第137章
關燈
小
中
大
歇洛克還想用哪種捆綁姿勢?
“飛刀表演還能用什麽姿勢?你想搞創新, 馬戲團也不會接受。統一標準姿勢,成‘大’字站立被綁在木板靶子上。”
凱爾西不可能被糊弄,“親愛的福爾摩斯先生, 奇怪的臺詞根本無法遮掩你在做危險選擇的事實。”
作為肉靶子一方不得不冒著被利刃重傷的風險,其心理壓力之可想而知。
但投擲飛刀的那一方也不見得有多輕松, 尤其是被綁者與其關系匪淺。一著不慎而傷害到摯友, 那種內疚與痛苦不言而喻。
何況,兩人不僅是摯友。
然而, 兩害相較取其輕。
凱爾西想將‘輕’的一方留給歇洛克, “我也想體驗被綁的感覺, 這次還是萬眾矚目下的演出,一定很刺激。
既然我同意了女裝,你也該讓我選一次。至於所謂欠你的利息留到下次, 大不了利滾利。”
“難道我是葛朗臺,只想著賺取更多利潤嗎?不,不, 不——”
歇洛克鄭重其事地擺了擺食指,“我並不是貪得無厭的人, 不需要利滾利。只要這次能得償所願, 享受一下被綁的滋味。班納特先生,你就不要和我爭了。”
凱爾西微笑, “哇喔,憑什麽你說不爭就不爭?”
歇洛克也微笑,“那就告訴你一個小秘密。還記得巴黎地下屍洞嗎?當時發現了幾具被懸吊的屍骨,用的繩子很特別, 是與黑暗古堡裏出現的來源一致。”
這與眼前的話題有關嗎?
必然有關系。
凱爾西立即想起經典場面。
地下屍洞。
歇洛克絲毫不曾顧及賓利與達西在場。那時他心無雜念地說出,凱爾西用那種特質繩索將他綁在床頭。
說者無心, 聽者有意,惹來了奇異目光。
“當時,我在心中默默嘲諷他們眼神不好。除去在黑暗古堡為了試毒,將來我絕不可能要求被綁?”
歇洛克想到過去,冥冥之中仿佛聽到上帝給了他一巴掌的打臉聲音。哦不!上帝不會如此暴力,必是死神嘲諷地打了他的臉。
歇洛克心甘情願地被打臉,“命運真奇妙,堅定如我也也會改變想法。現在,我想體驗被綁在木板上,被你當做人形靶子的感覺。親愛的班納特先生,你就不能滿足我的渴望嗎?”
凱爾西不為所動,“怎麽辦,這次我很偏偏想殘忍地拒絕你,讓你的渴望落空。”
四年之前,誰能想到會有今天。
兩人居然爭著想要做被綁的那一個。雖然在這種奇怪的行為之下,其本質是想承擔更大的危險。
一時間,旅店房內安靜到針落可聞。
兩人無言對峙,互相都不願意先退一步,只想把危險留給自己。
“好吧,我認輸。”
歇洛克先開口打破沈默,後一句卻以退為進,“很抱歉,要對你坦白了,我並不是一個勇敢無畏的人。凱爾西,我確定無法對你投擲飛刀。只要想到那種場景,我的手……”
歇洛克說真的伸出右手,只見他的手指不由自主地顫抖起來。
這是緊張至極而無法克制的顫抖。
如果是毫無準備的情況下,現在就要求兩人立即在馬戲團舞臺上真槍真刀地表演,那麽這種盡力克制卻仍失控的顫抖是有八分可信性。
以上卻只是假設,所以歇洛克表現的手指顫抖是他入木三分的演技。
此時,歇洛克還言辭懇切,“傑瑞,為了你的生命安全著想,必須不能讓我投擲飛刀,我只能做被綁者。請原諒,讓你失望了,我是如此膽小怕事的人。”
話已至此,凱爾西沒了其他選擇。
真是想不到她的福爾摩斯先生居然能演到如此程度,更是連用三種計策——先發制人、以退為進、示人以弱。
“湯姆,你贏了!”
凱爾西語帶不甘,“讓我們去準備實驗道具。”
歇洛克點頭應是,沒有多話刺激凱爾西。
其實,這一次的輸贏真不是多麽值得誇耀的事,讓他們演出飛刀雜技劇本是一件殘忍的事。
“此時一旦如你所測,那真是非常殘忍的事。我們需要盡快找到無所不能的偵探先生們。”
華生和他的戰友利奧下了火車,按照地址前往愛德華茲的偵探社。
一個半月前,華生開始了獨自一人的美國之旅。
此次旅行也不全是漫無目的,是要去探望分別三四年的幾位戰友。
那次戰場受傷,營地不僅華生一位軍醫中彈,還有另三位軍醫與五名戰士都受了行動不變的重傷。
幾人一起退役,卻散落各地。有的回了英國鄉下安度餘生,有的遠渡重洋開始新生活。
利奧作為前軍醫,如今在美國西部的慈善醫院工作。
和戰場上隨時要處理流血沖突帶來的傷情不同,慈善醫院面向支付不了昂貴藥費的貧民開設。
這些病人因為貧困往往無法堅持服藥,時常治療到一半就不見了。
絕大多數的情況,利奧不會將此種不見視作失蹤。
哪怕慈善醫院的醫療費已經非常低,但最大的病是窮,窮讓那些病人不再踏足醫院。
凡事總有例外。
戰場經歷讓利奧有了一些敏銳直覺。最初讓他感到事情有異的,是一對年僅八歲的雙胞胎彼得兄妹。
彼得自幼多病,但失去雙親後,不得不做起童工,養活自己與妹妹。
彼得的妹妹天生智力不全,她身上還會散發一股魚腥味。那讓她無法正常生活,而一直被人排擠後,只能躲在小破屋子裏。
彼得兄妹因為一場重感冒前往慈善醫院。
利奧做為雙胞胎的主治醫師,在與兄妹倆並不頻繁的接觸中,對他們有了大致了解。
彼得兄妹沒有其他依靠,因此彼得必須保證自己還能跑能跳,如果他倒下了就沒人照顧妹妹。
為此,哪怕要支付醫藥費,這筆額外的開支對於本就貧困兄妹是雪上加霜,但是也要前往醫院盡可能控制病情。
利奧憐憫彼得兄妹,盡量在藥效一直的情況下,給他們開最便宜的藥。
去年冬天,彼得又是高燒來醫院看病。
以往他都會在情況好轉時,告知利奧請其放心,但是這次本該來覆查的彼得沒有出現。
利奧一直沒等到消息,聖誕節前夕去按照病例登記地址去尋彼得兄妹,卻被告之一周前這對年幼的兄妹都不見了。
貧民窟,每天都上演有些人不見了,誰也沒能力關心他人。
彼得兄妹就那樣消失了。
利奧總感覺不對勁,這並不符合彼得的行事作風。哪怕彼得只是一個八歲的孩子,但他早早懂事,不會不辭而別。
今年八月。
利奧前往慈善醫院位於隔壁州的分部開會,回程時竟然在火車站遇到一個斷了右臂又蓬頭垢面的流浪兒。
流浪兒蹲在火車站的角落裏,人們都繞道而行,但近距離細看就會發現他已奄奄一息。
瀕死之際,他用左手以碎石在地上刻著什麽字,可又有誰在意小乞兒的刻字。
哪怕流浪兒整張臉都被腐蝕性液體毀去,他的嗓子也是啞了沒法說話,但目光相匯時,利奧敏銳地認出那就是消失的彼得。
那一刻,彼得眼中迸發出了無比灼熱的亮光,像是終於盼來了救贖,但光芒很快就熄滅了。
彼得死了。
他也沒能刻完那一行字——「芝加哥、魔鏡、C____」
利奧無從得知沒寫完的C代表什麽,而魔鏡又有什麽含義,更不知道彼得兄妹都遭遇了什麽。
目前僅知,失蹤的孩子並不只彼得兄妹。
因為對彼得兄妹的事上了心,利奧向慈善醫院及其各分部的同事打聽消息。
起碼能確定有十五個孩子突然消失。失蹤者的孩子都在貧民窟,都沒有父母親人而獨自茍活。
十月末,華生作客利奧家,聽到他提起這些事。
雖然沒有實證,可華生讚同利奧的觀點,消失的兒童很可能是被拐走的。
作案的是一個犯罪集團。
彼得很可能飽受虐待,他臨死前留下的刻字是線索。
如何從語意不詳的留言,順藤摸瓜找到真相?
華生立即想到了他的偵探朋友們,與利奧匆匆趕去紐約卻遭遇了閉門羹。
詢問唐泰斯,得知凱爾西與歇洛克先一步來到芝加哥,是為拜訪另一位偵探愛德華茲。
華生請利奧稍作休息,他獨自先去找人,說明大致情況。
旅店客房。
兩位偵探的飛刀演出道具準備就緒。
午飯後,趁著光線充足開始排練。
服裝對出刀的動作必有影響,所以兩人首先換上演出時的服裝。
然後,凱爾西將歇洛克呈’大‘字綁到木板上,再接下來卻不是直接扔飛刀。
那樣太過冒險,凱爾西必須先找一找手感。
取來小刷子蘸取墨汁,沿著歇洛克的身體,在木板上畫出他的大致人形輪廓。
如此一來,先對著墨汁畫的人行靶練習。
當確定了出刀手感非常熟練後,再換真人演練。
“別緊張,很快就給你松綁,今天不會對你出刀。估計明天下午才會需要你真身上陣,所以你晚上還是能睡一個好覺。”
凱爾西一邊說一邊落筆,是從歇洛克平舉的左手開始描摹。
小刷子貼著衣服劃過。
從左手掌開始,沿著手臂向左腋,再向下而去。劃過腰部,途徑雙腿在朝上向右半身畫去。
凱爾西描摹的速度事實上很快。
沒有多言,仿佛要一鼓作氣畫完。
歇洛克被綁在木板上,感官被放大數倍,他感到時間一秒一秒有點慢。
終於等到凱爾西站了起來,她的筆刷經過了自己的右肩、頭頂、左肩,將要往左手掌而去。
還有最後一兩筆,將要回到左掌處手筆。
此時,兩人之間近得呼吸相聞,屋內安靜地能聽到心跳聲。
凱爾西突然開口,“你的心跳速度有點快,看來還是緊張了,不如我們聊點輕松的。這會我換上了女裝。歇洛克,你覺得我男裝好,還是女裝好?”
這叫做聊點輕松的?
歇洛克看著近在遲尺的凱爾西,心頭不由一顫。
下一刻,他感到左掌發癢。只見凱爾西拿著小刷子,在他的掌心迅速而流暢地畫了一個字「J」。
“哦!這不是我的失誤,我沒有手抖。”
凱爾西理直氣壯,“是你手抖,你的手掌主動撞上了筆刷。”
這話起碼有一半正確。
凱爾西確實沒有失誤,因為她就是故意的,還了上次歇洛克在她掌心偷偷寫字。
歇洛克沒有反駁,笑著認了這番話另一半的不正確。
別說他沒有手抖,即便有,也不可能撞到筆刷上,還自己撞出一個「J」。但這點小事,傑瑞說了算。
不等兩人再說話。
一陣急促腳步由遠及近,房門被叩叩敲響。
“請問房裏有人嗎?我是約翰·華生。”
華生自報姓名,他從愛德華茲處得知兩位偵探換了新的旅店。兩人要保密身份,是為了幾天後去調查一個案子。
當下,華生不知兩位偵探要怎麽保密身份,而他配合地沒有在房門外叫出兩位偵探的名字。
半分鐘,門就被從內側打開了。
來人卻讓華生楞住了。
剛一進門,華生立即詢問,“哦,請問您是班納特先生的妹妹嗎?”
凱爾西微笑沒有多解釋,只反問一句:“華生先生,您沒聽說過男扮女裝嗎?”
華生:我能說什麽?該誇獎凱爾西擁有史詩級瞞天過海的演技嗎?
轉念一想,凱爾西可能是為了調查案子。
對此,華生除了嘆服還是嘆服。正要問歇洛克在哪裏,繞過玄關,就看到木板上綁著一個人。
華生:!!!
這次,我還說什麽?一個女裝,一個被綁,偵探們是要查什麽詭異的案子?!
本站無廣告,永久域名(danmei.twking.cc)
“飛刀表演還能用什麽姿勢?你想搞創新, 馬戲團也不會接受。統一標準姿勢,成‘大’字站立被綁在木板靶子上。”
凱爾西不可能被糊弄,“親愛的福爾摩斯先生, 奇怪的臺詞根本無法遮掩你在做危險選擇的事實。”
作為肉靶子一方不得不冒著被利刃重傷的風險,其心理壓力之可想而知。
但投擲飛刀的那一方也不見得有多輕松, 尤其是被綁者與其關系匪淺。一著不慎而傷害到摯友, 那種內疚與痛苦不言而喻。
何況,兩人不僅是摯友。
然而, 兩害相較取其輕。
凱爾西想將‘輕’的一方留給歇洛克, “我也想體驗被綁的感覺, 這次還是萬眾矚目下的演出,一定很刺激。
既然我同意了女裝,你也該讓我選一次。至於所謂欠你的利息留到下次, 大不了利滾利。”
“難道我是葛朗臺,只想著賺取更多利潤嗎?不,不, 不——”
歇洛克鄭重其事地擺了擺食指,“我並不是貪得無厭的人, 不需要利滾利。只要這次能得償所願, 享受一下被綁的滋味。班納特先生,你就不要和我爭了。”
凱爾西微笑, “哇喔,憑什麽你說不爭就不爭?”
歇洛克也微笑,“那就告訴你一個小秘密。還記得巴黎地下屍洞嗎?當時發現了幾具被懸吊的屍骨,用的繩子很特別, 是與黑暗古堡裏出現的來源一致。”
這與眼前的話題有關嗎?
必然有關系。
凱爾西立即想起經典場面。
地下屍洞。
歇洛克絲毫不曾顧及賓利與達西在場。那時他心無雜念地說出,凱爾西用那種特質繩索將他綁在床頭。
說者無心, 聽者有意,惹來了奇異目光。
“當時,我在心中默默嘲諷他們眼神不好。除去在黑暗古堡為了試毒,將來我絕不可能要求被綁?”
歇洛克想到過去,冥冥之中仿佛聽到上帝給了他一巴掌的打臉聲音。哦不!上帝不會如此暴力,必是死神嘲諷地打了他的臉。
歇洛克心甘情願地被打臉,“命運真奇妙,堅定如我也也會改變想法。現在,我想體驗被綁在木板上,被你當做人形靶子的感覺。親愛的班納特先生,你就不能滿足我的渴望嗎?”
凱爾西不為所動,“怎麽辦,這次我很偏偏想殘忍地拒絕你,讓你的渴望落空。”
四年之前,誰能想到會有今天。
兩人居然爭著想要做被綁的那一個。雖然在這種奇怪的行為之下,其本質是想承擔更大的危險。
一時間,旅店房內安靜到針落可聞。
兩人無言對峙,互相都不願意先退一步,只想把危險留給自己。
“好吧,我認輸。”
歇洛克先開口打破沈默,後一句卻以退為進,“很抱歉,要對你坦白了,我並不是一個勇敢無畏的人。凱爾西,我確定無法對你投擲飛刀。只要想到那種場景,我的手……”
歇洛克說真的伸出右手,只見他的手指不由自主地顫抖起來。
這是緊張至極而無法克制的顫抖。
如果是毫無準備的情況下,現在就要求兩人立即在馬戲團舞臺上真槍真刀地表演,那麽這種盡力克制卻仍失控的顫抖是有八分可信性。
以上卻只是假設,所以歇洛克表現的手指顫抖是他入木三分的演技。
此時,歇洛克還言辭懇切,“傑瑞,為了你的生命安全著想,必須不能讓我投擲飛刀,我只能做被綁者。請原諒,讓你失望了,我是如此膽小怕事的人。”
話已至此,凱爾西沒了其他選擇。
真是想不到她的福爾摩斯先生居然能演到如此程度,更是連用三種計策——先發制人、以退為進、示人以弱。
“湯姆,你贏了!”
凱爾西語帶不甘,“讓我們去準備實驗道具。”
歇洛克點頭應是,沒有多話刺激凱爾西。
其實,這一次的輸贏真不是多麽值得誇耀的事,讓他們演出飛刀雜技劇本是一件殘忍的事。
“此時一旦如你所測,那真是非常殘忍的事。我們需要盡快找到無所不能的偵探先生們。”
華生和他的戰友利奧下了火車,按照地址前往愛德華茲的偵探社。
一個半月前,華生開始了獨自一人的美國之旅。
此次旅行也不全是漫無目的,是要去探望分別三四年的幾位戰友。
那次戰場受傷,營地不僅華生一位軍醫中彈,還有另三位軍醫與五名戰士都受了行動不變的重傷。
幾人一起退役,卻散落各地。有的回了英國鄉下安度餘生,有的遠渡重洋開始新生活。
利奧作為前軍醫,如今在美國西部的慈善醫院工作。
和戰場上隨時要處理流血沖突帶來的傷情不同,慈善醫院面向支付不了昂貴藥費的貧民開設。
這些病人因為貧困往往無法堅持服藥,時常治療到一半就不見了。
絕大多數的情況,利奧不會將此種不見視作失蹤。
哪怕慈善醫院的醫療費已經非常低,但最大的病是窮,窮讓那些病人不再踏足醫院。
凡事總有例外。
戰場經歷讓利奧有了一些敏銳直覺。最初讓他感到事情有異的,是一對年僅八歲的雙胞胎彼得兄妹。
彼得自幼多病,但失去雙親後,不得不做起童工,養活自己與妹妹。
彼得的妹妹天生智力不全,她身上還會散發一股魚腥味。那讓她無法正常生活,而一直被人排擠後,只能躲在小破屋子裏。
彼得兄妹因為一場重感冒前往慈善醫院。
利奧做為雙胞胎的主治醫師,在與兄妹倆並不頻繁的接觸中,對他們有了大致了解。
彼得兄妹沒有其他依靠,因此彼得必須保證自己還能跑能跳,如果他倒下了就沒人照顧妹妹。
為此,哪怕要支付醫藥費,這筆額外的開支對於本就貧困兄妹是雪上加霜,但是也要前往醫院盡可能控制病情。
利奧憐憫彼得兄妹,盡量在藥效一直的情況下,給他們開最便宜的藥。
去年冬天,彼得又是高燒來醫院看病。
以往他都會在情況好轉時,告知利奧請其放心,但是這次本該來覆查的彼得沒有出現。
利奧一直沒等到消息,聖誕節前夕去按照病例登記地址去尋彼得兄妹,卻被告之一周前這對年幼的兄妹都不見了。
貧民窟,每天都上演有些人不見了,誰也沒能力關心他人。
彼得兄妹就那樣消失了。
利奧總感覺不對勁,這並不符合彼得的行事作風。哪怕彼得只是一個八歲的孩子,但他早早懂事,不會不辭而別。
今年八月。
利奧前往慈善醫院位於隔壁州的分部開會,回程時竟然在火車站遇到一個斷了右臂又蓬頭垢面的流浪兒。
流浪兒蹲在火車站的角落裏,人們都繞道而行,但近距離細看就會發現他已奄奄一息。
瀕死之際,他用左手以碎石在地上刻著什麽字,可又有誰在意小乞兒的刻字。
哪怕流浪兒整張臉都被腐蝕性液體毀去,他的嗓子也是啞了沒法說話,但目光相匯時,利奧敏銳地認出那就是消失的彼得。
那一刻,彼得眼中迸發出了無比灼熱的亮光,像是終於盼來了救贖,但光芒很快就熄滅了。
彼得死了。
他也沒能刻完那一行字——「芝加哥、魔鏡、C____」
利奧無從得知沒寫完的C代表什麽,而魔鏡又有什麽含義,更不知道彼得兄妹都遭遇了什麽。
目前僅知,失蹤的孩子並不只彼得兄妹。
因為對彼得兄妹的事上了心,利奧向慈善醫院及其各分部的同事打聽消息。
起碼能確定有十五個孩子突然消失。失蹤者的孩子都在貧民窟,都沒有父母親人而獨自茍活。
十月末,華生作客利奧家,聽到他提起這些事。
雖然沒有實證,可華生讚同利奧的觀點,消失的兒童很可能是被拐走的。
作案的是一個犯罪集團。
彼得很可能飽受虐待,他臨死前留下的刻字是線索。
如何從語意不詳的留言,順藤摸瓜找到真相?
華生立即想到了他的偵探朋友們,與利奧匆匆趕去紐約卻遭遇了閉門羹。
詢問唐泰斯,得知凱爾西與歇洛克先一步來到芝加哥,是為拜訪另一位偵探愛德華茲。
華生請利奧稍作休息,他獨自先去找人,說明大致情況。
旅店客房。
兩位偵探的飛刀演出道具準備就緒。
午飯後,趁著光線充足開始排練。
服裝對出刀的動作必有影響,所以兩人首先換上演出時的服裝。
然後,凱爾西將歇洛克呈’大‘字綁到木板上,再接下來卻不是直接扔飛刀。
那樣太過冒險,凱爾西必須先找一找手感。
取來小刷子蘸取墨汁,沿著歇洛克的身體,在木板上畫出他的大致人形輪廓。
如此一來,先對著墨汁畫的人行靶練習。
當確定了出刀手感非常熟練後,再換真人演練。
“別緊張,很快就給你松綁,今天不會對你出刀。估計明天下午才會需要你真身上陣,所以你晚上還是能睡一個好覺。”
凱爾西一邊說一邊落筆,是從歇洛克平舉的左手開始描摹。
小刷子貼著衣服劃過。
從左手掌開始,沿著手臂向左腋,再向下而去。劃過腰部,途徑雙腿在朝上向右半身畫去。
凱爾西描摹的速度事實上很快。
沒有多言,仿佛要一鼓作氣畫完。
歇洛克被綁在木板上,感官被放大數倍,他感到時間一秒一秒有點慢。
終於等到凱爾西站了起來,她的筆刷經過了自己的右肩、頭頂、左肩,將要往左手掌而去。
還有最後一兩筆,將要回到左掌處手筆。
此時,兩人之間近得呼吸相聞,屋內安靜地能聽到心跳聲。
凱爾西突然開口,“你的心跳速度有點快,看來還是緊張了,不如我們聊點輕松的。這會我換上了女裝。歇洛克,你覺得我男裝好,還是女裝好?”
這叫做聊點輕松的?
歇洛克看著近在遲尺的凱爾西,心頭不由一顫。
下一刻,他感到左掌發癢。只見凱爾西拿著小刷子,在他的掌心迅速而流暢地畫了一個字「J」。
“哦!這不是我的失誤,我沒有手抖。”
凱爾西理直氣壯,“是你手抖,你的手掌主動撞上了筆刷。”
這話起碼有一半正確。
凱爾西確實沒有失誤,因為她就是故意的,還了上次歇洛克在她掌心偷偷寫字。
歇洛克沒有反駁,笑著認了這番話另一半的不正確。
別說他沒有手抖,即便有,也不可能撞到筆刷上,還自己撞出一個「J」。但這點小事,傑瑞說了算。
不等兩人再說話。
一陣急促腳步由遠及近,房門被叩叩敲響。
“請問房裏有人嗎?我是約翰·華生。”
華生自報姓名,他從愛德華茲處得知兩位偵探換了新的旅店。兩人要保密身份,是為了幾天後去調查一個案子。
當下,華生不知兩位偵探要怎麽保密身份,而他配合地沒有在房門外叫出兩位偵探的名字。
半分鐘,門就被從內側打開了。
來人卻讓華生楞住了。
剛一進門,華生立即詢問,“哦,請問您是班納特先生的妹妹嗎?”
凱爾西微笑沒有多解釋,只反問一句:“華生先生,您沒聽說過男扮女裝嗎?”
華生:我能說什麽?該誇獎凱爾西擁有史詩級瞞天過海的演技嗎?
轉念一想,凱爾西可能是為了調查案子。
對此,華生除了嘆服還是嘆服。正要問歇洛克在哪裏,繞過玄關,就看到木板上綁著一個人。
華生:!!!
這次,我還說什麽?一個女裝,一個被綁,偵探們是要查什麽詭異的案子?!
本站無廣告,永久域名(danmei.twking.cc)