第19章 暈倒的畫家
關燈
小
中
大
餐桌旁此時已經坐滿了人,聽差們則站在賓客們的身後,做一個稱職的背景板,只有在賓客們需要時,才會上前幫忙。
而客人們則旁若無人地交談著,仆人們對他們來說,仿佛真的是不存在的。
艾斯比家族沒有女主人,因此大家不必根據女主人的動作來回轉動,交談上也略為自由。
只是伯爵夫人卻有些不高興。
因為諾森伯蘭伯爵旁邊坐著的,是那個大富豪布萊克先生的年輕妻子。
說起來可真夠不莊重的。
布萊克先生今年都快五十歲了,卻娶了一個二十歲的美國女人做妻子。
伯爵夫人不太希望自己的丈夫和這樣沒身份的人來往。
而在場的大多數人,都和她想法一致。
布萊克先生是工業革命初期的獲利者,積攢了不少財產後,就退出了商業圈,買下了不少土地,過起了鄉紳生活。
由此可見,英國人嘴上不說,心裏其實有著頑固的階級意識,他們呼喚自由的同時,還是向往著成為貴族鄉紳這樣的老派體面人。
不過布萊克先生剛剛成為鄉紳沒幾年,對於這種上流社會的規則還不甚清楚,因而總有些被其他人排斥。
他是開工廠起家的,沒有念過貴族學校,在上流社會沒有同學校友一類的交情,也沒接受過貴族們的素質教育,表現上確實顯得不夠優雅。
格蕾絲是不用侍奉客人用餐的,在確定餐廳裏沒什麽變數之後,她就回到了自己的辦公室,在單人沙發上打盹。
不能睡得太熟,因為宴會廳那邊隨時有需要她的可能。
而她的耳目、她的小徒弟亞當,則在宴會廳門口盡職盡責的守著,以便出了問題時,第一時間來提醒格蕾絲。
幸運的是,宴會沒有出什麽差錯。
在用餐完畢後,仆人們端上了冰淇淋,當做餐後甜點。
伯爵夫人暫時充當女主人角色,帶領女賓客們一起去了會客廳。
紳士們留在原地,開始盡情地享用波特酒和雪茄。
在這短暫的時間裏,他們甚至可以聊一些不能在女士們面前說的禁忌話題。
比如說——格雷厄姆。
“???”
格蕾絲在辦公室聽到亞當紅著臉覆述宴會廳裏的話,一腦門兒的問號。
因為這群男人半開玩笑地詢問約瑟夫,他的新總管是否是他的秘密情人……
一個纖細的美少年什麽的,總是讓這些年輕時混跡在風月場所的老油條們,想到一些不健康的東西。
格蕾絲萬萬沒想到,自己都扮成男人了,還是沒能躲過這種職場X騷擾。
好吧,暫時還算不上。
因為公爵大人很嚴肅地聲明,他的總管是個正派的年輕人,不應該被如此調侃。
不過在此之後的幾天,伯爵夫人看向格蕾絲的目光,總是帶著些探究。
可見所謂的“男人的時間”,最終還是有風聲傳到女賓客們的耳朵裏。
“約瑟夫,我在認真的問你,你為什麽要笑?”
獵場上,伯爵夫人好不容易找到了和侄子單獨交談的機會,卻似乎被侄子嘲笑了。
“哦,姑姑,我很確定,格雷厄姆恐怕連您說的是什麽都聽不明白。他才十七歲,您這樣盯著他會把他嚇壞的。”
“最好不是!這是我對你的最低要求了,哪怕你娶一個商人的女兒我都能考慮考慮,但男人絕對不行!”伯爵夫人盯著約瑟夫的表情,確定他並無此意,才終於放下心來。
實在是因為格蕾絲的外表過於出眾,美得雌雄莫辨,連伯爵夫人這樣已經年近五十的女人,看見她都時常忍不住多看幾眼,更何況是其他人。
不過格蕾絲早就適應這種目光了,因為不論她走到哪裏,總會有人多看幾眼的,連市場賣菜的大嬸都願意多和她說幾句話。
格蕾絲把這個,稱作女扮男裝的紅利。
今天的狩獵會是獵鳥會,賓客們不用騎馬,只需要在侍者裝填了子彈之後,擡手射擊天上的鳥類即可。
如果是純野生的,恐怕遭不住這些人這樣屠殺。
獵場看守員的作用,就是飼養這些雉雞,讓它們的種群數量,足以應付這些精力旺盛的上層人士。
布萊克先生顯然不擅長這些活動,因為他花費了一上午的時間,只打到了一只雉雞,連雷鳥的一根羽毛也沒碰到。
他的侍者小心翼翼地在旁邊跟著他,大氣都不敢出。
畢竟其他人都戰果頗豐,而布萊克先生只收獲了一只雉雞什麽的,怎麽看都像是讓人惱羞成怒的事。
“親愛的,我感覺有些累,我們能去旁邊休息一會兒,喝一杯嗎?”年輕的布萊克夫人也怕丈夫生氣,趕忙出來打圓場。
格蕾絲原本在聽差們旁邊閑聊,看見這一幕,立即派了聽差過去,把布萊克先生請過來。
布萊克先生只好來野餐桌旁邊坐下,掏出手帕擦了擦汗,要了一杯香檳。
“我實在不擅長這些。”他本人倒是不怎麽羞惱,只是覺得有些洩氣。
“我明白,其實你更適合文雅一些的活動,你的鋼琴就彈得很好呀!”布萊克夫人人美聲甜,也難怪能以普通人的身份,嫁給布萊克先生這樣的大富豪。
這時伯爵夫人走過來,讓格蕾絲給她倒一杯羅曼尼康帝。
“說起來,這裏的景色可真不錯。”布萊克夫人和她搭話。
“是啊,可惜照片只有黑白灰三色,那些機械師為什麽就不能做出彩色的照片呢?”伯爵夫人看著這片土地,頗為自豪。
布萊克夫人推了推自己的丈夫,示意他說些什麽。
“為什麽不請一個畫家過來作畫呢?我認識一位意大利畫家,名叫尼科洛·科斯塔,他非常擅長風景畫。”
伯爵夫人深以為然地點頭,“這倒是個好主意,他住在哪裏?我們現在寫信請他過來,是否還來得及?”
“他住在倫敦,哈利街。”
“格雷厄姆,去給我準備紙筆,我要給這位畫家寫一封信。”伯爵夫人雷厲風行,立刻吩咐格蕾絲行動起來。
“不過哈利街住得不都是醫生嗎?”她隨口問了一句。
布萊恩先生回答道:“他的油畫水準很高,就是身體不太好。您也知道,敬業的畫家們總會患有畫家病,他住在哈利街,也方便時常去看醫生。”
格蕾絲雖然學過不少東西,卻沒有學過油畫,因此不了解什麽“畫家病”。
但伯爵夫人似乎知道一些,“可憐的家夥,我見過一個得了畫家病的人,他的臉色總是很蒼白,人也很憂郁,還時常咳嗽。”
格蕾絲聽得一頭霧水,這癥狀也不像是什麽職業病啊?
她還以為是腰間盤突出、頸椎病一類的那種職業病呢!
不過沒幾天,那位住在倫敦的意大利畫家就來了。
當時賓客們正在用下午茶,管家萊斯利先生就通報說“科斯塔先生到了”。
其他人都聞聲往門廳的位置看去。
一個瘦高的男人,看起來四十歲上下,戴著一個畫家帽,穿著千鳥紋的粗花呢外套,不像其他紳士那樣穿得那麽正式。
人們對藝術家的著裝總是頗為寬容,要是其他人穿成這樣,他們早就嫌棄地不得了了。
“請容我介紹一下,這位是我在倫敦認識的畫家朋友,名叫尼科洛·科斯塔,是一位有名的意大利畫家。”布萊克先生終於有了當眾發言的機會,語氣有些激動。
然而科斯塔先生原本身體就不好,又坐車顛簸了許久,這會兒都快散架了。
他臉上剛想揚起一抹微笑,就突然感覺眼前一片雪花,直直地就往布萊克先生的侍者身上倒了下去。
布萊克先生的侍者一副嚇壞了的樣子,瞪大眼睛不敢置信地看著倒在自己身上的科斯塔先生,一動也不敢動。
“哦,天哪!”女士們發出驚叫,場面一時有些混亂。
這時候格蕾絲聞訊趕來,立刻支使仆人們穩定局面。
“湯姆,你去拿白蘭地來,喬納森,你去拿嗅鹽。”她又叫來兩個聽差,“你們去把科斯塔先生扶到休息室的長沙發上去,記得通風。”
“亞當,去找車夫,以最快的速度把查爾斯醫生接過來,就說莊園裏有客人患了急病。”
等科斯塔先生被聽差扶走了,格蕾絲才把剩下的事交給萊斯利先生。
突發事件在幾分鐘內就解決了,客人們都平靜了下來,各自喝了一杯仆人們奉上的白蘭地,穩了穩心神,這才繼續交談起來。
格蕾絲的應急能力讓大家都有些刮目相看,一個十七歲的少年,面對突發狀況卻如此鎮定實在是相當難得。
想到這,大家又難掩輕蔑。
商人就是商人,連仆人的素質都不行,沒看見布萊克先生的侍者都嚇傻了嗎?
一個高級仆人卻這麽沒有定力,可見布萊克家的其他仆人更是沒眼看。
被這種輕蔑的眼神盯著,好脾氣的布萊克先生也難免臉色鐵青。
他的侍者蒼白著臉站在一旁,像個犯了錯的孩子。
查爾斯醫生很快就趕到了,提著醫藥箱在聽差的引領下去了休息室。
科斯塔先生正虛弱地躺在長沙發上,一個女仆在用酒精給他擦拭額頭。
本站無廣告,永久域名(danmei.twking.cc)
而客人們則旁若無人地交談著,仆人們對他們來說,仿佛真的是不存在的。
艾斯比家族沒有女主人,因此大家不必根據女主人的動作來回轉動,交談上也略為自由。
只是伯爵夫人卻有些不高興。
因為諾森伯蘭伯爵旁邊坐著的,是那個大富豪布萊克先生的年輕妻子。
說起來可真夠不莊重的。
布萊克先生今年都快五十歲了,卻娶了一個二十歲的美國女人做妻子。
伯爵夫人不太希望自己的丈夫和這樣沒身份的人來往。
而在場的大多數人,都和她想法一致。
布萊克先生是工業革命初期的獲利者,積攢了不少財產後,就退出了商業圈,買下了不少土地,過起了鄉紳生活。
由此可見,英國人嘴上不說,心裏其實有著頑固的階級意識,他們呼喚自由的同時,還是向往著成為貴族鄉紳這樣的老派體面人。
不過布萊克先生剛剛成為鄉紳沒幾年,對於這種上流社會的規則還不甚清楚,因而總有些被其他人排斥。
他是開工廠起家的,沒有念過貴族學校,在上流社會沒有同學校友一類的交情,也沒接受過貴族們的素質教育,表現上確實顯得不夠優雅。
格蕾絲是不用侍奉客人用餐的,在確定餐廳裏沒什麽變數之後,她就回到了自己的辦公室,在單人沙發上打盹。
不能睡得太熟,因為宴會廳那邊隨時有需要她的可能。
而她的耳目、她的小徒弟亞當,則在宴會廳門口盡職盡責的守著,以便出了問題時,第一時間來提醒格蕾絲。
幸運的是,宴會沒有出什麽差錯。
在用餐完畢後,仆人們端上了冰淇淋,當做餐後甜點。
伯爵夫人暫時充當女主人角色,帶領女賓客們一起去了會客廳。
紳士們留在原地,開始盡情地享用波特酒和雪茄。
在這短暫的時間裏,他們甚至可以聊一些不能在女士們面前說的禁忌話題。
比如說——格雷厄姆。
“???”
格蕾絲在辦公室聽到亞當紅著臉覆述宴會廳裏的話,一腦門兒的問號。
因為這群男人半開玩笑地詢問約瑟夫,他的新總管是否是他的秘密情人……
一個纖細的美少年什麽的,總是讓這些年輕時混跡在風月場所的老油條們,想到一些不健康的東西。
格蕾絲萬萬沒想到,自己都扮成男人了,還是沒能躲過這種職場X騷擾。
好吧,暫時還算不上。
因為公爵大人很嚴肅地聲明,他的總管是個正派的年輕人,不應該被如此調侃。
不過在此之後的幾天,伯爵夫人看向格蕾絲的目光,總是帶著些探究。
可見所謂的“男人的時間”,最終還是有風聲傳到女賓客們的耳朵裏。
“約瑟夫,我在認真的問你,你為什麽要笑?”
獵場上,伯爵夫人好不容易找到了和侄子單獨交談的機會,卻似乎被侄子嘲笑了。
“哦,姑姑,我很確定,格雷厄姆恐怕連您說的是什麽都聽不明白。他才十七歲,您這樣盯著他會把他嚇壞的。”
“最好不是!這是我對你的最低要求了,哪怕你娶一個商人的女兒我都能考慮考慮,但男人絕對不行!”伯爵夫人盯著約瑟夫的表情,確定他並無此意,才終於放下心來。
實在是因為格蕾絲的外表過於出眾,美得雌雄莫辨,連伯爵夫人這樣已經年近五十的女人,看見她都時常忍不住多看幾眼,更何況是其他人。
不過格蕾絲早就適應這種目光了,因為不論她走到哪裏,總會有人多看幾眼的,連市場賣菜的大嬸都願意多和她說幾句話。
格蕾絲把這個,稱作女扮男裝的紅利。
今天的狩獵會是獵鳥會,賓客們不用騎馬,只需要在侍者裝填了子彈之後,擡手射擊天上的鳥類即可。
如果是純野生的,恐怕遭不住這些人這樣屠殺。
獵場看守員的作用,就是飼養這些雉雞,讓它們的種群數量,足以應付這些精力旺盛的上層人士。
布萊克先生顯然不擅長這些活動,因為他花費了一上午的時間,只打到了一只雉雞,連雷鳥的一根羽毛也沒碰到。
他的侍者小心翼翼地在旁邊跟著他,大氣都不敢出。
畢竟其他人都戰果頗豐,而布萊克先生只收獲了一只雉雞什麽的,怎麽看都像是讓人惱羞成怒的事。
“親愛的,我感覺有些累,我們能去旁邊休息一會兒,喝一杯嗎?”年輕的布萊克夫人也怕丈夫生氣,趕忙出來打圓場。
格蕾絲原本在聽差們旁邊閑聊,看見這一幕,立即派了聽差過去,把布萊克先生請過來。
布萊克先生只好來野餐桌旁邊坐下,掏出手帕擦了擦汗,要了一杯香檳。
“我實在不擅長這些。”他本人倒是不怎麽羞惱,只是覺得有些洩氣。
“我明白,其實你更適合文雅一些的活動,你的鋼琴就彈得很好呀!”布萊克夫人人美聲甜,也難怪能以普通人的身份,嫁給布萊克先生這樣的大富豪。
這時伯爵夫人走過來,讓格蕾絲給她倒一杯羅曼尼康帝。
“說起來,這裏的景色可真不錯。”布萊克夫人和她搭話。
“是啊,可惜照片只有黑白灰三色,那些機械師為什麽就不能做出彩色的照片呢?”伯爵夫人看著這片土地,頗為自豪。
布萊克夫人推了推自己的丈夫,示意他說些什麽。
“為什麽不請一個畫家過來作畫呢?我認識一位意大利畫家,名叫尼科洛·科斯塔,他非常擅長風景畫。”
伯爵夫人深以為然地點頭,“這倒是個好主意,他住在哪裏?我們現在寫信請他過來,是否還來得及?”
“他住在倫敦,哈利街。”
“格雷厄姆,去給我準備紙筆,我要給這位畫家寫一封信。”伯爵夫人雷厲風行,立刻吩咐格蕾絲行動起來。
“不過哈利街住得不都是醫生嗎?”她隨口問了一句。
布萊恩先生回答道:“他的油畫水準很高,就是身體不太好。您也知道,敬業的畫家們總會患有畫家病,他住在哈利街,也方便時常去看醫生。”
格蕾絲雖然學過不少東西,卻沒有學過油畫,因此不了解什麽“畫家病”。
但伯爵夫人似乎知道一些,“可憐的家夥,我見過一個得了畫家病的人,他的臉色總是很蒼白,人也很憂郁,還時常咳嗽。”
格蕾絲聽得一頭霧水,這癥狀也不像是什麽職業病啊?
她還以為是腰間盤突出、頸椎病一類的那種職業病呢!
不過沒幾天,那位住在倫敦的意大利畫家就來了。
當時賓客們正在用下午茶,管家萊斯利先生就通報說“科斯塔先生到了”。
其他人都聞聲往門廳的位置看去。
一個瘦高的男人,看起來四十歲上下,戴著一個畫家帽,穿著千鳥紋的粗花呢外套,不像其他紳士那樣穿得那麽正式。
人們對藝術家的著裝總是頗為寬容,要是其他人穿成這樣,他們早就嫌棄地不得了了。
“請容我介紹一下,這位是我在倫敦認識的畫家朋友,名叫尼科洛·科斯塔,是一位有名的意大利畫家。”布萊克先生終於有了當眾發言的機會,語氣有些激動。
然而科斯塔先生原本身體就不好,又坐車顛簸了許久,這會兒都快散架了。
他臉上剛想揚起一抹微笑,就突然感覺眼前一片雪花,直直地就往布萊克先生的侍者身上倒了下去。
布萊克先生的侍者一副嚇壞了的樣子,瞪大眼睛不敢置信地看著倒在自己身上的科斯塔先生,一動也不敢動。
“哦,天哪!”女士們發出驚叫,場面一時有些混亂。
這時候格蕾絲聞訊趕來,立刻支使仆人們穩定局面。
“湯姆,你去拿白蘭地來,喬納森,你去拿嗅鹽。”她又叫來兩個聽差,“你們去把科斯塔先生扶到休息室的長沙發上去,記得通風。”
“亞當,去找車夫,以最快的速度把查爾斯醫生接過來,就說莊園裏有客人患了急病。”
等科斯塔先生被聽差扶走了,格蕾絲才把剩下的事交給萊斯利先生。
突發事件在幾分鐘內就解決了,客人們都平靜了下來,各自喝了一杯仆人們奉上的白蘭地,穩了穩心神,這才繼續交談起來。
格蕾絲的應急能力讓大家都有些刮目相看,一個十七歲的少年,面對突發狀況卻如此鎮定實在是相當難得。
想到這,大家又難掩輕蔑。
商人就是商人,連仆人的素質都不行,沒看見布萊克先生的侍者都嚇傻了嗎?
一個高級仆人卻這麽沒有定力,可見布萊克家的其他仆人更是沒眼看。
被這種輕蔑的眼神盯著,好脾氣的布萊克先生也難免臉色鐵青。
他的侍者蒼白著臉站在一旁,像個犯了錯的孩子。
查爾斯醫生很快就趕到了,提著醫藥箱在聽差的引領下去了休息室。
科斯塔先生正虛弱地躺在長沙發上,一個女仆在用酒精給他擦拭額頭。
本站無廣告,永久域名(danmei.twking.cc)