第113章
關燈
小
中
大
茱莉亞=哪一個王子?
在這個等式成立之前務必弄清一點, 茱莉亞是男是女?
因此,凱爾西不顧旁人或外露或腹誹的詫異,向幾位女仆仔細確認, 她們是否見過赤/身裸/體的茱莉婭,是否能肯定奧爾續娶的妻子是女人?
“雖然四個女仆沒能掩飾住仿佛看變態的目光在看我, 但是她們都給出了肯定的答案。
不論是服侍茱莉婭沐浴, 或是幫她塗身體保養乳液時,是從頭到腳確認過安格斯家新女主人的性別是女, 不曾造假。”
凱爾西娓娓道來詢問過程, 猶不放心女仆們的單方面驗證, 在唐泰斯離開前,將一重任委托於他。
“希望辛巴德女士能從O俱樂部獲得更多的信息。茱莉婭是否有男裝嗜好?或在心理上有男性認知傾向?或是她的性取向偏愛女?”
諸如此類的問題,忽然砸到唐泰斯頭上。
雖然唐泰斯毫不猶豫地接下了調查任務, 但從他的眼神不難看出,他開始懷疑命運的安排。
——明明是逃獄成功,神父健在, 新生開始,為什麽有從一個牢籠逃出, 走上了另一條不歸路的感覺?
否則怎麽會需穿女裝逃出法國, 又要以女裝潛入奇奇怪怪的俱樂部。
好不容易搞定出海船只,偏偏橫生枝節, 因他如今的女士裝扮,被冠以身份適合為由要去挖掘茱莉婭的秘密。
其實就是走上了不歸路。
凱爾西卻是拒不承認唐泰斯可能將要與死神為伍。
眼下,她更在意的是如何解開妮可話中的意思,“妮可認為茱莉婭是王子, 如果與茱莉婭有男性偏好無關,哪又代表了什麽?”
“茱莉婭某一瞬間的形象, 正好符合了某一童話裏的王子角色。”
歇洛克一邊從三只茶杯上提取指紋,一邊推敲著謎底。
“吉娜什麽時候能回威尼斯?她一直照顧妮可,應該會更了解妮可喜歡或討厭哪些童話角色。”
“我問過管家,現在去叫人,吉娜最快五天後能到。”
凱爾西不能等五天,茱莉婭三人給的時間限制也只有三天。
好在,死神給人關上門,但也會給人留一扇窗。
凱爾西再次找上妮可,閑談中,得知她有畫畫的習慣。好說歹說,是以一頓甜點將那些畫冊借了出來。
不過,妮可要求黃昏前必須歸畫冊。
這個下午,凱爾西必須從幾箱圖畫裏找到潛在線索。
妮可的畫作與真實無關,都是抽象塗鴉,線條、用色、構圖全部天馬行空,足以稱之為靈魂畫手。
當歇洛克核對出了眼藥水瓶上的指紋,發現凱爾西被一堆奇形怪狀的圖畫淹沒了,顯然仍無頭緒。
“不如先聽一聽指紋結果。”
歇洛克將一疊指紋提取樣本遞給凱爾西,“這些都是亨利的。”
眼藥水玻璃瓶上的指紋屬於亨利,並且僅有他一人的指紋。
根據昨天亨利的行程安排,他早早出門直到舞會結束才回家,直至奧爾死亡,他自稱期間從見過奧爾。
“亨利的指紋又是什麽時候留下的?”
歇洛克說的是問句,但答案已經非常明顯,只能是午夜舞會結束到奧爾死亡之前。
於是歇洛克又對對奧爾臥室、浴室門把手上的指紋進行提取,也找到了一些亨利留下的痕跡。
再次向一眾傭人進行核實,確定了昨天上午奧爾臥室被全面打掃,地面桌面、門把手、及各種擺件都被一一擦拭。
昨天淩晨三點半過後,男仆強尼在發現奧爾死亡,沒有關門就慌慌忙忙就去找了家裏的三位主人。
在奧爾死亡後,亨利、畢維斯和茱莉婭爆發爭吵。
三人都沒管屍體並未進出奧爾的臥室,搬運屍體與稍加打理的工作都是男仆強尼做的。
凱爾西暫時從靈魂畫作中回神,“也就是說亨利潛入奧爾的房間,並且將顛茄眼藥水滴到了奧爾的眼睛裏。他為什麽那樣做?”
是下毒嗎?
的確,顛茄過量會引起心悸、幻覺、昏迷、狂躁、甚至呼吸衰竭死亡等等癥狀。
然而,以正常眼藥水的顛茄提取物含量,可能引發不適,但並不至於引起死亡。
茱莉婭一直使用顛茄眼藥水未見異常,除非奧爾的體質對此特別敏感,否則並不會當場死亡。
最主要的是,奧爾死前沒有防禦傷。
難道亨利趁著父親酒後熟睡時,對其滴了眼藥水。
隨後奧爾醒來,出於某種原因又去了河邊,再有了他叫男仆準備洗澡水,最終在浴桶中毒發死亡?
凱爾西說著這一符合時間線的推測,“奧爾被滴眼藥水時恢覆意識,覺得來人可疑就追趕到了河邊?整個過程,奧爾在抓捕可疑犯,居然沒有叫男仆幫忙?”
歇洛克微微搖頭,邏輯上是有些說不通。
“如果亨利要下毒,選擇給人滴眼藥水並不是一種好的手段。當奧爾睜開眼睛,亨利很容易把自身的行為暴露出來。”
昨夜,奧爾酒後熟睡,亨利就有十成的把握不會出紕漏嗎?
他能確保奧爾接觸顛茄就斃命,而不會在毒發身亡前將下毒者抓一個正著?
“我檢查了亨利的鞋子,鞋底並沒有踏足河邊的泥漬。”
歇洛克不僅查了安格斯宅邸裏的那些鞋,在亨利幾人離開前,也一一查了今天他們穿的鞋。
沒有一雙與小樹林沾血巖石邊的足印吻合,也沒有一雙鞋底沾有樹林或河邊的泥漬。
也許,昨夜奧爾死亡事發前,亨利、畢維斯、茱莉婭等人就對鞋底做了了清理,抹去了曾經出門的證據。
確實不能排除這一種可能,偏偏亨利並沒有謹慎地一同抹去玻璃瓶上的指紋,他的謹慎還會間歇性的出現?
但不論如何,昨夜舞會後的安格斯宅邸,絕不似人們自述的那般風平浪靜。
“亨利下毒與否,要先弄清此瓶眼藥水的顛茄濃度。”
歇洛克晃了晃眼藥水瓶,“它出自O俱樂部,又是與奧爾死因相關,我覺得有必要光顧一次俱樂部。
那裏出售各類商品,定能找到相應的檢測設備,我要現場測一測這瓶的顛茄濃度是否超標。”
在威尼斯要找一家能做檢測的地方不容易。
既然都去了O俱樂部,不如再多做幾個檢,比如昨夜奧爾喝的酒是否有多餘添加物。
歇洛克已經將需要檢測的東西一一取樣,不僅僅是奧爾喝到一半的酒,還有未開封卻已登上奧爾必喝名單的酒。
有些紅酒在儲存時,軟木塞會留有兩個微孔,為了能讓酒液與外界空氣濕度相互作用。
這卻給別有用心的下毒者留有便利,能以針筒向瓶中註射毒液,而完全不會破壞酒瓶未開封的外觀。
凱爾西一見歇洛克的神色,便知他準備齊全。
這人曾被O俱樂部折騰過,今天終是找到了借口逮著O俱樂部那只肥羊。是要薅下幾層羊毛,充分利用其檢測設備。
歇洛克看了時間:“現在下午三點四十分,還來得及預約O俱樂部今天的船只。傑瑞,你是一起,還是繼續沈溺在神奇畫作的海洋裏?”
“一起。等我十分鐘。”
凱爾西選擇出去換一換思路,是將所有畫冊裝箱還給妮可。
她已將從茱莉婭出現在安格斯家後,妮可過去一年所作的畫都等比例縮小臨摹下來。
日暮時分。
貢多拉小船,搖啊搖,搖向O俱樂部。
O俱樂部敢作敢當,聽聞奧爾之死與俱樂部出品眼藥水可能有某些關聯,立即給出回應同意今天就做檢測。
具體操作請到俱樂部詳談,找負責接待來客的審核官艾琳、帕丁森就行。
水波蕩漾,兩岸建築投下倒影。
隨著船槳一搖,水中的倒影世界瞬間支離破碎。
船上。
船夫在靜靜搖漿,並肩而坐的船客卻沒在欣賞威尼斯水景。
凱爾西繼續在想妮可的話。
通過臨摹,雖是掌握了妮可的某些思維習慣,但仍舊沒有找出妮可認為茱莉婭是王子的原因。
“我翻譯出了一些妮可畫的童話。”
凱爾西將臨摹本翻開,向歇洛克一一指出,“這幾幅是白雪公主的故事,這些是灰姑娘,後面的那些是青蛙王子。”
一會是火柴棍,一會是扭曲不規則圖形,總之沒有一處有像人的圖像。
歇洛克佩服於凱爾西的藝術共感力,“恕我眼拙,你怎麽判斷出它們是哪一則童話?”
“每個童話都有關鍵物品,比如毒蘋果、水晶鞋、青蛙,定位關鍵物品就能就能推演整個故事。”
凱爾西圈出了所謂的關鍵物,五彩繽紛的太陽象征毒蘋果、能戳死人的螺絲釘是水晶鞋、8的兩個圈被過分誇張地放大則是青蛙歪頭時的大眼珠。“你看,很好認吧?”
好認,如此誇張的圖形極具辨識力。
但能夠如此聯想的人,絕不是一般人物。
“傑瑞,不愧是你。請相信,這是沒有貶義的誇獎。”
歇洛克誠懇誇獎,“依照你的共感本領,解讀妮可的話只是時間問題。”
“但我希望越快越好。”
凱爾西還考慮到另一點,“如果妮可沒有把討厭的王子畫到畫冊上呢?”
那就要做排除法。
王子與公主的童話故事可不少,知名的不知名的,甚至是不曾刊印成書只是口耳相傳的。
想想便知,要快速破譯妮可的話語是障礙重重。
凱爾西索性合上臨摹本看向歇洛克,通過觀察他來洗洗眼睛,緩和數小時內被妮可抽象畫支配的思維。
歇洛克充分感受著身邊人的目光,他默不作聲地配合著,就像一件藝術品正被各種角度欣賞。
十五分鐘過去。
歇洛克似是自然而然地問,“傑瑞,我很榮幸能幫助你,你已經清除一腦袋的可怕扭曲圖畫了嗎?如此說來,現在你滿腦子全都是我了,這種感覺怎麽樣?”
本站無廣告,永久域名(danmei.twking.cc)
在這個等式成立之前務必弄清一點, 茱莉亞是男是女?
因此,凱爾西不顧旁人或外露或腹誹的詫異,向幾位女仆仔細確認, 她們是否見過赤/身裸/體的茱莉婭,是否能肯定奧爾續娶的妻子是女人?
“雖然四個女仆沒能掩飾住仿佛看變態的目光在看我, 但是她們都給出了肯定的答案。
不論是服侍茱莉婭沐浴, 或是幫她塗身體保養乳液時,是從頭到腳確認過安格斯家新女主人的性別是女, 不曾造假。”
凱爾西娓娓道來詢問過程, 猶不放心女仆們的單方面驗證, 在唐泰斯離開前,將一重任委托於他。
“希望辛巴德女士能從O俱樂部獲得更多的信息。茱莉婭是否有男裝嗜好?或在心理上有男性認知傾向?或是她的性取向偏愛女?”
諸如此類的問題,忽然砸到唐泰斯頭上。
雖然唐泰斯毫不猶豫地接下了調查任務, 但從他的眼神不難看出,他開始懷疑命運的安排。
——明明是逃獄成功,神父健在, 新生開始,為什麽有從一個牢籠逃出, 走上了另一條不歸路的感覺?
否則怎麽會需穿女裝逃出法國, 又要以女裝潛入奇奇怪怪的俱樂部。
好不容易搞定出海船只,偏偏橫生枝節, 因他如今的女士裝扮,被冠以身份適合為由要去挖掘茱莉婭的秘密。
其實就是走上了不歸路。
凱爾西卻是拒不承認唐泰斯可能將要與死神為伍。
眼下,她更在意的是如何解開妮可話中的意思,“妮可認為茱莉婭是王子, 如果與茱莉婭有男性偏好無關,哪又代表了什麽?”
“茱莉婭某一瞬間的形象, 正好符合了某一童話裏的王子角色。”
歇洛克一邊從三只茶杯上提取指紋,一邊推敲著謎底。
“吉娜什麽時候能回威尼斯?她一直照顧妮可,應該會更了解妮可喜歡或討厭哪些童話角色。”
“我問過管家,現在去叫人,吉娜最快五天後能到。”
凱爾西不能等五天,茱莉婭三人給的時間限制也只有三天。
好在,死神給人關上門,但也會給人留一扇窗。
凱爾西再次找上妮可,閑談中,得知她有畫畫的習慣。好說歹說,是以一頓甜點將那些畫冊借了出來。
不過,妮可要求黃昏前必須歸畫冊。
這個下午,凱爾西必須從幾箱圖畫裏找到潛在線索。
妮可的畫作與真實無關,都是抽象塗鴉,線條、用色、構圖全部天馬行空,足以稱之為靈魂畫手。
當歇洛克核對出了眼藥水瓶上的指紋,發現凱爾西被一堆奇形怪狀的圖畫淹沒了,顯然仍無頭緒。
“不如先聽一聽指紋結果。”
歇洛克將一疊指紋提取樣本遞給凱爾西,“這些都是亨利的。”
眼藥水玻璃瓶上的指紋屬於亨利,並且僅有他一人的指紋。
根據昨天亨利的行程安排,他早早出門直到舞會結束才回家,直至奧爾死亡,他自稱期間從見過奧爾。
“亨利的指紋又是什麽時候留下的?”
歇洛克說的是問句,但答案已經非常明顯,只能是午夜舞會結束到奧爾死亡之前。
於是歇洛克又對對奧爾臥室、浴室門把手上的指紋進行提取,也找到了一些亨利留下的痕跡。
再次向一眾傭人進行核實,確定了昨天上午奧爾臥室被全面打掃,地面桌面、門把手、及各種擺件都被一一擦拭。
昨天淩晨三點半過後,男仆強尼在發現奧爾死亡,沒有關門就慌慌忙忙就去找了家裏的三位主人。
在奧爾死亡後,亨利、畢維斯和茱莉婭爆發爭吵。
三人都沒管屍體並未進出奧爾的臥室,搬運屍體與稍加打理的工作都是男仆強尼做的。
凱爾西暫時從靈魂畫作中回神,“也就是說亨利潛入奧爾的房間,並且將顛茄眼藥水滴到了奧爾的眼睛裏。他為什麽那樣做?”
是下毒嗎?
的確,顛茄過量會引起心悸、幻覺、昏迷、狂躁、甚至呼吸衰竭死亡等等癥狀。
然而,以正常眼藥水的顛茄提取物含量,可能引發不適,但並不至於引起死亡。
茱莉婭一直使用顛茄眼藥水未見異常,除非奧爾的體質對此特別敏感,否則並不會當場死亡。
最主要的是,奧爾死前沒有防禦傷。
難道亨利趁著父親酒後熟睡時,對其滴了眼藥水。
隨後奧爾醒來,出於某種原因又去了河邊,再有了他叫男仆準備洗澡水,最終在浴桶中毒發死亡?
凱爾西說著這一符合時間線的推測,“奧爾被滴眼藥水時恢覆意識,覺得來人可疑就追趕到了河邊?整個過程,奧爾在抓捕可疑犯,居然沒有叫男仆幫忙?”
歇洛克微微搖頭,邏輯上是有些說不通。
“如果亨利要下毒,選擇給人滴眼藥水並不是一種好的手段。當奧爾睜開眼睛,亨利很容易把自身的行為暴露出來。”
昨夜,奧爾酒後熟睡,亨利就有十成的把握不會出紕漏嗎?
他能確保奧爾接觸顛茄就斃命,而不會在毒發身亡前將下毒者抓一個正著?
“我檢查了亨利的鞋子,鞋底並沒有踏足河邊的泥漬。”
歇洛克不僅查了安格斯宅邸裏的那些鞋,在亨利幾人離開前,也一一查了今天他們穿的鞋。
沒有一雙與小樹林沾血巖石邊的足印吻合,也沒有一雙鞋底沾有樹林或河邊的泥漬。
也許,昨夜奧爾死亡事發前,亨利、畢維斯、茱莉婭等人就對鞋底做了了清理,抹去了曾經出門的證據。
確實不能排除這一種可能,偏偏亨利並沒有謹慎地一同抹去玻璃瓶上的指紋,他的謹慎還會間歇性的出現?
但不論如何,昨夜舞會後的安格斯宅邸,絕不似人們自述的那般風平浪靜。
“亨利下毒與否,要先弄清此瓶眼藥水的顛茄濃度。”
歇洛克晃了晃眼藥水瓶,“它出自O俱樂部,又是與奧爾死因相關,我覺得有必要光顧一次俱樂部。
那裏出售各類商品,定能找到相應的檢測設備,我要現場測一測這瓶的顛茄濃度是否超標。”
在威尼斯要找一家能做檢測的地方不容易。
既然都去了O俱樂部,不如再多做幾個檢,比如昨夜奧爾喝的酒是否有多餘添加物。
歇洛克已經將需要檢測的東西一一取樣,不僅僅是奧爾喝到一半的酒,還有未開封卻已登上奧爾必喝名單的酒。
有些紅酒在儲存時,軟木塞會留有兩個微孔,為了能讓酒液與外界空氣濕度相互作用。
這卻給別有用心的下毒者留有便利,能以針筒向瓶中註射毒液,而完全不會破壞酒瓶未開封的外觀。
凱爾西一見歇洛克的神色,便知他準備齊全。
這人曾被O俱樂部折騰過,今天終是找到了借口逮著O俱樂部那只肥羊。是要薅下幾層羊毛,充分利用其檢測設備。
歇洛克看了時間:“現在下午三點四十分,還來得及預約O俱樂部今天的船只。傑瑞,你是一起,還是繼續沈溺在神奇畫作的海洋裏?”
“一起。等我十分鐘。”
凱爾西選擇出去換一換思路,是將所有畫冊裝箱還給妮可。
她已將從茱莉婭出現在安格斯家後,妮可過去一年所作的畫都等比例縮小臨摹下來。
日暮時分。
貢多拉小船,搖啊搖,搖向O俱樂部。
O俱樂部敢作敢當,聽聞奧爾之死與俱樂部出品眼藥水可能有某些關聯,立即給出回應同意今天就做檢測。
具體操作請到俱樂部詳談,找負責接待來客的審核官艾琳、帕丁森就行。
水波蕩漾,兩岸建築投下倒影。
隨著船槳一搖,水中的倒影世界瞬間支離破碎。
船上。
船夫在靜靜搖漿,並肩而坐的船客卻沒在欣賞威尼斯水景。
凱爾西繼續在想妮可的話。
通過臨摹,雖是掌握了妮可的某些思維習慣,但仍舊沒有找出妮可認為茱莉婭是王子的原因。
“我翻譯出了一些妮可畫的童話。”
凱爾西將臨摹本翻開,向歇洛克一一指出,“這幾幅是白雪公主的故事,這些是灰姑娘,後面的那些是青蛙王子。”
一會是火柴棍,一會是扭曲不規則圖形,總之沒有一處有像人的圖像。
歇洛克佩服於凱爾西的藝術共感力,“恕我眼拙,你怎麽判斷出它們是哪一則童話?”
“每個童話都有關鍵物品,比如毒蘋果、水晶鞋、青蛙,定位關鍵物品就能就能推演整個故事。”
凱爾西圈出了所謂的關鍵物,五彩繽紛的太陽象征毒蘋果、能戳死人的螺絲釘是水晶鞋、8的兩個圈被過分誇張地放大則是青蛙歪頭時的大眼珠。“你看,很好認吧?”
好認,如此誇張的圖形極具辨識力。
但能夠如此聯想的人,絕不是一般人物。
“傑瑞,不愧是你。請相信,這是沒有貶義的誇獎。”
歇洛克誠懇誇獎,“依照你的共感本領,解讀妮可的話只是時間問題。”
“但我希望越快越好。”
凱爾西還考慮到另一點,“如果妮可沒有把討厭的王子畫到畫冊上呢?”
那就要做排除法。
王子與公主的童話故事可不少,知名的不知名的,甚至是不曾刊印成書只是口耳相傳的。
想想便知,要快速破譯妮可的話語是障礙重重。
凱爾西索性合上臨摹本看向歇洛克,通過觀察他來洗洗眼睛,緩和數小時內被妮可抽象畫支配的思維。
歇洛克充分感受著身邊人的目光,他默不作聲地配合著,就像一件藝術品正被各種角度欣賞。
十五分鐘過去。
歇洛克似是自然而然地問,“傑瑞,我很榮幸能幫助你,你已經清除一腦袋的可怕扭曲圖畫了嗎?如此說來,現在你滿腦子全都是我了,這種感覺怎麽樣?”
本站無廣告,永久域名(danmei.twking.cc)