑了。從他們認識的那一天起,Sherlock的確一直在盡他所能想在這方面做得更好。早在第一次去貝克街221B看房子的時候Sherlock就在不知不覺中這樣做了。John對房間裏的淩亂感到吃驚,Sherlock就笨手笨腳地盡量把自己的東西整理好,想讓他滿意。那只是一個小動作,但表示Sherlock想要改善他的形象。
看到John溫柔的表情,Sherlock緊繃著的臉放松下來,這似乎提醒了他為什麽這段感情對他如此重要。“在上一次戀愛失敗以後我完全斷了與人相愛的念頭。在遇到你以前我沒有再想過愛情,告訴自己再也不要去愛任何人。可是,你出現了,而我還是愛上了你。你走進我的生活,讓我看到另外一種生活方式。從那一天起,你影響到我生活中的方方面面。我喜歡和你一起工作,喜歡和你一起消磨時間。你對我的影響之大每天都讓我吃驚。你是我最好的朋友,我非常珍視我們之間的這種紐帶關系。”Sherlock說話時表情嚴肅。
Sherlock讀信時John屏息靜聽。他知道讓Sherlock解除戒備打開心扉極為困難,一般來說是不可能的。他怕別人接近他從而了解他內心深處的想法和隱秘。為了不讓別人靠近,他總是豎起一座無形的高墻,以免自己暴露在他人面前,以免被拒絕被傷害。不過,這堵高墻在保護他的同時,也把他和他自己的感情隔絕開來。他抑制自己的情感,盡管他知道這些被隱藏起來的痛苦遲早會不可避免地洩露出來。在“那個女人”的案子裏,在“獵犬”的案子裏這種情況已經屢屢發生。至少,他為John煞費苦心地寫下了這封信,這種努力非常可貴。盡管現場有這麽多的觀眾,此刻的“靈魂脫衣舞”依然給了John極其親密的感覺,他的心中湧起一股暖流,真想馬上擁抱他的朋友。
“不得不離開你的那天,我狠下心腸割舍掉已經對你萌發出的感情。回首往事,當時實在是迫不得已。請你相信我,這是我有生以來最艱難的一個時期。聽人說久別情更深,確實如此。我懷念點點滴滴的往事,思念你身上的一切。我發現工作依然是緩解痛苦的良藥。我很清楚你的痛苦百倍於我,因為我知道真相而你被蒙在鼓裏,但還是請你理解,與Jim的較量絕對是一場嚴峻的考驗,是一場耐力的比拼。我的確是在玩火,但這場戰鬥讓我對自己有了明確的定義,讓我明白了我在這個世界上的位置。”Sherlock停了一會兒,直視著John的眼睛。“不可思議的是,在經歷了這一切艱難坎坷之後,你依然忠實忠誠於我,並在最後原諒了我。我要你知道我對你充滿了感激。”
“我知道的,”John小聲地說,聲音輕得幾不可聞,他撫摸著Sherlock的手。“我們通過了嚴峻的考驗。”
Sherlock帶著一絲微笑慢慢點頭。“我一邊寫信,一邊提醒自己不要忘了寫下愛你的理由。你讓我變得更好,盡管我本無意做個好人。你如此善良——喜歡與人為善並照顧有加。你生活嚴謹,關註我們的身心健康——說到這事,如果一定要有人來管,我承認由你經手會更安全妥當。”Sherlock說著,咧嘴一笑。
最後那句話讓John也不由得笑了,氣氛一時輕松了許多。
“你慷慨大方、實事求是、真誠坦率、責任心強、註重實幹、催人奮發並且盡職盡責。你絕非頭腦簡單之人,認真對待我們之間的愛情,享受生活中簡單的快樂。你願意和我談上幾個小時,哪怕你並不和我一樣覺得這些話題很重要。感謝你給予我沈著冷靜的支持。我喜歡看你在電話裏和朋友聊天,喜歡看你開懷大笑,知道你快樂滿足才能讓我感覺心裏踏實。想不到你竟然喜歡和我在一起,”Sherlock蹙起眉頭沈思了片刻,似乎在思索這個事實。“你就是你。”過了一會兒,他說。
John知道自己身上有哪些地方讓Sherlock喜歡,也知道他們倆為什麽能相處融洽,但換種方式聽他親口說出來的感覺真好,Sherlock充滿了深情厚意的話語讓他全身上下都感到溫暖。
“有個人可以說說話真是太棒了。我喜歡我們倆象孩子一樣一起開懷大笑。即使情緒低落,即使日常生活中有種種的不如意,我們還是能把對方逗笑。我們之間的俏皮話在別人看來可能很古怪,卻可以讓我們倆笑個不停。話又說回來,你也很懂得如何保持沈默。我們如此稔熟,沈默一樣令人舒心,沒必要說個沒完沒了。當我們坐在沙發上,不管是是否交談我都感覺輕松愜意。非常奇怪的是,我的頭腦並未因為我們的親近而受到不利的影響。你激發出我的才能。你的思考過程時不時慢得讓我惱火,卻又讓我模糊的感覺變得清晰,直覺也更敏銳。”
John微微皺起了眉頭。
“別那樣看著我,John,你知道我指的是什麽,”看到John的反應Sherlock親切地一笑,“你照亮了我的整個世界。”他補充了一句,然後停下來,臉上露出一種極其特別的表情,這種表情隱藏在一種貌似漫不經心的面具背後,不熟悉他的人幾乎看不出來——嚴肅、緊張、深情但又帶著一絲痛苦,似乎必須鼓足勇氣才能接著說下去。Sherlock默默地審視著John的臉。
John不知道Sherlock在找什麽,幹脆一言不發地看著,給他足夠的時間。
Sherlock清了清喉嚨。“現在我才明白在你之前我對愛根本一無所知。”
John聽得出來在他輕描淡寫的語氣裏飽含著強烈的情感,同樣的,盡管他臉上一副若無其事的表情,眼神卻熱烈無比。Sherlock情緒激動的另一個表現是,他下意識地緊緊握住了John的手,John撫摸Sherlock的手安慰他。情感不是Sherlock的領域。John知道,讓Sherlock這樣明確地表達內心深處的忠誠和愛情實在有違他一貫的天性,真是難為他了。其他在場的人全都沒有註意到這些細微的表現,但是,John把它們和Sherlock的話聯系到一起之後,感覺他們兩人走到一起的希望大增。目前他只能從Sherlock的舉動中尋找他也有同樣意願的跡象,並努力表達他自己對Sherlock的愛意。現在他們可以拿著破案以及假訂婚當幌子,只有等案子解決了,言下之意就是,他們之間再也不需要找借口了,才能確定彼此的真實心意。
“從某種程度上說,你甚至是我的道德楷模,是我的社會良心。我總是可以通過依靠你的幫助避免對社會鑄下大錯。你傾慕我的才華,反感我的行為,在這兩者之間你達成了一種微妙的平衡,對前者,你評價為‘不可思議’和‘太棒了’,對後者你會說‘Sherlock,你這是賣弄。’我知道自己並不總是能達到你相當高的社會標準,大部分情況下都達不到,但我還是要感謝你容忍了我,在社會領域裏指引我。看到你站在房間裏遠遠地看著我,默默地鼓勵我,我就感到身心舒暢。盡管我有這麽多的缺點,你還是奇跡般地接受了我的求婚。我要你知道,我會讓這婚姻誓言無愧於你給予我的愛情。”
John不由自主地笑了,那其實算不上求婚。Sherlock壓根就沒求過什麽,而John則是拿這個跟他講條件。但從另一方面來說,那可能就是Sherlock式的求婚方式,通知某個人跟他去結婚,而不是請求他或她成為他的另一半。也許,就算Sherlock真的求婚,John還是會和他討價還價,而不會僅僅接受了事。
“我想對你奉上真誠的道歉。我要為我們公寓裏的雜亂無章道歉。我不愛整潔,個人物品往往會出現在不可思議的地方。我知道即使你和我一樣熱愛化學,也不會同意我在廚房桌子上做實驗,不會同意實驗的結果和剩下的材料出現在其他任何不恰當的地方。我承諾,至少我將盡量不忘記隨手給它們貼上標簽,並放在冰箱指定的區域裏,不過我極有可能把這個承諾也一起忘掉。所以,我要跟你說對不起,大多數時間你都不能在餐桌上吃一頓象樣的晚餐,我們的食品也不得不和化學制品或更糟糕的東西共享同一只冰箱。”Sherlock開始一項接一項地進行道歉。“我要為我的喜怒無常道歉,有時我會幾天不說話,當我陷入某種奇怪的情緒中時,我還會用你非常不喜歡的方式來裝飾我們的墻壁。你認為這種做法既不會讓起居室的氣氛更溫馨,也不會讓它的外觀更漂亮。可能你是對的,但我要為自己辯解的是,這種活動能顯著地緩解我的緊張情緒。我要為煩人的小提琴聲道歉,尤其要為不合時宜的拉琴時間道歉。我承諾,至少在結束時要拉你喜歡的曲子,作為我考驗你的耐心之後對你的小小補償。”Sherlock小聲地說,接著臉上露出笑容。“幸運的是,在這麽多的不良行為中,我的文件是你最主要的問題。我承諾,只要能讓你開心,我會把文件一年至少整理兩次。我知道你確實長期受苦受難,我要為自己經常考驗你的耐心而說對不起。”
John對此無法表示異議,再說,這也適用於Sherlock所有的朋友和熟人,如果還有什麽要說的,那就是和該大偵探打交道務必性格堅強極富耐心。他向來我行我素,別人拿他一點辦法也沒有,跟他在一起生活需要更多的耐心和寬容。幸好,他可以表現得極為迷人和出奇的可愛,到最後,不管別人是什麽感覺,反正肯定能讓John心生憐愛。John知道,讓Sherlock說上一句“對不起”仍然不是件容易的事,但意識到自己犯錯以後肯放下身段承認的次數是越來越多了。Sherlock如此純粹而又誠實,他的真誠努力讓John的很多付出都得到了回報。
Sherlock握緊John的手。“我承諾,尊重並支持你自己開業的想法以及你要提高自己醫術的決定。我知道這有時意味著要做出犧牲,有時你會晚回家,有時你會很疲勞,有時你會沒有時間和我在一起。我知道我將不會始終是你關註的中心,我理解愛我不是你在這個世界上唯一要做的事情。”Sherlock一本正經地說著,臉上沒有笑容,語氣堅決而鎮定,眼睛一直看著John。
John覺得自己嘴巴發幹。沒等他想好該說什麽來回答Sherlock這番出人意料的表達,偵探又接著往下說:“我承諾,永遠也不會把工作看得比你更重要。我會有所節制,我會回家,我會經常保留足夠的精力來陪伴你,和你做愛,跟你交談同時傾聽你的聲音。我永遠也不會忙到忘了告訴你,至少是每隔一段時間就跟你說,我尊重你並珍愛著你,”Sherlock大聲地說,聲音有點尖銳。
什麽?為什麽?什麽?
John帶著迷茫驚詫的神情望著Sherlock,感覺自己眼睛瞪得老大,嘴巴像金魚似地一張一合,他希望自己這副模樣沒有想象中那麽難看。他還是說不出一個字,這一席話讓他不知所措,腦子一時間還不能完全理解Sherlock在說些什麽。
“我承諾,善待彼此的家人。我可能不是所有的親戚都喜歡,但他們既然是家人,就值得我尊敬。我希望可以繼續拿他們開玩笑出氣,但和他們在一起時,當著他們的面我將盡量做到彬彬有禮。”他說著做了個鬼臉,似乎把“家人”和“彬彬有禮”這兩個詞放在一起說跟說粗話沒什麽區別。
“我承諾,我將尊重你,尊敬你。沒有任何理由可以習慣性地用不耐煩的語氣跟你說話,更沒有理由使用輕蔑或鄙視的口吻跟你說話,並把你當成出氣筒。我承諾,我要在你面前表現出最為得體的行為舉止。可能有很多時候我會覺得無聊,生悶氣和發脾氣,每當這個時候,我極有可能把上述某個或所有的承諾都忘得一幹二凈,變得忘乎所以,讓我們倆都奇怪那個‘好的那一面’跑到哪裏去了。如果你對此很在意的話,我承諾,一旦恢覆理智,起碼的行為準則會讓我對自己的不良行為感到無地自容,並請求你的原諒。現在唯一還要說的是,你認為我值得托付信任和愛情,為此我深感榮幸,我將盡我所能讓你感覺選擇我是值得的。”他念完了信,以期待的目光看著John。
John仍然啞口無言,不知道該說什麽。Sherlock也沒有動,仍舊跪在他的面前。他們的手仍然握在一起,擱在John的大腿上。
房間裏的人一時全都沒有說話,來來回回地看著他們倆。惟一的聲音是Anne的哭聲,現在她哭得比以往任何時候都厲害。
甚至連Martin醫生也呆住了,她盯著Sherlock,就這樣過了好像有幾分鐘的樣子。“嗯,這個……”她想開口說話,但John打斷了她,他已經恢覆了鎮靜。
“……太棒了,”John微笑著小聲說道,有意把語氣放得輕松隨意。“真的是太棒了。”他被Sherlock的話所震撼,種種思緒不斷湧上心頭,方寸大亂,但他不想讓他的朋友有壓力。他覺得此時此此刻他們倆已經把話說得夠明白的了,雖然盼著早點塵埃落定,但為了他們倆的未來著想,他還是想悠著點慢慢來。
Sherlock報以微微的一笑。
John慢慢地放開Sherlock的手,溫柔地擁抱住他並在他的臉頰上輕輕地吻了一下。“你不只是變得更好,你已經是最好的人了。”John說,“你是一個好朋友,將來也會是個好丈夫。”
“是你的好丈夫嗎?”Sherlock的聲音輕得只有John才能聽見。
“你覺得會有其他人嗎?”他輕輕地反問。
“根本不可能有。”
John假模假樣地松了口氣。“那就好,不過我要提醒你,我的嫉妒心很重。”
Sherlock呵呵一笑。“可能很危險。”
“你一說危險,我馬上就來了。”John笑著回答。
他們說話的語氣仿佛是在開玩笑。在一切為了破案的背景下,這些話可能發自肺腑,也可能毫無意義。John想起他們的第二個吻。昨天夜裏Sherlock暫時放下了心防,讓John再一次看到了他內在最隱蔽的自我。這個吻純粹而發自內心,沒有處心積慮,不是刻意安排或精心設計。John很想進一步了解被他朋友隱藏起來的那一面,但他也知道,首先,他們得結束兜圈子,結束這種“捉迷藏”的游戲,然後才有可能“化恐懼為勇氣”。還是那句話,誰最有耐心誰才能掌控一切,John心中暗想。
“確實大有進步,”Martin醫生顯得很滿意。“我覺得你們可以試試‘悼詞和棺材’療法。給對方寫悼詞,並輪流裝死。”
“呃……我覺得這主意糟透了,”John嚇了一跳,放開了Sherlock。
Sherlock點點頭。“確實如此。”
“為什麽?”Martin醫生問。
“因為那顯然……不太好,”Sherlock一邊說,一邊連連擺手,同時眼睛望向John尋求支持。
“一點都不好。而且,我會死在他的前面。”John附和道。
Sherlock搖搖頭。“不太可能,John。”
“你死的時候,我不會給你寫悼詞。”John固執地說。
“為什麽不寫?你最了解我,”Sherlock好奇地問,顯然他暫時忘記了原先想說的是為什麽整件事情“不太好”。
John用驚異的眼光看著他。“現在不寫,永遠也不寫。我.不.會.給.你.寫.悼.詞。”John厲聲說道。
“別胡說了!”Martin醫生打斷了他們的爭論。“我是咨詢師。你們倆都要寫悼詞。單獨授課,明天上午十點。”她顯然沒心情跟他們辯論。
Sherlock看上去有些內疚,似乎在生自己的氣。他意識到了John為什麽會對他提出的問題反應激烈。
“沒事,”John小聲地說,拍了拍Sherlock的胳膊安慰他。“真的沒事。”
Sherlock嘆口氣,搖了搖頭。“不管欠了前男友多少情,為他惹上一堆煩心事真是不值。幸好我不會再找男友然後再分手,那樣我肯定玩完。”
John皺起眉頭假裝很生氣。“我要這樣,我要那樣,現在你倒跟我說這些了。”
Sherlock擡眼看著John,調皮地一笑。“你不是我的男友,John。你是更……長久的。”
“謝天謝地!”John眨了一下眼睛,說,“剛才我還以為你想要取消我們的婚約呢。”
“親愛的,我可不是你輕易就能擺脫的。”Sherlock說著,吻了吻John的手。接著他終於站起來,也把John從椅子上拉起來,回到屋子另一頭他們自己的座位上坐下。
John和Sherlock坐下以後,接下來的兩個小時裏他們要聽別的學員寫的大體上也挺不錯的情書。這對Sherlock不啻是種折磨,他坐在那裏,身體前傾,胳膊肘支在膝蓋上,臉埋在掌心裏,整個人從頭到腳似乎都在尖叫著“無聊”。John覺得有必要采取適當措施以免他鬧出事來,而且這也是他表達感情的大好機會。他把手放到Sherlock的後腰上,這意料之外的突然碰觸讓Sherlock緊張起來。John小心而緩慢地在他的後背上劃著圈撫摸,不時用指甲挑逗,讓他的皮膚產生酥麻感。這堂課接下來的時間裏,Sherlock的註意力全都集中到了John的手上。
是的,John心中暗想,我們現在確實有了進步。
——————————————————————————————
下課沒多久,他們去吃午飯。
“現在幹什麽?”John好奇地問。
“首先,我們要和Jack好好地談一下,聽聽他對整件事情的看法。然後,給Cameron施加點壓力,”Sherlock欣然答道。
“給Cameron施加點壓力?”John問。
“你又在重覆我的話了,”Sherlock緊皺起眉頭。
“我知道你討厭別人重覆你的話,Sherlock,我很抱歉,但你一副‘我們都知道這是怎麽回事’的表情,而‘我們’不知道,”John反駁道,“你懂我的意思。”
Sherlock嘆了口氣。“我們不能讓Cameron把信交給Martin醫生,她極有可能一拿到信就銷毀掉。這些信是證明DavidJones無罪的有力證據。警察抓他就是因為在他的辦公室裏查到了勒索信,我們可以證明這信不是給他寫的。不過,這就意味著我們必須搶先一步把信拿到手。”
“別又要去闖空門,”John驚慌地說。
“不會,”Sherlock微微一笑,“John,他會把信藏在哪兒?臥室裏沒有保險櫃,他不想讓妻子看到,還要防著Martin醫生來偷。結論就是:他肯定隨身帶著。”
“喔不,你想把信從他身上偷過來?”John感到背上一陣發冷。如果真這樣,掏兜豈不是比闖空門更糟糕。他覺得,不管怎麽說闖空門畢竟還是在背地裏幹,而大庭廣眾之下去偷,那暴露的危險性可就大得多了。
“別擔心,我想好了,”Sherlock胸有成竹地說。
“聽你這樣說我真放心,”John白了他一眼調侃道,仍然心存疑慮。
“John,DavidJones是無辜的,我一定要證明這一點。”偵探斬釘截鐵地說。
John重重地嘆口氣,“我知道。”
Sherlock笑著給他打氣。“那就好。你甚至都不會察覺到我耍了戲法。”
“Jack在那裏,”他們走進餐廳,John悄悄地向他示意。
“好極了。那我們開始吧。”Sherlock委婉地說著,臉上的肌肉收緊,眼神立刻集中到嫌疑人的身上,整個人仿佛成了機警二字的化身。
他們倆很快拿好自己的午餐,向Jack和Iris走去。
“不介意我們今天跟你們坐一起吧?”Sherlock裝出一副友好親切的模樣。“跟我們同桌的那兩個人正在鬧別扭。”沒等Jack和Iris回答Sherlock就坐了下來,John馬上學他的樣子也坐了下來。
“這麽說你也在銀行工作?肯定很有意思。Howard已經跟我們談了很多他工作上的事情,聽得我們倆都屏住了呼吸,是吧,John?”Sherlock這麽說著,臉上的表情卻好似在說他的話口不應心。
“沒錯,”John嘟囔了一聲。
“是的。”Jack神情冷淡。
Sherlock的臉上堆起一副同情的表情。“那Iris一定很辛苦了。”
“當然,我妻子和我們的教友在一起。”Jack婉轉地回答。
“當然,”Sherlock把Jack的回答重覆了一下。“你一直在北方出差?”
“不,只在英國南部這塊。”
John意識到了什麽。“喔,你們是新婚,要把所有這些事情都安排妥當真不容易。”
Sherlock讚許地瞥了John一眼。
“我幹這行五年了,Iris在嫁給我之前知道我是幹什麽的。”
“五年,真的嗎?有意思!”Sherlock說著,眼睛因為興奮而閃閃發光,嘴角浮起冷冷的微笑。
“你們知道你們正生活在罪惡中嗎?”Jack對著Sherlock突然發難。
“罪惡?”John的問題脫口而出。
“你們正在犯下不可饒恕的罪過,”Jack回答,眼睛瞇成了一條縫。
天哪,這家夥的腦子真的有問題。
“你指我們嗎?請解釋一下!”Sherlock假裝沒聽明白,質問道。
“男人相愛就是死罪,你們會永遠在地獄的烈火裏燃燒。”
“啊!”Sherlock大聲地說,“非常感謝你想拯救我的靈魂,但我已經在地獄裏定好了位子,不想讓他失望。”
“說得沒錯,”John讚同地說,“我還要跟地獄裏的家夥鬥上一鬥。”
“你們最好別來拿我尋開心,”Jack聲音陰沈地說。
“這是個威脅嗎?”Sherlock不為所動,“如果真是這樣,我要告訴你,你得排隊等候。”
兩人相互瞪著對方,Jack先把眼睛移開了。
“哎呀,”Jack大笑起來,“我只是上帝卑微的仆人,想拉誤入迷途的人們回到正道上來。我不可能強迫你追循我走過的道路。”
“你讓我很感興趣,抱歉的是這次只能到此為止了。我細瞧了那邊的光景,我要去看看‘鬧別扭’的那對兒和好了沒有,”Sherlock又裝出一個可愛的笑臉,然後拉起John向Anne和Ben走去。
“那家夥瘋了,”John說。
Sherlock滿意地搓了搓手。“沒錯,他就是個地地道道的神經病。”
John情不自禁地咧開嘴笑了。Sherlock很少說通俗的俚語,所以每當聽到他使用這樣的詞匯John就覺得很好玩。又找到一個危險而瘋狂的對手,這讓Sherlock高興得要死。
“是他嗎?”John問。
Sherlock專註地看著John,滿臉含笑。“我們就等著看照片的結果吧,希望一切順利!”他欣欣然地說。“John,親愛的,幹嘛不給我們弄點兒茶來呢?”等他們落座以後他又開口說道,音量正好能讓Anne和Ben聽到。
John很自然地再次站起來按Sherlock的吩咐去辦。Sherlock突然之間想喝茶讓他不勝驚訝,也就顧不上計較態度問題了。“你們也要來點茶嗎?”John問他們的同桌。
“太好了,”Anne說,“我和你一起去。”
Ben嘟噥了一聲表示同意。
Anne挽起John的胳膊,John親切地向她笑了笑。
“他給你寫了一封多麽深情的信啊,”她羞怯地笑著說。
“是啊。”
“你們什麽時候結婚?”她問。
John看著她,一時張口結舌。“呃,”他沈吟了一下。想到結婚,他的臉紅了。他覺得戴著Sherlock的戒指本身就是一個殊榮,而且已經習慣了手上戴著這枚銀色的指環,不知道一旦不戴了自己會有什麽樣的感覺。這種可能性不是仍然存在嗎?不戴了?他深深地吸了口氣,暗暗提醒自己,一步一步來。
“我們不想倉促結婚,”他實話實說,“我想要真的結婚,而不僅僅是結成民事伴侶。但我願意聽從他的意願。”
Anne一邊擺茶杯一邊微笑地看著他。“John,他單單挑中了你,我確信他願意給你一切。”
John想到Sherlock寫的那封信,Sherlock能做到信上的一半他就心滿意足了。
“天哪,Sherlock!你怎麽了?”John突然聽到Cameron驚訝的問話聲。
John轉過身,看到Sherlock的臉上突然露出極其可怕的表情。很顯然Sherlock也站了起來,現在正站在屋子中間。他想抓住一張桌子的邊沿,結果弄翻了一盤水果和一瓶水,玻璃碎片四處飛濺,水果
本站無廣告,永久域名(danmei.twking.cc)