第2章
關燈
小
中
大
[To be or not to be, that is the question.—Hamlet
生存還是毀滅,這是個問題。——哈姆雷特]
圖書館裏一派祥和。羽毛筆在羊皮紙上書寫的沙沙聲、偶爾響起的翻書聲交替著,輪流響起,轉而飛快地沈寂下去,只留下輕輕的腳步聲回蕩在書架間。這一切達到了奇特的平衡,多一分或少一分都會讓人感到不安。
我試圖將註意力放在面前的論文上,可註意力不斷溜到別的事物上。從眼角裏,我瞄見窗外的天空是一種好看的藍,已經有幾天沒見到了。是幾個月,我糾正自己,嘆了口氣,勉強寫下幾個單詞。
兩個人從我身後走了過去,聲音回蕩在圖書館內。“要我說,賓斯教授一直都是個老糊塗。”一個說,他的同伴吃吃笑了起來。“就算他年底前卷鋪蓋走人我也不會驚訝的。迪佩特能忍那老蝙蝠這麽久,真不知是為了折磨他還是折磨自己。”
“說不定兩者都有。”
有人響亮地噓了一聲,但那無濟於事,沈浸在談話之中的人是無法被阻止的。我感到自己的註意力越來越不集中,最後只得徹底放棄眼前的論文,煩躁地垂下頭,有一搭沒一搭地聽著旁人的議論。
我按著太陽穴,想緩解愈來愈嚴重的頭痛,過了一會兒,我才意識到耳邊靜得不正常,回過頭才發現旁邊的椅子空無一人。就在此時,特蕾西·艾伯特疾步從圖書館那頭走了過來,在我面前猛地剎住腳跟,被懷裏的重物累得氣喘籲籲的。
“可算是找到那本魔咒書了,不知那個討厭鬼把它放在錯誤的架子上——真夠嗆!為什麽沒人好好整理一下?我還以為圖書管理員的作用就是如此。哦,行了,我親愛的艾米。”
她做了個鬼臉,似乎剛剛註意到我的表情。
“我們現在就走。”她用安撫的口氣說,收拾起桌子上的羊皮紙來。我跟著她站起身,對面耳語了半天的幾個人在這時都擡起頭,毫不掩飾地打量著我。我有點想叫他們管好自己的事,但特蕾西捏捏我的胳膊,同情地抿起嘴唇,示意我趕緊離開。
即使我對她沒說什麽“別理他們”之類的話滿心感激,我一肚子的火依然無法平息。要不是特蕾西又使勁拽了下我的衣服,我肯定會給他們來個石化咒。另一個阻止我的原因是我迄今為止還沒被關過緊閉的好記錄,他們還不至於讓我付出打破這個記錄的代價。我最後狠狠瞪了他們一眼。轉身離開時,那個腫眼泡的金發姑娘還在盯著我的背影,又開始了新一輪耳語。
或許我該談談是什麽導致了我心情如此糟糕的,以及我現在的處境。
半小時前,赫奇帕奇的魁地奇球隊長在禮堂門口把我攔了下來,一把將羊皮紙按到了我臉上。我被嚇了一跳,但不等我看清那蜘蛛一般的細紋都組成什麽字母,肯尼斯·沃爾的嗓門打斷了我的思路。
“我可要替拉文克勞好好謝謝你,”他大聲說,“原來你就是他們救星!”
我退後一步,意識到不少學生都回過頭來看著這邊。我感到既困惑又難堪,壓低嗓門問道:“你在說什麽?”
我臉上燙得要命,嘴裏發幹,腦袋裏小齒輪飛速轉動的聲音幾乎蓋過了心跳。我努力回想著自己又做錯了什麽:除了上次沒放正頭盔以外,我不認為有任何能讓肯尼斯如此生氣的意外發生過。我滿心希望這只是件小事,但鑒於現在不是賽季——肯尼斯的強迫癥在這段時間裏通常不嚴重,他的感情生活也一切正常——這似乎不太可能。
我後知後覺地看向那張羊皮紙,不安使胃中翻江倒海起來。
“肯尼斯——”他憤怒地哼了一聲,揚起手。我瑟縮了一下,以為他要給我一拳。但他只是將羊皮紙朝我遞了過來。
我緊張地伸出手,肯尼斯忽然指頭一松,羊皮紙飄落到我們之間的空隙之中。我看看他又看看羊皮紙,希望這只是個糟糕的玩笑。然而肯尼斯只是堅定地望著地面,眉頭似乎永久地鎖在一起,明確地告訴我要麽撿起來,要麽承擔後果——我不敢想象後者會是什麽。
要放在平時,我肯定會對這低等把戲嗤之以鼻。可肯尼斯的表情表明現在不是微笑的最佳時機。
周圍的人還在朝這邊看。我徒勞地掩飾著通紅的面頰,再次絕望地望向魁地奇隊長。後者仍舊垂著眼睛,盯著自己的腳趾頭。他那副氣勢洶洶地樣子引得有不少人還在盯著這邊。我意識到,肯尼斯故意選這地方這時間,就為了讓我承受最大限度的羞辱;他成功了,幹得漂亮。
我低頭望著可憐的羊皮紙。它肯定經歷了好一番折磨,被揉成一團後又有人想盡辦法將它撫平,動作極為粗暴,留下了密密麻麻的折痕和細小的縫隙。我慢慢蹲下來,不得不咬緊牙關,才有力氣撿起那張薄薄的紙片。真奇怪,平日裏我一把就能抄起是它幾百倍重的鬼飛球,此時手卻抖得不行。
上面的內容看著有些眼熟,我使勁眨眨眼,認出這是肯尼斯為這次赫奇帕奇對拉文克勞制定的計劃。最上面是我的筆跡,用黑色墨水寫著“好樣的”。我楞了一秒,緊接著想起了肯尼斯剛剛說的話。拉文克勞。
“看在梅林最肥大的三角褲上,”我說,舌頭直打結,“在你下結論以前,肯尼斯,聽我說,這不——”
肯尼斯的咆哮蓋過了我的聲音:“你不會以為戴夫能忍住不來炫耀吧?哦,他為了當冠軍什麽都做得出來,但他守不住秘密,那張肥嘴——誰都知道你為了迪戈裏會做出什麽!”
聽到那名字差點讓我跳起來。他還在說話,臉色很難看,一根血管在額角上突了起來,加強了這一畫面的恐怖性。然而我自己的怒火將他的話攪成一團,竟然不那麽害怕了。肯尼斯比我高出一頭,肩膀要寬出一倍,但我還是上前一步,直勾勾地盯著他。他大概是沒料到我竟有這個膽量,不由楞住了。
這正好給了我機會為自己辯白。我深吸了口氣,卻怎麽也抑制不住聲音裏的怒氣,“你不會以為我會蠢到把這個——”我揮了揮羊皮紙“——給拉文克勞吧?說真的,肯尼斯,你那雙眼睛要是起到了擺設之外的作用,肯定能看到我除了訓練還是訓練。如果我不想讓赫奇帕奇贏,何必費那個勁去練習投球?別說我是為了掩蓋自己真正的目的,就連你也該知道我不會做出這種事情。如果你以為我會讓私事影響比賽,那你真是大錯特錯!”
我深吸一口氣,紮穩腳跟揚起手——
——事實上,我只是呆呆地望著肯尼斯,與他對視著。我要是真的說了上面那番話,也許一切就都不一樣了。但我沒有。
最終還是他打破了尷尬的沈默。觀眾數量的減少大概在一定程度上消減了他的氣焰。然而,沒有任何事情阻止他繼續執行先前的決定,也沒法阻止他向我揮出那當頭一棒。
“你瞧,我也不想這麽做。”肯尼斯嘆了口氣,語氣忽然平和了很多。“既然這已經發生了,我必須做出回應。”他話中更多的是憐憫,而非失望或怨恨。不祥的預感在我心中升了起來。
“你不必來參加今晚的訓練了。”他緩慢卻堅定地說,“以後也不用了。”
他加了一句。我感到渾身的血液先是停止了流動,繼而飛快地湧向我的頭部。 “作為替補球員,亞當斯會參加這次比賽,她已經被通知了。”他繼續說。我等了兩秒,等著接下來的那個“但是……”,他卻緊緊閉著嘴。
“所以——以後?”我結結巴巴地吐出半句話,好在他聽懂了。
“也是如此。其他人已經知道我的決定了,不必找他們求情。”他挺起胸膛,臉上的歉意一閃而過。“抱歉,史密斯。”
他的語氣告訴我,這句道歉的話並不該是由他來說的,至少在他看來是如此。然後,肯尼斯僵硬地準過身,頭也不回地大步走開了。
我難以置信地瞪著他的背影。他選這麽個地方,就是為了給我難堪。但肯尼斯一定、絕對意識到,以後在公共休息室裏,我們也會見面。他準備怎麽樣,假裝我不存在?別過臉不看我?
現在可不是想這件事兒的好時機,一個格外尖酸的聲音朝我嚷道。我意識到周圍有幾個人在盯著我看,原本就滾燙的臉竟然更熱了。過去五年裏,我一直維持著低調的生活,加入魁地奇球隊僅僅是為了,按特蕾西的話來說,“讓生活更精彩”。日子確實精彩多了,我怨恨地想。
忽然從遠處傳來一聲巨響,我猛地扭過頭。遠處一副盔甲中探出了肯尼斯的四肢,狂亂地揮舞著想掙脫束縛。畫面有些滑稽。我原本想去幫幫我的球隊隊長——前隊長,但再被他羞辱一遍的想法(這次是出於不得不被人解救的恥辱感)讓我打消了這計劃。更何況還有別的眼睛盯著我呢。
我朝圖書館快步走去,滿心巴望著沒有好事者跟上來。特蕾西跟我約了在那裏見面。
至於現在。
我幾乎到剛才那場鬧劇發生的地方了。就在那塊磚上,我短命的課外活動就這麽被判了死刑,我難過地想。特蕾西又在我走神的時候不見了蹤影,大概是回去找落下的羽毛筆。我這麽想著向前走去,心知她馬上就會趕過來。
我不小心跟幾個看上去有些眼熟的學生對視了片刻,他們趕緊別過目光,但還是忍不住瞥向我。我在心中哀嘆一聲,使勁拽過背包,想裝作在翻找東西的姿態,避免被還沒散開的圍觀者認出來。不幸的是,我的力氣大了些,原本就不太牢固的針腳實在支撐不住,裏面的東西瞬間散了一地。我很想大喊一聲,勉強制止住自己,趕緊蹲下來收拾起來東西來。
周圍的人流自動分了開來,仁慈地給我留出空間。可還是有人一腳踢上了我的墨水瓶,它骨碌碌地滾了老遠,直到撞上墻柱才停下來,好在沒碎開。不過現在我顧不上管它,只有胡亂將東西掃進書包裏,擔心學校裏的管理員斯通會在這時走過來,責備我擋住行人。
我們都怕死他了:上一個惹火斯通的人被罰了兩個星期,在他的陪伴下每天午夜去清理天文塔頂上的貓頭鷹糞便,美其名曰“不打擾白天的正常課程”。後來我們才知道,血人巴羅幾乎每天晚上都“湊巧”出現在那兒,周身簇擁著被斯通手中零食吸引過來的各種夜行鳥類,其中還包括一些不怎麽友好的貓頭鷹。等那可憐的家夥終於有足夠勇氣面對早晨的貓頭鷹郵差時,連血人巴羅都看不下去、跟隨帶頭的胖修士抗議到校長那兒去了。
我想方設法擠出人群,一路上踩了不少腳趾。我咕噥著“借過”,假裝沒聽見被踩者的怨言,才算是到了小墨水瓶那邊。終於抵達目的地讓我有些放松警惕,以至於墨水瓶再次從我手中落向地面時,我才意識到自己的掌心因為出汗而變滑了。我無助地看著小玻璃瓶子以慢動作砸到地上,那聲悶響過了很久才傳到耳中。
玻璃瓶在我的註視下似乎停了一瞬,緊接著裂了開來。
墨水濺得到處都是,有人尖叫起來,但我僅能盯著鞋上的黑點,無法作出回應。我的視線也因淚水模糊了。此時此刻,原地坐下來的沖動幾乎壓到了所有理智,我幾乎無法忍住想要嚎啕大哭的欲望。那對我現在的處境毫無幫助。迄今為止,我打碎了至少五個花瓶,每次那瓷器或玻璃器皿要麽裝滿水、插著花,要麽就是件值錢的古董。這墨水瓶雖說既不是藝術品,也不是什麽貴重的東西,但還是跟之前發生的不幸事件有著微妙的聯系,提醒著我自己有多沒用。
你這麽笨手笨腳根本就不能歸結到上午的事上,有個小聲音在我腦後說,我幾乎能瞧見那隱形小人幸災樂禍的模樣。我顫抖著深呼吸了幾次,想著今天還能不能更糟一些。
當然咯,以我的運氣,顯然可以。
“快點收拾收拾,別擋著路。”
有人輕蔑地在我耳邊說,聲音蓋過了四周的嘈雜。我回過頭,正對上離我只有幾英寸遠的一張白得像紙一樣的臉。我們鼻子幾乎要碰到一起了,我趕緊後退一步,發現是個我不認識的男生。他面無表情地望著我。
出於某種原因,我不認為他是來幫我的。我這麽想著,聽到他說:“快點,我們沒有一整天來等著你收拾幹凈。”
人群從旁邊略了過去,有幾個好奇的家夥打量著這邊,不過誰都沒有久留。我盯著說話的男生,淚水還在眼眶裏,威脅著要落下來。
“如果墨水濺到你身上了,抱歉。”我生硬地說,努力讓自己鎮定下來,彎腰撿起一塊玻璃碎片。他在我身後發出一聲嘲笑。我飛快站起身,扭頭瞪著他。“如果你不是來幫忙的,麻煩你走開。”我說,幾乎抑制不住再次騰起的怒火。
“你以為我是來幫你的?”他反問道。
跟我相反,他完全沒有嘗試掩飾臉上的嘲笑。我不得不緊緊抿住嘴才控制住沒有對他大喊大叫。被一個完完全全的陌生人居高臨下地嘲笑,該死的家夥。從他身上的袍子能看出他根本沒受到墨水的襲擊。袍子也許看著有些舊,而且太寬大了,但很幹凈,沒有任何汙點。
對他的人格可無法用同樣的形容,我惡狠狠地想,決心不再理他,轉過身撿起另一塊玻璃碎片。
“你真打算用手拿著嗎?”
我常常猜想這世上會不會有那類人,靠羞辱他人獲得快感。他們不是自卑得不敢擡頭,必須從別人的錯誤中獲得快樂,就是傲慢得鼻孔朝天,根本看不上其他人。毫無疑問,此人是後者。我深深地出了口氣,再次站直身子。
“如果你只是為了看笑話,”我停頓片刻,他揚起眉毛。“滾遠點兒,混蛋。”
他還沒說話,我就後悔起來,心臟在胸膛裏忽然活了過來,耳朵裏傳來劇烈的撞擊聲。我緊張地咽了口唾沫,剛要再說什麽。這時,他上前一步,拉進了我們之間的距離。我不由自主地驚叫一聲,上身猛地向後退去,結果失去了平衡。我無助地揮舞著胳膊,而他抱起雙臂,微笑起來。
我最後努力了一下,終於穩住了身體。不幸的是,在這過程中,那家夥頭頂挨了我一巴掌——好吧,沒有那麽“不幸”。
“哎喲。”我沒什麽歉意地說。
他直勾勾地望著我,瞇起了眼睛。我剛要為自己的行為彌補,卻不由註意到它們有些古怪,黑漆漆的,深不見底,像煤炭一樣黑,溫度卻遠遠不及後者。兩只瞳孔幾乎收縮成了兩條細線,簡直像蛇一樣,然而長廊裏光線昏暗,戶外又是陰天。我看著他越靠越近,脖子後面的每根汗毛都立了起來。我幾乎能嘗到他頭上散發出洗發水的味道了。
我不自在地偏過頭,警覺地意識到周圍的人少了很多。
“你不認識我?”他說話時帶著嘶嘶的雜音,雖然在問問題,卻沒有尾音上揚,似乎他已經習慣了讓其他人去揣測他的真正意圖。我有一種奇怪的感覺,就好像他的目光能看穿我的一切,看透我的想法。
“不認識。”我簡短地說,想盡快解決這事。掌心裏突然傳來一陣尖銳的刺痛,我垂下頭,發現碎玻璃在我手裏割開了一個口子,血冒了出來,溶進了碎片上殘留的墨水中。
“你應該認識的。湯姆·裏德爾,級長。”
他動了動,一束光正好打在胸口。斯萊特林的級長徽章上閃過一道暗綠色的光。我扭過頭,強忍著火辣辣的疼痛。他肯定註意到了我的表情,因為他的目光忽然掃向我的手。我將胳膊藏到身後,垂下頭,以藏起因為疼痛而再次湧起的淚水。從餘光中,我瞄見他抽出魔杖,隨意地揮了一下。
一開始,什麽都沒發生,湯姆懶洋洋地把魔杖插回兜裏,我繼續瞪著他。幾秒後,我才通過餘光意識到他清理掉了墻邊那片狼藉。我驚訝地發現一個碎玻璃碴都沒剩。當然,除了我手裏的那兩塊。我楞住了,不知該說什麽。
即使過了這麽多年,我也不知道該如何回應類似的轉變:當你下定決心,準備徹底跟一個人翻臉時,他卻處於某個目的幫了你的忙。我勉強擠出一個微笑,決定忽略他先前的羞辱。
“呃,多謝。”他沒說話。“聽著,謝謝你幫了我的忙,我們重新來過,行不行?我是阿米莉婭——”
“我知道。”他打斷道。我以為他懶得跟我廢話,不禁有些臉紅,可他並沒馬上走開,而是有所期待地望著我。
我實在是不知道他是什麽意思,便怏怏地閉上嘴巴,借此機會仔細地打量起他來。我們大概是同一年級,他胸前口袋裏的職業咨詢暴露了他還在學習O.W.Ls的事實。湯姆·裏德爾比我要高出一頭,給人的感覺就像是一尊石膏像。他皮膚是一種極其不健康的灰白色,顯然是長期營養不良所造成的。一頭黑發相比別人修得很短,就像是為了維持很久似的,在其他男孩子要麽淩亂、要麽塗滿發蠟的發型中間,顯得有些格格不入。我還沒見過有誰能穿著破舊的袍子,卻仍能像他一般以高傲的姿態站在人群之中。換句話來說,他不同於我以往認識的所有人,卻又給我帶來了一種熟悉的親密感。
這話聽起來挺起來很奇怪,不是嗎?我也這麽認為。
與此同時,湯姆大概誤會了我的意思,以為我想結束交談。我還沒反應過來,他就漫不經心將手舉到齊眉的高度,飛快地向斜上方揮了一下,行了個明顯飽含嘲諷的禮。我來不及說話,只有他轉身大步向禮堂的方向走去,一路上目不斜視,仿佛長長的走廊裏只有他一個人。
我後知後覺地意識到了一點。“你怎麽知道我的名字?”我想朝他離開的方向喊,但湯姆已經消失在了我的視野外,只得作罷。
本站無廣告,永久域名(danmei.twking.cc)
生存還是毀滅,這是個問題。——哈姆雷特]
圖書館裏一派祥和。羽毛筆在羊皮紙上書寫的沙沙聲、偶爾響起的翻書聲交替著,輪流響起,轉而飛快地沈寂下去,只留下輕輕的腳步聲回蕩在書架間。這一切達到了奇特的平衡,多一分或少一分都會讓人感到不安。
我試圖將註意力放在面前的論文上,可註意力不斷溜到別的事物上。從眼角裏,我瞄見窗外的天空是一種好看的藍,已經有幾天沒見到了。是幾個月,我糾正自己,嘆了口氣,勉強寫下幾個單詞。
兩個人從我身後走了過去,聲音回蕩在圖書館內。“要我說,賓斯教授一直都是個老糊塗。”一個說,他的同伴吃吃笑了起來。“就算他年底前卷鋪蓋走人我也不會驚訝的。迪佩特能忍那老蝙蝠這麽久,真不知是為了折磨他還是折磨自己。”
“說不定兩者都有。”
有人響亮地噓了一聲,但那無濟於事,沈浸在談話之中的人是無法被阻止的。我感到自己的註意力越來越不集中,最後只得徹底放棄眼前的論文,煩躁地垂下頭,有一搭沒一搭地聽著旁人的議論。
我按著太陽穴,想緩解愈來愈嚴重的頭痛,過了一會兒,我才意識到耳邊靜得不正常,回過頭才發現旁邊的椅子空無一人。就在此時,特蕾西·艾伯特疾步從圖書館那頭走了過來,在我面前猛地剎住腳跟,被懷裏的重物累得氣喘籲籲的。
“可算是找到那本魔咒書了,不知那個討厭鬼把它放在錯誤的架子上——真夠嗆!為什麽沒人好好整理一下?我還以為圖書管理員的作用就是如此。哦,行了,我親愛的艾米。”
她做了個鬼臉,似乎剛剛註意到我的表情。
“我們現在就走。”她用安撫的口氣說,收拾起桌子上的羊皮紙來。我跟著她站起身,對面耳語了半天的幾個人在這時都擡起頭,毫不掩飾地打量著我。我有點想叫他們管好自己的事,但特蕾西捏捏我的胳膊,同情地抿起嘴唇,示意我趕緊離開。
即使我對她沒說什麽“別理他們”之類的話滿心感激,我一肚子的火依然無法平息。要不是特蕾西又使勁拽了下我的衣服,我肯定會給他們來個石化咒。另一個阻止我的原因是我迄今為止還沒被關過緊閉的好記錄,他們還不至於讓我付出打破這個記錄的代價。我最後狠狠瞪了他們一眼。轉身離開時,那個腫眼泡的金發姑娘還在盯著我的背影,又開始了新一輪耳語。
或許我該談談是什麽導致了我心情如此糟糕的,以及我現在的處境。
半小時前,赫奇帕奇的魁地奇球隊長在禮堂門口把我攔了下來,一把將羊皮紙按到了我臉上。我被嚇了一跳,但不等我看清那蜘蛛一般的細紋都組成什麽字母,肯尼斯·沃爾的嗓門打斷了我的思路。
“我可要替拉文克勞好好謝謝你,”他大聲說,“原來你就是他們救星!”
我退後一步,意識到不少學生都回過頭來看著這邊。我感到既困惑又難堪,壓低嗓門問道:“你在說什麽?”
我臉上燙得要命,嘴裏發幹,腦袋裏小齒輪飛速轉動的聲音幾乎蓋過了心跳。我努力回想著自己又做錯了什麽:除了上次沒放正頭盔以外,我不認為有任何能讓肯尼斯如此生氣的意外發生過。我滿心希望這只是件小事,但鑒於現在不是賽季——肯尼斯的強迫癥在這段時間裏通常不嚴重,他的感情生活也一切正常——這似乎不太可能。
我後知後覺地看向那張羊皮紙,不安使胃中翻江倒海起來。
“肯尼斯——”他憤怒地哼了一聲,揚起手。我瑟縮了一下,以為他要給我一拳。但他只是將羊皮紙朝我遞了過來。
我緊張地伸出手,肯尼斯忽然指頭一松,羊皮紙飄落到我們之間的空隙之中。我看看他又看看羊皮紙,希望這只是個糟糕的玩笑。然而肯尼斯只是堅定地望著地面,眉頭似乎永久地鎖在一起,明確地告訴我要麽撿起來,要麽承擔後果——我不敢想象後者會是什麽。
要放在平時,我肯定會對這低等把戲嗤之以鼻。可肯尼斯的表情表明現在不是微笑的最佳時機。
周圍的人還在朝這邊看。我徒勞地掩飾著通紅的面頰,再次絕望地望向魁地奇隊長。後者仍舊垂著眼睛,盯著自己的腳趾頭。他那副氣勢洶洶地樣子引得有不少人還在盯著這邊。我意識到,肯尼斯故意選這地方這時間,就為了讓我承受最大限度的羞辱;他成功了,幹得漂亮。
我低頭望著可憐的羊皮紙。它肯定經歷了好一番折磨,被揉成一團後又有人想盡辦法將它撫平,動作極為粗暴,留下了密密麻麻的折痕和細小的縫隙。我慢慢蹲下來,不得不咬緊牙關,才有力氣撿起那張薄薄的紙片。真奇怪,平日裏我一把就能抄起是它幾百倍重的鬼飛球,此時手卻抖得不行。
上面的內容看著有些眼熟,我使勁眨眨眼,認出這是肯尼斯為這次赫奇帕奇對拉文克勞制定的計劃。最上面是我的筆跡,用黑色墨水寫著“好樣的”。我楞了一秒,緊接著想起了肯尼斯剛剛說的話。拉文克勞。
“看在梅林最肥大的三角褲上,”我說,舌頭直打結,“在你下結論以前,肯尼斯,聽我說,這不——”
肯尼斯的咆哮蓋過了我的聲音:“你不會以為戴夫能忍住不來炫耀吧?哦,他為了當冠軍什麽都做得出來,但他守不住秘密,那張肥嘴——誰都知道你為了迪戈裏會做出什麽!”
聽到那名字差點讓我跳起來。他還在說話,臉色很難看,一根血管在額角上突了起來,加強了這一畫面的恐怖性。然而我自己的怒火將他的話攪成一團,竟然不那麽害怕了。肯尼斯比我高出一頭,肩膀要寬出一倍,但我還是上前一步,直勾勾地盯著他。他大概是沒料到我竟有這個膽量,不由楞住了。
這正好給了我機會為自己辯白。我深吸了口氣,卻怎麽也抑制不住聲音裏的怒氣,“你不會以為我會蠢到把這個——”我揮了揮羊皮紙“——給拉文克勞吧?說真的,肯尼斯,你那雙眼睛要是起到了擺設之外的作用,肯定能看到我除了訓練還是訓練。如果我不想讓赫奇帕奇贏,何必費那個勁去練習投球?別說我是為了掩蓋自己真正的目的,就連你也該知道我不會做出這種事情。如果你以為我會讓私事影響比賽,那你真是大錯特錯!”
我深吸一口氣,紮穩腳跟揚起手——
——事實上,我只是呆呆地望著肯尼斯,與他對視著。我要是真的說了上面那番話,也許一切就都不一樣了。但我沒有。
最終還是他打破了尷尬的沈默。觀眾數量的減少大概在一定程度上消減了他的氣焰。然而,沒有任何事情阻止他繼續執行先前的決定,也沒法阻止他向我揮出那當頭一棒。
“你瞧,我也不想這麽做。”肯尼斯嘆了口氣,語氣忽然平和了很多。“既然這已經發生了,我必須做出回應。”他話中更多的是憐憫,而非失望或怨恨。不祥的預感在我心中升了起來。
“你不必來參加今晚的訓練了。”他緩慢卻堅定地說,“以後也不用了。”
他加了一句。我感到渾身的血液先是停止了流動,繼而飛快地湧向我的頭部。 “作為替補球員,亞當斯會參加這次比賽,她已經被通知了。”他繼續說。我等了兩秒,等著接下來的那個“但是……”,他卻緊緊閉著嘴。
“所以——以後?”我結結巴巴地吐出半句話,好在他聽懂了。
“也是如此。其他人已經知道我的決定了,不必找他們求情。”他挺起胸膛,臉上的歉意一閃而過。“抱歉,史密斯。”
他的語氣告訴我,這句道歉的話並不該是由他來說的,至少在他看來是如此。然後,肯尼斯僵硬地準過身,頭也不回地大步走開了。
我難以置信地瞪著他的背影。他選這麽個地方,就是為了給我難堪。但肯尼斯一定、絕對意識到,以後在公共休息室裏,我們也會見面。他準備怎麽樣,假裝我不存在?別過臉不看我?
現在可不是想這件事兒的好時機,一個格外尖酸的聲音朝我嚷道。我意識到周圍有幾個人在盯著我看,原本就滾燙的臉竟然更熱了。過去五年裏,我一直維持著低調的生活,加入魁地奇球隊僅僅是為了,按特蕾西的話來說,“讓生活更精彩”。日子確實精彩多了,我怨恨地想。
忽然從遠處傳來一聲巨響,我猛地扭過頭。遠處一副盔甲中探出了肯尼斯的四肢,狂亂地揮舞著想掙脫束縛。畫面有些滑稽。我原本想去幫幫我的球隊隊長——前隊長,但再被他羞辱一遍的想法(這次是出於不得不被人解救的恥辱感)讓我打消了這計劃。更何況還有別的眼睛盯著我呢。
我朝圖書館快步走去,滿心巴望著沒有好事者跟上來。特蕾西跟我約了在那裏見面。
至於現在。
我幾乎到剛才那場鬧劇發生的地方了。就在那塊磚上,我短命的課外活動就這麽被判了死刑,我難過地想。特蕾西又在我走神的時候不見了蹤影,大概是回去找落下的羽毛筆。我這麽想著向前走去,心知她馬上就會趕過來。
我不小心跟幾個看上去有些眼熟的學生對視了片刻,他們趕緊別過目光,但還是忍不住瞥向我。我在心中哀嘆一聲,使勁拽過背包,想裝作在翻找東西的姿態,避免被還沒散開的圍觀者認出來。不幸的是,我的力氣大了些,原本就不太牢固的針腳實在支撐不住,裏面的東西瞬間散了一地。我很想大喊一聲,勉強制止住自己,趕緊蹲下來收拾起來東西來。
周圍的人流自動分了開來,仁慈地給我留出空間。可還是有人一腳踢上了我的墨水瓶,它骨碌碌地滾了老遠,直到撞上墻柱才停下來,好在沒碎開。不過現在我顧不上管它,只有胡亂將東西掃進書包裏,擔心學校裏的管理員斯通會在這時走過來,責備我擋住行人。
我們都怕死他了:上一個惹火斯通的人被罰了兩個星期,在他的陪伴下每天午夜去清理天文塔頂上的貓頭鷹糞便,美其名曰“不打擾白天的正常課程”。後來我們才知道,血人巴羅幾乎每天晚上都“湊巧”出現在那兒,周身簇擁著被斯通手中零食吸引過來的各種夜行鳥類,其中還包括一些不怎麽友好的貓頭鷹。等那可憐的家夥終於有足夠勇氣面對早晨的貓頭鷹郵差時,連血人巴羅都看不下去、跟隨帶頭的胖修士抗議到校長那兒去了。
我想方設法擠出人群,一路上踩了不少腳趾。我咕噥著“借過”,假裝沒聽見被踩者的怨言,才算是到了小墨水瓶那邊。終於抵達目的地讓我有些放松警惕,以至於墨水瓶再次從我手中落向地面時,我才意識到自己的掌心因為出汗而變滑了。我無助地看著小玻璃瓶子以慢動作砸到地上,那聲悶響過了很久才傳到耳中。
玻璃瓶在我的註視下似乎停了一瞬,緊接著裂了開來。
墨水濺得到處都是,有人尖叫起來,但我僅能盯著鞋上的黑點,無法作出回應。我的視線也因淚水模糊了。此時此刻,原地坐下來的沖動幾乎壓到了所有理智,我幾乎無法忍住想要嚎啕大哭的欲望。那對我現在的處境毫無幫助。迄今為止,我打碎了至少五個花瓶,每次那瓷器或玻璃器皿要麽裝滿水、插著花,要麽就是件值錢的古董。這墨水瓶雖說既不是藝術品,也不是什麽貴重的東西,但還是跟之前發生的不幸事件有著微妙的聯系,提醒著我自己有多沒用。
你這麽笨手笨腳根本就不能歸結到上午的事上,有個小聲音在我腦後說,我幾乎能瞧見那隱形小人幸災樂禍的模樣。我顫抖著深呼吸了幾次,想著今天還能不能更糟一些。
當然咯,以我的運氣,顯然可以。
“快點收拾收拾,別擋著路。”
有人輕蔑地在我耳邊說,聲音蓋過了四周的嘈雜。我回過頭,正對上離我只有幾英寸遠的一張白得像紙一樣的臉。我們鼻子幾乎要碰到一起了,我趕緊後退一步,發現是個我不認識的男生。他面無表情地望著我。
出於某種原因,我不認為他是來幫我的。我這麽想著,聽到他說:“快點,我們沒有一整天來等著你收拾幹凈。”
人群從旁邊略了過去,有幾個好奇的家夥打量著這邊,不過誰都沒有久留。我盯著說話的男生,淚水還在眼眶裏,威脅著要落下來。
“如果墨水濺到你身上了,抱歉。”我生硬地說,努力讓自己鎮定下來,彎腰撿起一塊玻璃碎片。他在我身後發出一聲嘲笑。我飛快站起身,扭頭瞪著他。“如果你不是來幫忙的,麻煩你走開。”我說,幾乎抑制不住再次騰起的怒火。
“你以為我是來幫你的?”他反問道。
跟我相反,他完全沒有嘗試掩飾臉上的嘲笑。我不得不緊緊抿住嘴才控制住沒有對他大喊大叫。被一個完完全全的陌生人居高臨下地嘲笑,該死的家夥。從他身上的袍子能看出他根本沒受到墨水的襲擊。袍子也許看著有些舊,而且太寬大了,但很幹凈,沒有任何汙點。
對他的人格可無法用同樣的形容,我惡狠狠地想,決心不再理他,轉過身撿起另一塊玻璃碎片。
“你真打算用手拿著嗎?”
我常常猜想這世上會不會有那類人,靠羞辱他人獲得快感。他們不是自卑得不敢擡頭,必須從別人的錯誤中獲得快樂,就是傲慢得鼻孔朝天,根本看不上其他人。毫無疑問,此人是後者。我深深地出了口氣,再次站直身子。
“如果你只是為了看笑話,”我停頓片刻,他揚起眉毛。“滾遠點兒,混蛋。”
他還沒說話,我就後悔起來,心臟在胸膛裏忽然活了過來,耳朵裏傳來劇烈的撞擊聲。我緊張地咽了口唾沫,剛要再說什麽。這時,他上前一步,拉進了我們之間的距離。我不由自主地驚叫一聲,上身猛地向後退去,結果失去了平衡。我無助地揮舞著胳膊,而他抱起雙臂,微笑起來。
我最後努力了一下,終於穩住了身體。不幸的是,在這過程中,那家夥頭頂挨了我一巴掌——好吧,沒有那麽“不幸”。
“哎喲。”我沒什麽歉意地說。
他直勾勾地望著我,瞇起了眼睛。我剛要為自己的行為彌補,卻不由註意到它們有些古怪,黑漆漆的,深不見底,像煤炭一樣黑,溫度卻遠遠不及後者。兩只瞳孔幾乎收縮成了兩條細線,簡直像蛇一樣,然而長廊裏光線昏暗,戶外又是陰天。我看著他越靠越近,脖子後面的每根汗毛都立了起來。我幾乎能嘗到他頭上散發出洗發水的味道了。
我不自在地偏過頭,警覺地意識到周圍的人少了很多。
“你不認識我?”他說話時帶著嘶嘶的雜音,雖然在問問題,卻沒有尾音上揚,似乎他已經習慣了讓其他人去揣測他的真正意圖。我有一種奇怪的感覺,就好像他的目光能看穿我的一切,看透我的想法。
“不認識。”我簡短地說,想盡快解決這事。掌心裏突然傳來一陣尖銳的刺痛,我垂下頭,發現碎玻璃在我手裏割開了一個口子,血冒了出來,溶進了碎片上殘留的墨水中。
“你應該認識的。湯姆·裏德爾,級長。”
他動了動,一束光正好打在胸口。斯萊特林的級長徽章上閃過一道暗綠色的光。我扭過頭,強忍著火辣辣的疼痛。他肯定註意到了我的表情,因為他的目光忽然掃向我的手。我將胳膊藏到身後,垂下頭,以藏起因為疼痛而再次湧起的淚水。從餘光中,我瞄見他抽出魔杖,隨意地揮了一下。
一開始,什麽都沒發生,湯姆懶洋洋地把魔杖插回兜裏,我繼續瞪著他。幾秒後,我才通過餘光意識到他清理掉了墻邊那片狼藉。我驚訝地發現一個碎玻璃碴都沒剩。當然,除了我手裏的那兩塊。我楞住了,不知該說什麽。
即使過了這麽多年,我也不知道該如何回應類似的轉變:當你下定決心,準備徹底跟一個人翻臉時,他卻處於某個目的幫了你的忙。我勉強擠出一個微笑,決定忽略他先前的羞辱。
“呃,多謝。”他沒說話。“聽著,謝謝你幫了我的忙,我們重新來過,行不行?我是阿米莉婭——”
“我知道。”他打斷道。我以為他懶得跟我廢話,不禁有些臉紅,可他並沒馬上走開,而是有所期待地望著我。
我實在是不知道他是什麽意思,便怏怏地閉上嘴巴,借此機會仔細地打量起他來。我們大概是同一年級,他胸前口袋裏的職業咨詢暴露了他還在學習O.W.Ls的事實。湯姆·裏德爾比我要高出一頭,給人的感覺就像是一尊石膏像。他皮膚是一種極其不健康的灰白色,顯然是長期營養不良所造成的。一頭黑發相比別人修得很短,就像是為了維持很久似的,在其他男孩子要麽淩亂、要麽塗滿發蠟的發型中間,顯得有些格格不入。我還沒見過有誰能穿著破舊的袍子,卻仍能像他一般以高傲的姿態站在人群之中。換句話來說,他不同於我以往認識的所有人,卻又給我帶來了一種熟悉的親密感。
這話聽起來挺起來很奇怪,不是嗎?我也這麽認為。
與此同時,湯姆大概誤會了我的意思,以為我想結束交談。我還沒反應過來,他就漫不經心將手舉到齊眉的高度,飛快地向斜上方揮了一下,行了個明顯飽含嘲諷的禮。我來不及說話,只有他轉身大步向禮堂的方向走去,一路上目不斜視,仿佛長長的走廊裏只有他一個人。
我後知後覺地意識到了一點。“你怎麽知道我的名字?”我想朝他離開的方向喊,但湯姆已經消失在了我的視野外,只得作罷。
本站無廣告,永久域名(danmei.twking.cc)