第37章
關燈
小
中
大
正當氣氛凝固, 管事前來告辭。
“兩天後,下午會有馬車來接三位。愛玫瑰的神槍手先生、巧克力蛋糕先生、阿佩普先生,我就先告辭了。”
管事微微躬身, 登上馬車,一如來時毫不拖泥帶水地離開了。
留下華生獨自恍神, 左看看右看看, 他居然認岔了!
上帝啊,您為什麽要捉弄可憐的信徒?
幾乎不笑的西格森竟是甜甜的「巧克力蛋糕」?陽光傻笑的亞戴爾居然是陰沈的「阿佩普」?他們真不是故意耍人玩?
“先解決旅店的事。”
歇洛克暫時不想談筆名相關事宜。在充斥著偽裝的時代, 或許他就不該為一位作者離開英國, 保留幻想不好嗎。
凱爾西同樣不想多談, 見都見了,也只能認了生活的欺騙。“華生先生,究竟發生了什麽?上午理查德先生還好好的, 我出門時還與他打過招呼,怎麽會出了意外?”
“不是意外。”
華生堅持他的判斷,詳述了下樓所見, “一個正常人,哪怕摔倒在地不是自己的親人, 也會幫忙找藥師求助, 或是立即從旁呼救希望為傷者爭取一線生機。偏偏狄克和海勒竟然先去清除地上的血跡。”
“理查德是他們的父親,他們還竭力隱瞞, 這還不夠表明裏面有鬼嗎?”
華生說著就來氣,再度看向鎮長,“必須弄清楚理查德是怎麽死的,我一點都不願看到熱情的店主無法安息。”
“查, 必須查。”
鎮長豈敢怠慢B伯爵的客人,“剛剛管事說了, 三位不妨自證清白。讓埃加斯為你們做一回助手,他帶幾個人協助你們調查。”
在雷奧鎮這類鄉鎮之地,鎮長有極大的話語權。
埃加斯是他的副手,下一任鎮長的候選人,其權威不言而喻。
鎮民們基本都無疑議,而狄克、海勒兩兄弟目睹了伯爵府的馬車,仍有怨言但也只能往肚子裏咽。
胖婦人莫妮卡卻還堵在旅店入口,“都說了是家事,你們偏要讓三個外人摻和進來,簡直就是胳膊肘往外拐。”
“海勒!管管你的妻子。”
埃加斯看都沒看莫妮卡,只板著一張臉訓斥海勒。
“平時,就有人申訴你妻子賣的食物磅數不對。你管不了自己食鋪的事,現在連父親的死也要蒙混過去嗎!”
海勒喏喏地應下,拉拽了莫妮卡一把,不讓她再攔著路。
狄克不忿地嘀咕,“查就查,都說了是意外。我們進店就看到人倒在地上了。”
鎮長驅散了圍觀的人群,埃加斯強制將不配合的理查德家三人都留在大堂裏。
華生率先進入房間,走到床邊給理查德屍檢。理查德所受傷害,最明顯的是額頭上的血窟窿。
“這個傷口是正面倒下,撞到了尖銳物品造成。受傷位置會導致人昏迷,但不會立即致死,死因很可能是流血過多,而沒有得到及時搶救。”
地面上尚有未被洗涮幹凈的血跡。
從額頭傷口大小與地面流血面積,大致能判斷理查德失血的速度。
華生又脫去理查德的衣物,確認他身上沒有其他掙紮性傷痕。
“暫未呈現出屍斑,又因那兩人移動過屍體,大致判斷死亡時間不會超過三小時。”
現在是上午11:46分。
“八點半,我離開旅店。”
凱爾西記得清楚,“當時理查德也準備出門,要去集市買些東西。”
歇洛克說到,“九點十五,我離開時沒見到理查德。門口掛了店主暫時外出的牌子。”
“十一點鐘聲剛過,我聽到了樓下的響動。”
華生印象裏先聽到鐘聲,又被樓下的窸窸窣窣給煩得起床了。“也就是說,一切發生在9:15到11:00之間。再根據流血面積,還能往前再縮短時間,是九點一刻到十點半左右。”
一小時多一刻,理查德怎麽會摔死?
昨天,理查德的精神還不錯,能獨自整理大堂的雜物,看起來不像有病會平地摔的人。
“清晨,我曾經聽到理查德與那兩兄弟的爭執。那兩位的口氣不好,音量偏高才會吵了我。”
華生提起這一點為他的推理佐證,“情況很明顯了,早上的沖突造成了中午的推攘。理查德在完全沒有準備時被推倒,這個過程很短,我在樓上才沒被吵醒。”
“推理查德的人沒有進行及時救援,導致了他失血過多死亡。”
華生說著走向大堂,直接看向海勒,“這位的外套少了一只菱形衣扣,剛好和理查德頭頂的傷口吻合。”
大堂裏,埃加斯看向海勒。
海勒的呢絨外套的確少了一顆扣子。
“扣子去哪了?交出來!”埃加斯嚴厲地質問,“別告訴我你掉在半路上了!”
海勒面色難看,捏緊了少了扣子的衣領,“我、我也不知道它什麽時候掉的,誰會關心一只扣子,但我真和父親的死沒有關系。
十一點剛過,我和狄克一起進的店,發現父親已經沒有呼吸了。”
“沒有關系?你的扣子掉了。沒有關系?老理查德的額頭被菱形扣子磕到。沒有關系?你們兄弟兩人著急忙慌清理血跡。”
埃加斯冷笑起來,“海勒,你以為我蠢到會相信你的推脫。有本事拿出實證,你早上九點到十一點在哪裏?有誰能證明?”
莫妮卡立即出聲,“我就可以證明。沒錯,海勒是和父親發生了一些爭執,但我們都是為了他好,讓他別勞心勞力地操持旅店,該放假休息就關門停業。
今天海勒很早就到食鋪了,上午的客人都能作證,一直臨近中午他才離開。來旅店是為了叫父親過去吃飯。”
莫妮卡看來理查德就是一個頑固又不懂享受的老頭。
理查德年紀大了還要辛苦開店,不時讓兩個兒子一家來幫忙,賺的錢卻沒說分給他們,都是給遠在德國的大兒子送去。
“對、對,就是這樣。”
海勒連忙附和,“我一直呆在食鋪,回來時發現父親已經倒在血泊裏了。”
現在肯定不會聽取海勒與莫妮卡的一面之詞,必須找到當時就餐的食客,找到其他證人說清海勒的行蹤。
就憑海勒畏畏縮縮的模樣,以及他游移不定的目光,大概率會有證人推翻莫妮卡的說辭。
華生正要向旅店外走,發現絡腮胡與金邊眼鏡都沒出來,轉身去尋發現他們還在理查德的房間。“兩位不去嗎?”
“不了。小說裏都寫了要分頭調查節約時間。”
凱爾西拒絕了同往食鋪,“我想留下多看看,說不定能找到那一枚扣子。”
歇洛克也搖頭,“我再看看屍體,說不定有更多的發現。”
“好的。”華生信心十足,“我希望能帶回來確定的消息。”
一撥人走了,一撥人還留著。
凱爾西翻查了床頭櫃、抽屜、枕頭底等等藏地方,她在找的不僅是菱形兇器,還有理查德脖子上的項鏈。
昨天匆匆一瞥,她隨口問了一句理查德銀鏈上掛沒掛吊墜,被笑著告之那是大兒子威利送的十字架。
當下輕輕翻動屍體,在理查德後頸處,發現了長期佩戴項鏈留下的淡淡印記。
這一條項鏈卻不見了。
屍體上沒有,臥室裏面也沒有。
歇洛克取下夾鼻金邊眼鏡,換上了只有一塊鏡片的單片眼鏡。
他重頭到腳不放過一寸地覆查了理查德,就找留守鎮民要來鑷子。擡起理查德的雙手,從屍體的指甲縫裏小心地取下一根斷裂的小絲線。
不足五毫米的絲線呈深藍色,與海勒衣服上釘紐扣的黑線並不一致。
一根深藍色絲線,怎麽會卡在理查德指甲縫中?
看來華生的食鋪之行,十有八/九不一定有讓他滿意的結果了。
一個半小時過去,華生緊緊抿著唇,郁悶地回到了旅店。他還沒出聲,旅店裏的人都聽到胖婦人莫妮卡的大嗓門。
“我就知道你不老實,是一個忘恩負義的男人!”
莫妮卡反反覆覆念叨,情緒異常激動,沒有誰能勸阻。“我為你吃苦耐勞,你竟然找寡婦偷情!海勒·理查德,你的良心不會痛嗎!”
海勒唯唯諾諾地不停道歉,“莫妮卡,相信我,我保證不會有下一次了。絕對不再受傑茜勾引。”
“你還叫她傑茜!”莫妮卡又炸了,“敢叫她的名字,還是賊心不死!”
華生加快腳步,企圖甩掉身後的鬧劇。
一個小半時前,華生頗有信心地去找證人,佐證海勒上午並不是常駐食鋪。不出他所料,有幾位客人證明十點時,看到海勒離開店鋪。
原以為坐實了海勒的不在場證明造假,他離開食鋪就是回到了旅店,與理查德發生了沖突。
誰想海勒面對幾近將他定罪的不利證明,終是爆出大料說出實情。他離開店是去了集市蔬菜攤位找寡婦傑茜,兩人常利用買賣食材的空隙偷情。
“看,他掉的那一顆扣子。”
華生從口袋裏取出了一顆菱形扣子,正是海勒衣服上掉的那一枚。扣眼上還纏著幾縷絲線,與海勒衣物上縫扣子的黑色絲線吻合。“在傑茜床上找到的,哦,床單上還有兩人之前留下的痕跡。”
因此,同行的胖婦人莫妮卡如同火山噴發了。
華生被迫聽了一路,妻子毒罵丈夫偷情該死,目測還會上演家庭暴力。
“海勒不挨打,恐怕也被吵死,但一點都不值得同情,他自作自受足夠活該。這解釋了為什麽他一開始支支吾吾什麽都不說。”
現在海勒自爆其醜,但也讓原本一目了然的案件陷入僵局。
歇洛克遞出小紙包,白底紙張,放著一根極短且細的絲線。“僅有一根,從理查德指甲縫裏取出。”
華生湊近看清顏色,“是深藍色。難道理查德死前發生推搡時,他拽下了那人的紐扣,是用深藍絲線縫制的?”
歇洛克提示,“這是一種可能,可也不一定是紐扣。只要是大小相同的菱形物體,都符合理查德額頭傷口。屋內沒有深藍色布料制品,這根細線很可能是理查德從攻擊者身上扯下來的。”
華生看著眼前的五毫米絲線,嘆了一口氣,“看來寫小說是一回事,實地探查是另一回事。我竟然沒發現這個細節。”
凱爾西,歇洛克:因為你先入為主地認定了兇手。
“嘿!不必失落。”
凱爾西不願華生因此情緒低落,新手易受挫折,而對破案失去熱情與自信。
華生是一顆助手好苗子。
凱爾西還想回到倫敦能壓榨,不,是三不五時請華生幫一把手。如果歇洛克願意說些好聽的,她不介意將助手後備役介紹給他認識。
當下,凱爾西先熬制起一鍋「你棒棒的」心靈雞湯。
“華生先生,請不要質疑自己的優秀。不然,您怎麽能將死亡時間縮短在一個小時一刻鐘裏。
如果您都洩氣了,只會紙上談兵的我又要怎麽辦?
誰都不是一出生就是神探,我們一起努力一起進步,理論加實踐,名副其實的神探生涯就在不遠處。”
凱爾西:憨厚耿直的人設真不錯,她吹得毫無壓力。
眼見絡腮胡吹了一股歪風,讓兩人要飄到天上去。
歇洛克並沒有伸手把兩人拽下來,反而還推了一把。
“華生先生,誰都會判斷失誤。而您剛剛的判斷,有一點是確定的。理查德與疑犯的沖突時間極短,才沒有驚動到樓上的你。”
“以此來看,理查德大概率認識嫌犯,小概率遇上了身手矯捷的陌生人。從大概率的親友範圍開始調查並沒錯。”
歇洛克鄭重嚴肅地肯定了華生,不能讓人失去對破案的信心。
等回到倫敦,他還想坑,不,如有需要能找華生一起處理案子。
如果凱爾西願意說些好聽的,他也不是不能把助手預備役借出幾次。
華生一掃此前的郁悶,就連金邊眼鏡都出言肯定了他,他怎麽會因一兩塊小絆腳石就停止追查的腳步。
“讚美上帝!讓我遇到了兩位。走,繼續偵查,找到深藍色線頭的主人。”
凱爾西一臉陽光笑:的確,讚美上帝!如果換了是湯姆,一定覺得我心懷鬼胎。
歇洛克欣慰地點頭:確實,讚美上帝!如果換做了傑瑞,一定認為我不安好心。
華生沒覺得背後暗流湧動,率先走出旅店,“這次去狄克家,同樣是理查德的兒子,他的嫌疑也很大。”
本站無廣告,永久域名(danmei.twking.cc)
“兩天後,下午會有馬車來接三位。愛玫瑰的神槍手先生、巧克力蛋糕先生、阿佩普先生,我就先告辭了。”
管事微微躬身, 登上馬車,一如來時毫不拖泥帶水地離開了。
留下華生獨自恍神, 左看看右看看, 他居然認岔了!
上帝啊,您為什麽要捉弄可憐的信徒?
幾乎不笑的西格森竟是甜甜的「巧克力蛋糕」?陽光傻笑的亞戴爾居然是陰沈的「阿佩普」?他們真不是故意耍人玩?
“先解決旅店的事。”
歇洛克暫時不想談筆名相關事宜。在充斥著偽裝的時代, 或許他就不該為一位作者離開英國, 保留幻想不好嗎。
凱爾西同樣不想多談, 見都見了,也只能認了生活的欺騙。“華生先生,究竟發生了什麽?上午理查德先生還好好的, 我出門時還與他打過招呼,怎麽會出了意外?”
“不是意外。”
華生堅持他的判斷,詳述了下樓所見, “一個正常人,哪怕摔倒在地不是自己的親人, 也會幫忙找藥師求助, 或是立即從旁呼救希望為傷者爭取一線生機。偏偏狄克和海勒竟然先去清除地上的血跡。”
“理查德是他們的父親,他們還竭力隱瞞, 這還不夠表明裏面有鬼嗎?”
華生說著就來氣,再度看向鎮長,“必須弄清楚理查德是怎麽死的,我一點都不願看到熱情的店主無法安息。”
“查, 必須查。”
鎮長豈敢怠慢B伯爵的客人,“剛剛管事說了, 三位不妨自證清白。讓埃加斯為你們做一回助手,他帶幾個人協助你們調查。”
在雷奧鎮這類鄉鎮之地,鎮長有極大的話語權。
埃加斯是他的副手,下一任鎮長的候選人,其權威不言而喻。
鎮民們基本都無疑議,而狄克、海勒兩兄弟目睹了伯爵府的馬車,仍有怨言但也只能往肚子裏咽。
胖婦人莫妮卡卻還堵在旅店入口,“都說了是家事,你們偏要讓三個外人摻和進來,簡直就是胳膊肘往外拐。”
“海勒!管管你的妻子。”
埃加斯看都沒看莫妮卡,只板著一張臉訓斥海勒。
“平時,就有人申訴你妻子賣的食物磅數不對。你管不了自己食鋪的事,現在連父親的死也要蒙混過去嗎!”
海勒喏喏地應下,拉拽了莫妮卡一把,不讓她再攔著路。
狄克不忿地嘀咕,“查就查,都說了是意外。我們進店就看到人倒在地上了。”
鎮長驅散了圍觀的人群,埃加斯強制將不配合的理查德家三人都留在大堂裏。
華生率先進入房間,走到床邊給理查德屍檢。理查德所受傷害,最明顯的是額頭上的血窟窿。
“這個傷口是正面倒下,撞到了尖銳物品造成。受傷位置會導致人昏迷,但不會立即致死,死因很可能是流血過多,而沒有得到及時搶救。”
地面上尚有未被洗涮幹凈的血跡。
從額頭傷口大小與地面流血面積,大致能判斷理查德失血的速度。
華生又脫去理查德的衣物,確認他身上沒有其他掙紮性傷痕。
“暫未呈現出屍斑,又因那兩人移動過屍體,大致判斷死亡時間不會超過三小時。”
現在是上午11:46分。
“八點半,我離開旅店。”
凱爾西記得清楚,“當時理查德也準備出門,要去集市買些東西。”
歇洛克說到,“九點十五,我離開時沒見到理查德。門口掛了店主暫時外出的牌子。”
“十一點鐘聲剛過,我聽到了樓下的響動。”
華生印象裏先聽到鐘聲,又被樓下的窸窸窣窣給煩得起床了。“也就是說,一切發生在9:15到11:00之間。再根據流血面積,還能往前再縮短時間,是九點一刻到十點半左右。”
一小時多一刻,理查德怎麽會摔死?
昨天,理查德的精神還不錯,能獨自整理大堂的雜物,看起來不像有病會平地摔的人。
“清晨,我曾經聽到理查德與那兩兄弟的爭執。那兩位的口氣不好,音量偏高才會吵了我。”
華生提起這一點為他的推理佐證,“情況很明顯了,早上的沖突造成了中午的推攘。理查德在完全沒有準備時被推倒,這個過程很短,我在樓上才沒被吵醒。”
“推理查德的人沒有進行及時救援,導致了他失血過多死亡。”
華生說著走向大堂,直接看向海勒,“這位的外套少了一只菱形衣扣,剛好和理查德頭頂的傷口吻合。”
大堂裏,埃加斯看向海勒。
海勒的呢絨外套的確少了一顆扣子。
“扣子去哪了?交出來!”埃加斯嚴厲地質問,“別告訴我你掉在半路上了!”
海勒面色難看,捏緊了少了扣子的衣領,“我、我也不知道它什麽時候掉的,誰會關心一只扣子,但我真和父親的死沒有關系。
十一點剛過,我和狄克一起進的店,發現父親已經沒有呼吸了。”
“沒有關系?你的扣子掉了。沒有關系?老理查德的額頭被菱形扣子磕到。沒有關系?你們兄弟兩人著急忙慌清理血跡。”
埃加斯冷笑起來,“海勒,你以為我蠢到會相信你的推脫。有本事拿出實證,你早上九點到十一點在哪裏?有誰能證明?”
莫妮卡立即出聲,“我就可以證明。沒錯,海勒是和父親發生了一些爭執,但我們都是為了他好,讓他別勞心勞力地操持旅店,該放假休息就關門停業。
今天海勒很早就到食鋪了,上午的客人都能作證,一直臨近中午他才離開。來旅店是為了叫父親過去吃飯。”
莫妮卡看來理查德就是一個頑固又不懂享受的老頭。
理查德年紀大了還要辛苦開店,不時讓兩個兒子一家來幫忙,賺的錢卻沒說分給他們,都是給遠在德國的大兒子送去。
“對、對,就是這樣。”
海勒連忙附和,“我一直呆在食鋪,回來時發現父親已經倒在血泊裏了。”
現在肯定不會聽取海勒與莫妮卡的一面之詞,必須找到當時就餐的食客,找到其他證人說清海勒的行蹤。
就憑海勒畏畏縮縮的模樣,以及他游移不定的目光,大概率會有證人推翻莫妮卡的說辭。
華生正要向旅店外走,發現絡腮胡與金邊眼鏡都沒出來,轉身去尋發現他們還在理查德的房間。“兩位不去嗎?”
“不了。小說裏都寫了要分頭調查節約時間。”
凱爾西拒絕了同往食鋪,“我想留下多看看,說不定能找到那一枚扣子。”
歇洛克也搖頭,“我再看看屍體,說不定有更多的發現。”
“好的。”華生信心十足,“我希望能帶回來確定的消息。”
一撥人走了,一撥人還留著。
凱爾西翻查了床頭櫃、抽屜、枕頭底等等藏地方,她在找的不僅是菱形兇器,還有理查德脖子上的項鏈。
昨天匆匆一瞥,她隨口問了一句理查德銀鏈上掛沒掛吊墜,被笑著告之那是大兒子威利送的十字架。
當下輕輕翻動屍體,在理查德後頸處,發現了長期佩戴項鏈留下的淡淡印記。
這一條項鏈卻不見了。
屍體上沒有,臥室裏面也沒有。
歇洛克取下夾鼻金邊眼鏡,換上了只有一塊鏡片的單片眼鏡。
他重頭到腳不放過一寸地覆查了理查德,就找留守鎮民要來鑷子。擡起理查德的雙手,從屍體的指甲縫裏小心地取下一根斷裂的小絲線。
不足五毫米的絲線呈深藍色,與海勒衣服上釘紐扣的黑線並不一致。
一根深藍色絲線,怎麽會卡在理查德指甲縫中?
看來華生的食鋪之行,十有八/九不一定有讓他滿意的結果了。
一個半小時過去,華生緊緊抿著唇,郁悶地回到了旅店。他還沒出聲,旅店裏的人都聽到胖婦人莫妮卡的大嗓門。
“我就知道你不老實,是一個忘恩負義的男人!”
莫妮卡反反覆覆念叨,情緒異常激動,沒有誰能勸阻。“我為你吃苦耐勞,你竟然找寡婦偷情!海勒·理查德,你的良心不會痛嗎!”
海勒唯唯諾諾地不停道歉,“莫妮卡,相信我,我保證不會有下一次了。絕對不再受傑茜勾引。”
“你還叫她傑茜!”莫妮卡又炸了,“敢叫她的名字,還是賊心不死!”
華生加快腳步,企圖甩掉身後的鬧劇。
一個小半時前,華生頗有信心地去找證人,佐證海勒上午並不是常駐食鋪。不出他所料,有幾位客人證明十點時,看到海勒離開店鋪。
原以為坐實了海勒的不在場證明造假,他離開食鋪就是回到了旅店,與理查德發生了沖突。
誰想海勒面對幾近將他定罪的不利證明,終是爆出大料說出實情。他離開店是去了集市蔬菜攤位找寡婦傑茜,兩人常利用買賣食材的空隙偷情。
“看,他掉的那一顆扣子。”
華生從口袋裏取出了一顆菱形扣子,正是海勒衣服上掉的那一枚。扣眼上還纏著幾縷絲線,與海勒衣物上縫扣子的黑色絲線吻合。“在傑茜床上找到的,哦,床單上還有兩人之前留下的痕跡。”
因此,同行的胖婦人莫妮卡如同火山噴發了。
華生被迫聽了一路,妻子毒罵丈夫偷情該死,目測還會上演家庭暴力。
“海勒不挨打,恐怕也被吵死,但一點都不值得同情,他自作自受足夠活該。這解釋了為什麽他一開始支支吾吾什麽都不說。”
現在海勒自爆其醜,但也讓原本一目了然的案件陷入僵局。
歇洛克遞出小紙包,白底紙張,放著一根極短且細的絲線。“僅有一根,從理查德指甲縫裏取出。”
華生湊近看清顏色,“是深藍色。難道理查德死前發生推搡時,他拽下了那人的紐扣,是用深藍絲線縫制的?”
歇洛克提示,“這是一種可能,可也不一定是紐扣。只要是大小相同的菱形物體,都符合理查德額頭傷口。屋內沒有深藍色布料制品,這根細線很可能是理查德從攻擊者身上扯下來的。”
華生看著眼前的五毫米絲線,嘆了一口氣,“看來寫小說是一回事,實地探查是另一回事。我竟然沒發現這個細節。”
凱爾西,歇洛克:因為你先入為主地認定了兇手。
“嘿!不必失落。”
凱爾西不願華生因此情緒低落,新手易受挫折,而對破案失去熱情與自信。
華生是一顆助手好苗子。
凱爾西還想回到倫敦能壓榨,不,是三不五時請華生幫一把手。如果歇洛克願意說些好聽的,她不介意將助手後備役介紹給他認識。
當下,凱爾西先熬制起一鍋「你棒棒的」心靈雞湯。
“華生先生,請不要質疑自己的優秀。不然,您怎麽能將死亡時間縮短在一個小時一刻鐘裏。
如果您都洩氣了,只會紙上談兵的我又要怎麽辦?
誰都不是一出生就是神探,我們一起努力一起進步,理論加實踐,名副其實的神探生涯就在不遠處。”
凱爾西:憨厚耿直的人設真不錯,她吹得毫無壓力。
眼見絡腮胡吹了一股歪風,讓兩人要飄到天上去。
歇洛克並沒有伸手把兩人拽下來,反而還推了一把。
“華生先生,誰都會判斷失誤。而您剛剛的判斷,有一點是確定的。理查德與疑犯的沖突時間極短,才沒有驚動到樓上的你。”
“以此來看,理查德大概率認識嫌犯,小概率遇上了身手矯捷的陌生人。從大概率的親友範圍開始調查並沒錯。”
歇洛克鄭重嚴肅地肯定了華生,不能讓人失去對破案的信心。
等回到倫敦,他還想坑,不,如有需要能找華生一起處理案子。
如果凱爾西願意說些好聽的,他也不是不能把助手預備役借出幾次。
華生一掃此前的郁悶,就連金邊眼鏡都出言肯定了他,他怎麽會因一兩塊小絆腳石就停止追查的腳步。
“讚美上帝!讓我遇到了兩位。走,繼續偵查,找到深藍色線頭的主人。”
凱爾西一臉陽光笑:的確,讚美上帝!如果換了是湯姆,一定覺得我心懷鬼胎。
歇洛克欣慰地點頭:確實,讚美上帝!如果換做了傑瑞,一定認為我不安好心。
華生沒覺得背後暗流湧動,率先走出旅店,“這次去狄克家,同樣是理查德的兒子,他的嫌疑也很大。”
本站無廣告,永久域名(danmei.twking.cc)