第十七章新人
關燈
小
中
大
社長終於找來了一個新人,是棉蘭本地的華人,名字叫做林梓萱,據說她曾在中國的廈門大學留學,學的是中文專業。新人來了,照例又要去酒店吃飯。
這個女生頭發短短的,戴著厚厚的眼鏡,看起來挺老實。
社長招呼我們坐下,對徐林說,“我看你們最近都挺累的,所以沒有找時間跟你商量。不過,林梓萱是讀中文的,應該沒問題,我看到她的第一眼,就知道她可以。”
我看到梓萱羞澀地笑了。
“你是在廈門大學留學的?”我問。
“不是,是華僑大學。”看來社長又記錯了,我心想。
“你是九幾年的?”社長問她說。
“九四年。”
“你是九幾年的?”社長又問我。
“九二年的。”我說。
“那你畢業挺早的。”社長想起什麽似的問林梓萱說。
“是的,我有跳級。”
“哇,那說明你很優秀額。我小時候想跳級都跳不了。”我說。
聽到我這麽說,社長哈哈大笑起來,他又說,“她是讀中文的,可能沒有你們專業。所以,林梓萱你一定要認真學習,寫新聞報道一定要註意簡潔,中文可能就會——就會啰嗦一些。”
“對,中文是要抒情,新聞要簡潔。”我接過社長的話說。
服務員開始上菜了,點的菜和上次差不多。社長也跟上次一樣,讓我們把盤子裏沒有吃完的菜吃幹凈,我負責吃筍和花椰菜,徐林則吃雞肉。
最後上來的是菠蘿,我吸取上次的教訓,不敢再吃這個。
“怎麽,你不吃麽?”社長問。
“我也不知道,我一吃菠蘿就肚子疼。”我說。
“怎麽會,這個菠蘿是我們的地裏種的啊。”之前嵐姨說過,社長愛吃菠蘿,就幹脆買了一塊地,請人來種。可能酒店的菠蘿都是出自這塊地。
“可能是過敏吧。”我說。
“哦,那是我的問題,我事先沒有問你。你要吃什麽水果,我現在讓服務員再送一份過來。”
“不用了,我很飽了。”我說。
“那你的這份,其他人分吃了吧。”說著社長吆喝大家一人夾了兩塊,這才罷休。
在酒店樓下等車的時候,我發現大廳的右邊新開了一家牙醫店。我小聲跟徐林講,想到這裏重新做一副牙套。
“這個要跟社長講,要找一個印尼當地的人當翻譯,那些牙科術語太專業了。”他說。
過了一會兒,他又說,“如果可以忍一忍的話,我希望你不要講,牙套丟了就丟了吧,免得社長因為這個對你有意見。你看你不吃菠蘿,他都有點不高興了。”
他想要好好在社長面前表現,想要得到讚許和肯定。這種情結我了解。社長之於徐林,不僅是老板,也扮演著父親的角色。
而徐林之於我呢,不僅是師兄,是上司,也是帶我入門的師傅,我也希望得到他的讚許和肯定。
社長說,梓萱這天不用上班,讓自己的司機直接送她回家。我們則坐報社的車去上班。
我們坐在車上,都有點擔心梓萱做不好這份工作。
“從國內請的讀中文專業的都做不好這個工作,更何況是這邊的華人。”徐林說。
“也對,還是跳級,用三年讀完四年的課程,鬼知道都學了些什麽。而且,她好像有點左右不分呢。”我說。
“你怎麽發現的?”
“吃飯的時候,她不是坐在我旁邊嗎。當時也不知道聊到一個什麽話題,我看到她伸出自己的左手和右手,看了看,然後小聲說,右手的這邊是右邊。”
“是嗎”,徐林聽到這裏無奈地笑了,“唉,社長也不事先說一聲,就找個人來。”
梓萱上班的第一天,徐林讓我教她拉體育的稿。
體育的稿非常簡單,只需要進新華社的網站,覆制粘貼就行了。只是新華社文章裏的數字都是全角的,排到版上很難看,需要換成半角的。
我告訴她先將文章全選,然後選格式-更改大小寫-半角,數字就換成全角的了。“只是這樣有個問題,那就是Word裏所有的標點也變成半角的了,我們是中文報,這是不允許的,那就要用查找替換將標點全部改成全角的。”
我說完看了看她的表情,她似乎並沒有聽懂。
“換個方法也行,直接把所有的數字重新打一遍吧。”我說。
這個比較簡單,操作起來也容易。
我說完後,就忙自己的事情。她開始改數字的格式。過了十分鐘後,她說改完了。
我讓她把文章放到公共磁盤。我點開一看,裏面還有好幾處全角的數字沒有改過來,顯得非常的突兀。
我便關了Word,讓她檢查一遍,再改。
我又拿出一份報紙,翻到體育版,告訴她遇到兩行的標題,一定要註意一行加粗,一行不加粗。
結果到了晚上,排版員過來問我,體育的兩行標題哪個排大哪個排小。我點開Word一看,標題全部都是兩行加粗。
我把林梓萱叫過來說,你為什麽兩行都加粗地留在這裏呢?是沒聽懂我的話嗎?
“我忘了。”她小聲地說。
體育版排好以後,我把版交給她,讓她看一遍。她筆也不拿一支,過了十分鐘後,把版交給我說,看完了。
還是幹幹凈凈的一張版。
“上面沒問題嗎。”
“沒問題。”她說。
我讓她站在旁邊看著,然後拿起筆,用兩分鐘時間看完了版。劃出了一些要改的地方。
“你看,這一段前面有空格,要刪的;還有這裏,這條體育新聞是15日發生的,文章裏就開頭寫的是15日,其他地方都寫的‘今天’,那麽我們這個版是16日的版,如果繼續用‘今天’的話,就代表這個新聞是16日發生的,這顯然不行,所以我們要把今天改成16日,以此類推,‘昨天’也要改成14日。”
她點點頭。
我拿起筆,把文章中的幾處“將”字劃出來,告訴她,“你看,這句話的意思是,運動員科比將於14日參賽,但是我們出的是16日的報紙,所以這個‘將’字要刪掉。”
我把版交給她,讓她照著我劃的去改。
吃晚飯的時候,徐林問我林梓萱怎麽樣,我搖搖頭,“感覺體育這個版都沒辦法交給她。”
“慢慢來吧,待會兒讓她試著改改稿。”
吃完飯,我挑了一則相對比較好懂的稿子,讓她試著改。告訴她把文章改通順就可以了。
大約過了半個小時後,我看她在玩手機,於是問她,你的稿子改得怎麽樣了。
她幾乎是信心十足地大聲說,“我改了標點。”
這句話足以讓我崩潰,坐在前面的劉青聽到了,也忍不住笑了起來。
“好,我知道了。你先把Word關了吧。”
雖然一開始就沒指望她能改稿,但是我感覺自己還是被她的話給傷到了。
我打開Word,把文章從頭到尾看了一遍,她確實沒有改一個字。至於她說的改了標點,我也不知道是什麽意思。因為翻譯稿件裏的標點原本是不用改的。
我自己把稿子改完了,讓她看看,找找感覺。
第二天,我告訴她上網拿《一分鐘看世界》的內容,這個板塊是由大約七八條國際短新聞組成的,每條新聞都要配上對應國家的國旗。“這裏面只有一個東西要註意,那就是國名要在後面註上英文,這樣排版員就可以根據英文找對應的國旗。”
我給了她一份國名中英文對照表。“為了確保萬無一失,你最好每個國家都在表裏搜一遍。”我說。
過了一會兒,她說她已經拿完了《一分鐘看世界》。
“你再檢查一遍,然後我再看。”我說。
然而,當我點開Word的時候,還是發現有很多國名是錯的。我忍無可忍,把她叫到我面前。
“你不是還檢查了嗎,為什麽還有這麽多國名的英文是錯的。”我說。
“哦,這個我寫的是印尼文。”
“我一開始不是跟你說了嗎,要用英文,這是規範。我們用的一直都是英文,你以後不要用印尼文。”我盡量克制自己,不讓自己發火。
“好的,我知道了。”
“你現在去檢查一下體育吧。我不希望到時候我點開又全部都是錯的。”
我把《一分鐘看世界》裏的英文名全部更正過來,心想,她做的東西,我要反反覆覆地檢查,反反覆覆地更正,工作量不僅沒有減輕,反而加重了。
她拿的體育依然需要改,每篇文章裏都有全角的數字沒有改過來,標題也是,依然有幾篇文章兩行都加粗。我每次把東西交給排版員前都要先看一遍。
體育的版排出來後,我還是先交給林梓萱檢查,不同的是,我明確告訴她:“你只需要找三個字,昨天的昨,今天的今,和將要的將。其他的,你可以不用管。這三個字,你用紅筆標出來,然後把版交給我就可以了。”
她點點頭。
十分鐘後,她說她找好了。
“再檢查一遍。”我一邊改稿一邊說。
然而,等她把東西交給我,我拿起筆不到一秒鐘,就發現有好幾處‘今’天的‘今’字沒有標出來。
這次我終於爆發了。
“我叮囑了好幾次,讓你檢查,為什麽你交給我的東西還是不行呢。這是最簡單的工作,就找這三個字,你也找不出來。你到底是在幹什麽啊,是不識字嗎。”
徐林見我發這麽大的火,也不好再讓我教她改稿,便親自過去教她。他比我有耐心一些,用半個小時改了一則稿,讓林梓萱在旁邊看著,邊改邊跟她講解。不過也只有這唯一的一次。
後來我問徐林,“你看這個人怎麽樣?”
“果然不行。當我看到她把‘中央銀行’縮寫成‘國行’時,心想真的是沒救了。”
“你就不能跟社長說嗎?”
“社長把人找來還不到十天,我就說這人不行啊,要換掉啊?”
“可是,十天足以判斷一個人能不能適應一份工作了。而且,她完全不用心啊,她每天就做那麽一點事情,然後就玩手機,睡覺,從來都沒有認認真真地看過報紙。”
“再看看吧。”
“我們報社的管理居然是這樣,最熟悉報社事務的人卻沒有人事方面的權利。”我開始對報社的管理心生疑慮。
半個月以後,林梓萱的工作就成了拉《一分鐘看世界》,拉體育,改《青訊報》,晚上打郵件,有時候來了緊急新聞,會讓她幫忙翻譯一下。
然而,翻譯的效果,和我們報社最爛的翻譯員差不多。
“唉,連翻譯都做不好,怎麽可以做編輯,還幫忙改稿。”下班後,我坐在搖搖晃晃的車裏,嘆了口氣說。
“那她改《青訊報》改得怎麽樣?”徐林問劉青。
“還不是我在看,根本沒有辦法完全交給她。”
“她拿《一分鐘看世界》也是,國名都是錯的,到現在了,南韓還是沒有改成韓國,北韓也不改成朝鮮。我都懶的說了,全部都是自己默默改過來。”我說。
“那她拿體育怎麽樣?”徐林問。
“需要我告訴她選哪幾篇新聞,然後她就去覆制粘貼。”我說。
“她打郵件還不是,就照著版打標題啊,每次都有錯別字。”徐林說,“那沒辦法,老板找的人。才不到一個月,我也不好去說啥。”
每天晚上下班,呆在車裏的這段時間,成了吐槽林梓萱大會。我們也只能借這個時間發洩發洩。
由於她沒有辦法上手,我們中國編輯還是沒有辦法休假,每周休一天都不能保證。三人輪休,差不多是每兩周休一天,或者是每三周休兩天。
有一種厭煩的情緒慢慢的在我心中滋生。在這個交通落後治安又差的地方,每天就是起床,上班,下班,睡覺,像坐牢一樣。
本站無廣告,永久域名(danmei.twking.cc)
這個女生頭發短短的,戴著厚厚的眼鏡,看起來挺老實。
社長招呼我們坐下,對徐林說,“我看你們最近都挺累的,所以沒有找時間跟你商量。不過,林梓萱是讀中文的,應該沒問題,我看到她的第一眼,就知道她可以。”
我看到梓萱羞澀地笑了。
“你是在廈門大學留學的?”我問。
“不是,是華僑大學。”看來社長又記錯了,我心想。
“你是九幾年的?”社長問她說。
“九四年。”
“你是九幾年的?”社長又問我。
“九二年的。”我說。
“那你畢業挺早的。”社長想起什麽似的問林梓萱說。
“是的,我有跳級。”
“哇,那說明你很優秀額。我小時候想跳級都跳不了。”我說。
聽到我這麽說,社長哈哈大笑起來,他又說,“她是讀中文的,可能沒有你們專業。所以,林梓萱你一定要認真學習,寫新聞報道一定要註意簡潔,中文可能就會——就會啰嗦一些。”
“對,中文是要抒情,新聞要簡潔。”我接過社長的話說。
服務員開始上菜了,點的菜和上次差不多。社長也跟上次一樣,讓我們把盤子裏沒有吃完的菜吃幹凈,我負責吃筍和花椰菜,徐林則吃雞肉。
最後上來的是菠蘿,我吸取上次的教訓,不敢再吃這個。
“怎麽,你不吃麽?”社長問。
“我也不知道,我一吃菠蘿就肚子疼。”我說。
“怎麽會,這個菠蘿是我們的地裏種的啊。”之前嵐姨說過,社長愛吃菠蘿,就幹脆買了一塊地,請人來種。可能酒店的菠蘿都是出自這塊地。
“可能是過敏吧。”我說。
“哦,那是我的問題,我事先沒有問你。你要吃什麽水果,我現在讓服務員再送一份過來。”
“不用了,我很飽了。”我說。
“那你的這份,其他人分吃了吧。”說著社長吆喝大家一人夾了兩塊,這才罷休。
在酒店樓下等車的時候,我發現大廳的右邊新開了一家牙醫店。我小聲跟徐林講,想到這裏重新做一副牙套。
“這個要跟社長講,要找一個印尼當地的人當翻譯,那些牙科術語太專業了。”他說。
過了一會兒,他又說,“如果可以忍一忍的話,我希望你不要講,牙套丟了就丟了吧,免得社長因為這個對你有意見。你看你不吃菠蘿,他都有點不高興了。”
他想要好好在社長面前表現,想要得到讚許和肯定。這種情結我了解。社長之於徐林,不僅是老板,也扮演著父親的角色。
而徐林之於我呢,不僅是師兄,是上司,也是帶我入門的師傅,我也希望得到他的讚許和肯定。
社長說,梓萱這天不用上班,讓自己的司機直接送她回家。我們則坐報社的車去上班。
我們坐在車上,都有點擔心梓萱做不好這份工作。
“從國內請的讀中文專業的都做不好這個工作,更何況是這邊的華人。”徐林說。
“也對,還是跳級,用三年讀完四年的課程,鬼知道都學了些什麽。而且,她好像有點左右不分呢。”我說。
“你怎麽發現的?”
“吃飯的時候,她不是坐在我旁邊嗎。當時也不知道聊到一個什麽話題,我看到她伸出自己的左手和右手,看了看,然後小聲說,右手的這邊是右邊。”
“是嗎”,徐林聽到這裏無奈地笑了,“唉,社長也不事先說一聲,就找個人來。”
梓萱上班的第一天,徐林讓我教她拉體育的稿。
體育的稿非常簡單,只需要進新華社的網站,覆制粘貼就行了。只是新華社文章裏的數字都是全角的,排到版上很難看,需要換成半角的。
我告訴她先將文章全選,然後選格式-更改大小寫-半角,數字就換成全角的了。“只是這樣有個問題,那就是Word裏所有的標點也變成半角的了,我們是中文報,這是不允許的,那就要用查找替換將標點全部改成全角的。”
我說完看了看她的表情,她似乎並沒有聽懂。
“換個方法也行,直接把所有的數字重新打一遍吧。”我說。
這個比較簡單,操作起來也容易。
我說完後,就忙自己的事情。她開始改數字的格式。過了十分鐘後,她說改完了。
我讓她把文章放到公共磁盤。我點開一看,裏面還有好幾處全角的數字沒有改過來,顯得非常的突兀。
我便關了Word,讓她檢查一遍,再改。
我又拿出一份報紙,翻到體育版,告訴她遇到兩行的標題,一定要註意一行加粗,一行不加粗。
結果到了晚上,排版員過來問我,體育的兩行標題哪個排大哪個排小。我點開Word一看,標題全部都是兩行加粗。
我把林梓萱叫過來說,你為什麽兩行都加粗地留在這裏呢?是沒聽懂我的話嗎?
“我忘了。”她小聲地說。
體育版排好以後,我把版交給她,讓她看一遍。她筆也不拿一支,過了十分鐘後,把版交給我說,看完了。
還是幹幹凈凈的一張版。
“上面沒問題嗎。”
“沒問題。”她說。
我讓她站在旁邊看著,然後拿起筆,用兩分鐘時間看完了版。劃出了一些要改的地方。
“你看,這一段前面有空格,要刪的;還有這裏,這條體育新聞是15日發生的,文章裏就開頭寫的是15日,其他地方都寫的‘今天’,那麽我們這個版是16日的版,如果繼續用‘今天’的話,就代表這個新聞是16日發生的,這顯然不行,所以我們要把今天改成16日,以此類推,‘昨天’也要改成14日。”
她點點頭。
我拿起筆,把文章中的幾處“將”字劃出來,告訴她,“你看,這句話的意思是,運動員科比將於14日參賽,但是我們出的是16日的報紙,所以這個‘將’字要刪掉。”
我把版交給她,讓她照著我劃的去改。
吃晚飯的時候,徐林問我林梓萱怎麽樣,我搖搖頭,“感覺體育這個版都沒辦法交給她。”
“慢慢來吧,待會兒讓她試著改改稿。”
吃完飯,我挑了一則相對比較好懂的稿子,讓她試著改。告訴她把文章改通順就可以了。
大約過了半個小時後,我看她在玩手機,於是問她,你的稿子改得怎麽樣了。
她幾乎是信心十足地大聲說,“我改了標點。”
這句話足以讓我崩潰,坐在前面的劉青聽到了,也忍不住笑了起來。
“好,我知道了。你先把Word關了吧。”
雖然一開始就沒指望她能改稿,但是我感覺自己還是被她的話給傷到了。
我打開Word,把文章從頭到尾看了一遍,她確實沒有改一個字。至於她說的改了標點,我也不知道是什麽意思。因為翻譯稿件裏的標點原本是不用改的。
我自己把稿子改完了,讓她看看,找找感覺。
第二天,我告訴她上網拿《一分鐘看世界》的內容,這個板塊是由大約七八條國際短新聞組成的,每條新聞都要配上對應國家的國旗。“這裏面只有一個東西要註意,那就是國名要在後面註上英文,這樣排版員就可以根據英文找對應的國旗。”
我給了她一份國名中英文對照表。“為了確保萬無一失,你最好每個國家都在表裏搜一遍。”我說。
過了一會兒,她說她已經拿完了《一分鐘看世界》。
“你再檢查一遍,然後我再看。”我說。
然而,當我點開Word的時候,還是發現有很多國名是錯的。我忍無可忍,把她叫到我面前。
“你不是還檢查了嗎,為什麽還有這麽多國名的英文是錯的。”我說。
“哦,這個我寫的是印尼文。”
“我一開始不是跟你說了嗎,要用英文,這是規範。我們用的一直都是英文,你以後不要用印尼文。”我盡量克制自己,不讓自己發火。
“好的,我知道了。”
“你現在去檢查一下體育吧。我不希望到時候我點開又全部都是錯的。”
我把《一分鐘看世界》裏的英文名全部更正過來,心想,她做的東西,我要反反覆覆地檢查,反反覆覆地更正,工作量不僅沒有減輕,反而加重了。
她拿的體育依然需要改,每篇文章裏都有全角的數字沒有改過來,標題也是,依然有幾篇文章兩行都加粗。我每次把東西交給排版員前都要先看一遍。
體育的版排出來後,我還是先交給林梓萱檢查,不同的是,我明確告訴她:“你只需要找三個字,昨天的昨,今天的今,和將要的將。其他的,你可以不用管。這三個字,你用紅筆標出來,然後把版交給我就可以了。”
她點點頭。
十分鐘後,她說她找好了。
“再檢查一遍。”我一邊改稿一邊說。
然而,等她把東西交給我,我拿起筆不到一秒鐘,就發現有好幾處‘今’天的‘今’字沒有標出來。
這次我終於爆發了。
“我叮囑了好幾次,讓你檢查,為什麽你交給我的東西還是不行呢。這是最簡單的工作,就找這三個字,你也找不出來。你到底是在幹什麽啊,是不識字嗎。”
徐林見我發這麽大的火,也不好再讓我教她改稿,便親自過去教她。他比我有耐心一些,用半個小時改了一則稿,讓林梓萱在旁邊看著,邊改邊跟她講解。不過也只有這唯一的一次。
後來我問徐林,“你看這個人怎麽樣?”
“果然不行。當我看到她把‘中央銀行’縮寫成‘國行’時,心想真的是沒救了。”
“你就不能跟社長說嗎?”
“社長把人找來還不到十天,我就說這人不行啊,要換掉啊?”
“可是,十天足以判斷一個人能不能適應一份工作了。而且,她完全不用心啊,她每天就做那麽一點事情,然後就玩手機,睡覺,從來都沒有認認真真地看過報紙。”
“再看看吧。”
“我們報社的管理居然是這樣,最熟悉報社事務的人卻沒有人事方面的權利。”我開始對報社的管理心生疑慮。
半個月以後,林梓萱的工作就成了拉《一分鐘看世界》,拉體育,改《青訊報》,晚上打郵件,有時候來了緊急新聞,會讓她幫忙翻譯一下。
然而,翻譯的效果,和我們報社最爛的翻譯員差不多。
“唉,連翻譯都做不好,怎麽可以做編輯,還幫忙改稿。”下班後,我坐在搖搖晃晃的車裏,嘆了口氣說。
“那她改《青訊報》改得怎麽樣?”徐林問劉青。
“還不是我在看,根本沒有辦法完全交給她。”
“她拿《一分鐘看世界》也是,國名都是錯的,到現在了,南韓還是沒有改成韓國,北韓也不改成朝鮮。我都懶的說了,全部都是自己默默改過來。”我說。
“那她拿體育怎麽樣?”徐林問。
“需要我告訴她選哪幾篇新聞,然後她就去覆制粘貼。”我說。
“她打郵件還不是,就照著版打標題啊,每次都有錯別字。”徐林說,“那沒辦法,老板找的人。才不到一個月,我也不好去說啥。”
每天晚上下班,呆在車裏的這段時間,成了吐槽林梓萱大會。我們也只能借這個時間發洩發洩。
由於她沒有辦法上手,我們中國編輯還是沒有辦法休假,每周休一天都不能保證。三人輪休,差不多是每兩周休一天,或者是每三周休兩天。
有一種厭煩的情緒慢慢的在我心中滋生。在這個交通落後治安又差的地方,每天就是起床,上班,下班,睡覺,像坐牢一樣。
本站無廣告,永久域名(danmei.twking.cc)