小說王耽美小說網

第 4 章節

關燈
浦春被他誇張的舉動逗的哈哈大笑,戳戳那人精瘦的胸膛,調侃他:「Giotto當演員的話肯定能得到奧X卡影帝呢。」她不想再問他的事情,既然他不說那她也不過問,畢竟,每個人都會有段不想向人訴說的過往,至少Giotto從沒逼問過她的過去。

Giotto心想告訴她自己是Vampire和過往事跡也不算什麽,只怕她無法接受,很多事她還是不知道的好,他要三浦春純潔如一,成為需要人保護的公主,因為外面的世界是她無法想像的黑暗,為了他的公主,他要成為最堅強有力的後盾。

「走吧,小春妳該休息了。」Giotto接下她喝完的杯子拿在手中,帶她到房間,待她躺好後走至門口,輕聲說晚安並且關掉電燈離去。

關上房門後寂靜無聲,床上的女子想到Giotto似乎總是出沒無聲,神秘的很像貓呢……嘀咕著,漸漸入睡。

男子躺在沙發椅上雙手撐在腦袋下,他回味著女子睡前的話語,貓嗎,真虧她想的出來,要是那家夥聽到了肯定大鬧一番,呵。

Vampire雖然不需要像人一樣吃飯睡覺,因為不同於人類的身體構造,Vampire強壯地可說是刀槍不入,但過度在白晝出沒這讓只適合在黑夜棲息的體質仍有些虛弱,Giotto心想自己還是太勉強了嗎,或是月圓之日讓他心生感觸。

Vampire,有著美麗不老的面容,蝙蝠般的超強視力,也能聽到樹葉飄落、花苞綻放的細微聲音,體溫比一般人類還要低,身體比人類還要強壯,一般的武器是殺不了他們,超強的治愈能力讓他們幾乎無所不能。

但如果可以,Giotto寧願做個普通人,至少還能體驗生老病死,而不是在孤寂的世界獨自飄流數百年,但他卻又矛盾地慶幸自己是個Vampire,才能遇上這世界上最善良的女子,甚至貪心的想陪伴她到老。

「小春……」他輕輕呢喃著銘刻在他靈魂上的女子,這比初變Vampire的前幾年還要痛苦,比壓抑想嗜血的欲望還要煎熬,就連不再跳動的心臟也微微刺痛,幾百年來才感受到的熱烈愛意,如排山倒海而來,將他淹沒。

Giotto撫上胸口靠左的位置,一如往常的平靜無脈動,卻足以讓他深深嘆息。

問世間情為何物,直教人生死相許。

待在義大利已有六個月之久,三浦春卻不曾見曾經的好友,她試問過藍波和一平才知悉一年前笹川京子便聯姻嫁給了新起的黑手黨家族。

她回想知道的當下自己是什麽反應,似乎是沖到澎格列教父的面前扇他重重的一巴掌,還將他罵的狗血淋頭、一無是處,然後呢,她有點想不起來了,只記得對方擁抱的力道用力地生疼,以及滴落在肩上灼熱的,澤田綱吉珍貴而脆弱的淚水。

她撫摸上右肩,是曾經被眼淚沾濕的地方,此時蹤影早已消逝無蹤,但那炙熱溫度卻怎麽都縈繞在她心頭,有點疼有點心酸。

年輕的澤田綱吉,羞澀溫柔,不懂地拒絕她熱烈的喜歡,也不曾狠心拒絕過她的告白,她透過他的女神看著他眼裏的愛慕,幻想那橘褐色的眼瞳有一天會是她三浦春的影子,她就是這樣的喜歡著澤田綱吉將近五年之久。

期間有哭有笑,有甜蜜、苦澀、任性、成熟、埋怨以及解脫的各種心情,最終化為濃濃愛意藏於心底的深處,一個誰也觸及不到的地方,包括三浦春自己。

可如今,澤田綱吉就像是拿把鑰匙執意要闖入的獵人,而騎士般的Giotto卻守在遠處和她保持若離若即的距離。

三浦春快搞不清自己的心意,渴望接近燦爛耀眼的他,卻又害怕再次受到傷害,因為他長似那個她曾深深愛過的那人,可他卻是處處迎合她、體貼她、照顧她,讓她在不知不覺中深深依賴著Giotto,甚至萌芽的愛意而渾然不知。

「唉……山本先生你說小春該怎麽辦呢?」女子趴在吧臺上,看著高腳杯外沁出的水珠在自己的觸碰下破裂,微醉的她吐出了真心話,不論澤田綱吉或是Giotto都是她生命中重要的人,一個是曾經一個是現在。

相隔一個座位的刀疤男子喝完手中的威士忌,沒有加冰塊的果然太過嗆辣苦澀了,他沙啞地向酒保再要了杯相同的酒,深黑的眼瞳註視著呢喃細語的三浦春,說:「嘛小春,跟著妳的心,它會告訴妳最佳的答案……」山本武幹了最後一口威士忌酒,想是該帶她離開了。

但他的手才摸上她掛於椅背的短外套,便有人接手了,山本武收回手搔搔下頜,笑:「嘛嘛,既然阿綱來了,那我就先走啰。」接受到自家首領眼神頷首,像是腳底抹油溜的極快。

不知是夏天夜晚的涼風刺骨,還是澤田綱吉眼裏露骨的占有,讓山本武感到陣陣寒意,縮縮脖子拉攏了西裝,心想孤獨一個人真是孤單呀。

他哼唱著在酒吧聽到的民謠,也許不算是太孤單。

Che bella cosa ’na iurnata’e sole,

可愛的太陽雨後重現輝煌,

N’aria serena doppo ’na tempesta!

映照花上水珠,粒粒閃金光!

Pe’ ll’arua fresca pare gia ’na festa

和暖的花園充滿玫瑰花香,

Che bella cosa ’na iurnata’e sole.

在陽光溫暖裏飽哼著慰安。

Ma n’atusolehiu bello, ohine',

但在我心中充滿希望,

O sole mio stanfron tea te,

因為妳眼中柔潤光芒,

O sole’o sole mio stanfron tea te,

深入我的心房,

Stanfron tea te!

驅散一切憂傷。

(註)

*註:《我的太陽》(O sole mio),是一首創作於1898年的那不勒斯(拿波裏)歌曲。這首歌曲流傳之廣,不僅是知名男高音如恩裏科克魯索(Enrico Caruso)、盧奇亞諾帕瓦羅蒂(Luciano Pavarotti)、安德烈波切利(Andrea Bocelli)等的保留曲目,也被諸如布萊恩亞當斯等流行搖滾藝人演繹。作詞Giovanni Capurro,作曲Eduardo di Capua,盡管該首歌詞已被翻譯成多種語言,但多數時候還使用拿坡裏方言演唱。此文引用O sole mio代表三浦春像陽光般照亮黑暗的黑手黨世界,之於澤田綱吉、獄寺隼人、山本武、藍波和一平等,也代表三浦春和Giotto互相照亮彼此的生活。

作者有話要說:

7、星火燎原(五) ...

星火燎原(五)

啊軟綿綿的好像棉花糖,好舒服,酒紅短發的女子在夢裏仰躺在白雲上,身下柔軟的觸感讓她不想醒來,但世界忽地天旋地轉、上下崩動,她嚇得驚醒,看到兩雙鈴鹿般的大眼,原來是她疼愛的兩個孩子在床鋪跳上跳下。

「就說藍波大人的這個方法一定能叫醒小春姐的吧!」深藍色卷發的男孩驕傲說著。

「藍波這樣太沒禮貌了!」身穿中國服飾的長辮子女孩扯著他道歉:「小春姐對不起,因為很好玩所以一平也跟著跳了。」她羞澀地低頭。

三浦春坐起身,發現這張床說是King Size也不為過,她牽著兩個孩子的小手,調皮笑說:「既然這麽好玩──那我們一起玩吧!」她迅速的站起身在床上奮力一跳,伴隨藍波和一平的尖叫聲,他們因為站不穩分分跌在柔軟的棉被上,他們看著彼此笑了出來。

相差不遠的首領辦公室能聽到一大兩小的歡笑聲,屢次打斷獄寺隼人的報告,銀發上似乎能看見好幾個暴怒的十字路口,蠢女人就是吵死了。

「沒關系獄寺,就到這就好,你把報告放著我會再看的。」澤田綱吉帶著笑意,擡手讓左右手不用例行報告了,獄寺隼人放下文件向他說:「十代目!你就趁這機會好好休息吧,告辭了。」看了眼後離開。

休息嗎?真是個奢侈的想法,他起身穿上外套走向隔兩個房間的臥室,在門外看到三個人正在枕頭大戰,三浦春

本站無廣告,永久域名(danmei.twking.cc)