第16章 愛琴海之歌
關燈
小
中
大
那天晚上我睡得一點也不好。第二天到臨近中午才起床。蘭道爾先生和我媽住一個大套間,我和托尼各自住一個房間,所以我們平時互不影響。給我送午飯的酒店侍應生告訴我“蘭道爾夫婦一早就去克裏特島坐帆船了”,他還問我:“今天晚上在蔚藍海岸酒店有一場晚宴,托尼少爺收到了邀請,他讓我問你要不要跟他一起去?”
“不去。”我幹脆地說。
我坐在陽臺上看了一下午的書,吃過晚飯後,因為下午吹風太多,覺得頭很痛,於是倒在床上就迷迷糊糊地又睡著了。
房間裏光線昏暗,連接著陽臺的法式落地長窗打開著,厚重的呢絨窗簾下面有一溜兒金絲絨線穗頭,垂在地板上,一陣海風吹來,細細碎碎地晃動著。
我也不知道我睡了多久。我似乎是突然被黑暗中的某些動靜給驚醒的,我一下子睜開了眼睛。
起風了,落地窗被風吹得砰砰直響,窗簾也被卷到了外面,嘩啦啦地飛舞著。一陣暗暗的雷聲在遠處隆隆響起,原來是夏天夜晚的陣雨要來了。
我正想站起來去關窗,突然聞到了黑暗中的一股濃重的酒精的味道。
“托尼?”我試探著問,“你怎麽到我房間來了?”
房間裏沒有燈,唯一的光源就是窗外海灣裏的燈塔和海港裏的探照燈。就著淡淡的燈光,我看到了一個人影站在我跟前,挺拔修長的身形,烏黑的眼睛在黑暗裏也閃爍著微明的光芒,粗重的呼吸裏帶著威士忌、龍舌蘭這些烈酒的氣息,襯衫的領子松散著,衣服上是濃濃的香煙味。
一道閃電突然劃過漆黑的天際,那一瞬間,我把湯姆·裏德爾的臉看得清清楚楚。我甚至看到了他眼睛裏的血絲和下巴上淡淡的青色胡茬。
我咽了口唾沫,壓下心亂如麻的感覺,鎮定地問:“你怎麽來了?”
“托尼在晚宴上喝多了,”他說,熟悉的嗓音暗啞低沈,“我剛剛把他送回來。”
“你來我的房間幹什麽?”
他往門口偏了偏頭:“我來找衛生間。”
“在那邊。”我說,一邊坐起來,拉了拉床頭櫃上的燈繩,柔和的暗黃色燈光一下子填滿了房間。
他跌跌撞撞地往衛生間走去,衛生間的門半掩著,我聽到了他劇烈的嘔吐聲,然後傳來了水龍頭嘩嘩放水的聲音。
一陣驚雷響起,傾盆大雨嘩地落了下來。我光著腳,走到陽臺那邊用力關上了窗戶,一轉過身,正好就看到了他從衛生間裏走了出來,一手扶著門框,頭發和臉都用冷水沖得濕淋淋的。
“下大雨了。”我背靠著落地窗,沒有必要地說。
雨水匯聚成一股股的水流,從玻璃落地窗上嘩嘩地往下流淌,發出巨大的聲音,好像瀑布一樣。
他往我身後看了一眼,淡淡地說:“恩。”
“要喝水嗎?”我拿起了一只空玻璃杯。
“我還沒醉呢。”他輕聲地說。
我把杯子放下,問:“你是故意把托尼灌醉的嗎?”
他諷刺地笑了笑說:“我為什麽要把他灌醉?是他自己喝多了找事,結果被我擊暈了。”
“什麽?”我幾乎跳了起來。
“他喝多了,於是來找我決鬥。”他慢條斯理地說,“他義憤填膺地指控我害了瑪格麗特,還警告我離你遠一點。他說,如果他贏了,那麽以後我再也不能碰你。如果他輸了,那麽他以後永遠效忠於我。”
他輕松地笑了笑,脫下黑色的長外套,隨手扔在我床前的腳凳上,好像剛剛只是給我講了個普通笑話。
“誰贏了?”我問。
他看著我,揉了揉太陽穴,笑了一聲,用一種對不懂事的小孩子說話的口氣對我說:“你說呢?”
他走到我跟前,雙手插在長褲口袋裏,平靜地看著外面的漆黑一片的沈沈雨幕。他從口袋裏拿出一包英國香煙遞給我,我反感地往後面退了一步。
他聳聳肩,自己抽出一支,在桌子上頓了頓,點燃了。
“你到底把托尼怎麽了?”我問,感覺自己的聲音十分突兀。
“放心吧,他死不了,”他看我一眼,“我留著他還有用。”
我的聲音有些微微發顫:“你和西爾維婭到底在做什麽?托尼是不是知道了些什麽才會去找你決鬥?”
“這和你無關。”他的語氣依舊是淡淡的,也許是剛剛嘔吐過,他的聲音有點兒虛浮,但帶著種毋庸置疑的口氣,“以後不要過問我的公事。”
見我不說話,他轉過頭,輕輕突出一圈煙霧,對我伸出了一只手,好像很耐心地等著我來牽住他一樣。
我咬了咬嘴唇,說:“我要睡覺了,你走吧。”
一道亮白的閃電劃過天空,又是一聲炸雷響起,我渾身一哆嗦,下意識地閉上了眼睛,再睜開眼睛時,他已經一把把我拉在了懷裏,胡子拉碴的下巴紮在我的臉上。他一手摟著著我的腰,一手把香煙直接撚滅在橡木書桌上,我聞到了一陣木頭烤焦的味道。
他的嘴唇幹燥柔軟,帶著一股煙味,輕輕地在我的嘴唇上吻了一下。
“你想我了,是不是,伊麗莎白?”他低聲問。
他渾身散發著濃重的煙酒味,把我嗆得連連咳嗽。我一邊推著他,生氣地說:“湯姆……”
他的眼睛漆黑深邃,帶著冷峻淩厲的光,緊緊盯著我,好像壓抑著無數翻滾著的情緒。我的聲音低了下去,好像有什麽堵住了我的喉嚨。
他把手伸到我的脖子後面,用力地把我的後背抵在冰涼的落地窗玻璃上,粗暴地吻了下來,他用力那麽大,我可以肯定我的嘴巴都腫了。接著,又開始吻我的脖子和耳朵,癢癢的氣息呼在我的耳後根。
過了三四分鐘,見我仍是木木的,他停了下來,看著我。
我輕微地喘著氣,難過地說:“湯姆……我覺得你離我越來越遠了。”
“你是什麽意思?”
“你不再是當年我愛上的那個湯姆了,”我鼓起勇氣,不管不顧地說道,“在學校的時候,你從來都不告訴我你和西爾維婭之間的事情,這些我都忍了,可是放了暑假之後你就消失了,你去了哪裏,見了哪些人,做了什麽事,我一概都不知道。我們現在到底是什麽關系?”
他帶著一絲好笑的神奇看著我,漆黑的眼睛陰鷙而冷漠。我不由得往後面退了兩步,後背硌在了木桌的邊緣上。
“我們現在是什麽關系?”他笑了一聲,重覆了一遍我的問題,朝我逼近了一步,“我和你之間難道曾經有過其他關系嗎?你問這個問題到底是什麽意思,伊麗莎白·布拉德利?”
我渾身顫抖了一下。我向往後面退,可是身後已經沒有退路了。
他又向我走近了一步,聲音變得十分暗啞:“說吧,你在想什麽?”
“其實……從你受傷那天起,我就開始想這件事了。”我艱難地吐出了這句話,低垂著眼瞼,壓根就不敢去看他的表情。我努力使自己的聲音保持著平穩,同時註意到我的胳膊和腿都在不受控制地顫抖著,睡衣也被冷汗黏在了背後。
“說。”他的聲音極其冷淡,隱藏著一股暴戾的怒氣。
我的恐懼漸漸上升到了極點,可是他已經把我逼到了這一步,我別無選擇。
“我們結束吧。”我低著頭,囁嚅著說出了這句話。話一出口的瞬間,眼淚就奪眶而出,我有些狼狽地把頭埋得更低了,可是眼淚就像斷了線的珍珠一樣嘩啦嘩啦地落在我的胸口,怎麽也止不住。是的,兩年前我們曾經分手過一次,那次是湯姆說出這句話的,說完後,他還消除了我的記憶。他是對的,我們從一開始就不應該在一起,是我自己偏偏不死心,非要回到他的身邊來。如今說出這句話的人卻是我,而我竟然都不敢看著他的眼睛說出這句話來。
我害怕我會在他的眼睛裏看到我自己的靈魂。
湯姆的生命和我早就融為一體了,可是如果不離開他,我將無法呼吸,無法生存。我在10歲那年的叛逆期遇到了湯姆,他激發了我身上所有的野性和欲望,他讓我第一次真真切切地感覺到了自己是活著的。可是如今的我已經不再是10歲那年的我了,我需要的不是野性和欲望,我需要的是呼吸的空間,我需要的是一個正常的人生。
他並沒有說話,所以我以為也許沒事了,他並不想再在我身上浪費時間了。
就在我擡起頭來的時候,任何預兆的,他抓起桌子上的一只玻璃杯就往房間對面的墻上砸去,我嚇得發出了一聲短促的驚叫,玻璃杯哐啷一聲摔得粉碎,玻璃渣子濺了滿滿一房間。
隔壁房間傳來了道格拉斯先生的聲音:“莉齊?發生什麽事了?”
湯姆的魔杖抵在了我的腰上,他冷冷地看著我,狠狠地說:“上一次你違抗我命令的時候,梅特爾·沃倫死了。你自己看著辦。”
我吞了一口口水,揚聲說道:“沒事,是我自己打翻了杯子。”
“需要我進來看一下嗎?”道格拉斯先生在門外問道。
“不用,”我說,“我已經收拾好了。晚安,道格拉斯先生。”
我聽到道格拉斯先生在外面嘟噥了一句“總是毛手毛腳的”,接著他就走遠了,關上了他的房門。
我渾身發抖地轉過身來,想往後退去,可是湯姆緊緊扣住了我的腰,把我貼在他的身上,灼熱的呼吸裏透著一股濃重的酒氣。
“如果我想跟你結束,伊麗莎白,我會讓你知道的。”他的聲音平靜而可怕,充滿了威脅的味道,“是你自己要回到我身邊的,你以為現在想走就可以走嗎?”
他語氣裏的專斷讓我有點生氣,於是我犯了一個很嚴重的錯誤,完全沒有思考就生氣地對他說出了下面這句話:“你以為你自己是什麽東西?除了長得帥,腦子好,就你那出身背景,你真的以為會有人看的上——”
我還沒有說完這句話,他一轉身,揮手就狠狠甩了我一巴掌。
我一下子摔倒在了地板上,頭發散落了下來,左半邊臉頰整個失去了知覺。跌倒在地的時候,我的掌心被一塊碎玻璃劃破了,鮮血流過深棕色的實木地板,留下了一道暗色的痕跡。
一股甜腥味在我嘴裏蔓延開來,我伸手一摸嘴角,才發現我的嘴角也被打破了,粘稠的血液滴落在了我的胸口的衣領上。
我的第一反應就是大聲呼喚睡在隔壁的道格拉斯先生,可是一看到了湯姆的表情,我就硬生生地把這個想法咽了回去。血液轟然湧上了我的大腦,我已經完全無法思考,也無法動彈。
人在極度恐懼的時候,就不再知道憤怒和尊嚴為何物了,這個道理是湯姆讓我明白的。我緊緊咬著嘴唇,一聲不吭地從地板上爬了起來,仰起頭木然地看著他。
他側著身,慢慢扣上了襯衫胸前的扣子,低頭看著我的狼狽模樣,平靜的聲音冷淡得好像極地裏亙古不化的冰山:“伊麗莎白,你不就是仗著我喜歡你嗎?有些事情你自己想想清楚,不要觸及我的底線。”
說完,他拿起他的外衣,“啪”的一聲,移形換影消失了。
******
“我們都生活在陰溝裏,但仍有人仰望星空。” 【18】
托尼坐在一把橘紅色的陽傘下面,一邊翻看著一份麻瓜報紙,一邊大聲說道。
我在泳衣外面包著一條白色浴袍,坐在一艘雙引擎發動機游艇上甲板上,眺望著水波粼粼的海面。我用一塊白紗巾紮在頭發上,模仿那個非常漂亮的麻瓜電影明星格蕾絲·凱利的造型,借來托尼的墨鏡戴上,遮掉了我臉上的傷痕。
“誰說的這句話?”我問。
“奧斯卡·王爾德。”托尼說。
“誰?”
“一個非常聰明的麻瓜。”
“哦?”我懶洋洋地說,“你能幫我把他的電話號碼要來嗎?”
托尼翻過一頁報紙:“他是gay,不會對你感興趣的。哦,順便說一句,他都死了四十多年了。”
“你就不能讀一些活人寫的書?”我說。
“活著的人都不怎麽看得清這個世界。”他說。
我懶得和他爭論這種無聊的話題,站起身來,給自己倒了一杯酒,從玻璃罐裏抓了一把冰塊,塞了兩塊在嘴裏,剩下的丟進酒杯,一仰頭,一飲而盡。
托尼從報紙裏擡起頭來,皺起眉頭:“那是1820年的Chateau Latour!”
我聳聳肩,又倒了一杯。
“有你這麽牛飲的嗎?”他不快地說。
對於我這種完全不懂酒,只懂喝醉的人來說,一杯幾個納特就能買到的劣質紅酒,喝起來和他珍藏的Latour沒多大區別。我沒理他,徑自走到船尾去了。
托尼這種人,吃喝玩樂無所不精。除了喜歡麻瓜跑車以外,他還瞞著蘭道爾老頭子在倫敦買了好幾處房子,有一座房子的地下室裏全是麻瓜和妖精的好酒。他還喜歡馬,上個月,不知從哪裏弄來了兩匹純種的德國漢諾威溫血馬,高大神駿,我懷疑就連溫莎堡的馬都沒有他的血統精良。
我對他的這些習慣沒有任何興趣。雖然生活在倫敦的天空下,呼吸著同樣的空氣,可是我和他完全是兩個世界的人。
我隨手選了一張碟塞進唱片機,擺好唱針,法國歌手édith Piaf的那首耳熟能詳的La Vie En Rose在愛琴海的微風中飄動著。
我坐在船尾的發動機上,晃動著手裏的玻璃酒杯,出神地瞧著那深紅色的液體在陽光下閃爍著醉人的光澤。
在那個陽光明媚的下午,我們周圍都是度假的游艇,可是我卻怎麽也提不起精神來。
那個禮拜,我每天都和托尼早出晚歸。托尼的胳膊上有好幾道慘不忍睹的傷痕,而我的臉到現在還腫著,不比他好多少。為了避開蘭道爾先生和我媽的視線,我們只能天天待在外面,盡量不回酒店。
這些天來,我和托尼之間產生了一種古怪的默契,他不問我的臉怎麽了,我也不問他的胳膊怎麽了。我們在一起只會討論吃喝玩樂的事兒,每天都玩得瘋到不行,好像這樣就可以避開那些我們不想面對的問題一樣。
黃昏時分,我們開快艇到了岸上,我換上了一件蘋果綠的裙子,傍晚的海風有些涼涼的,我還套上了一件單薄夾克。我本來出門沒有帶外套,這是托尼拿給我的。
“我知道有家酒吧不錯。”托尼對我說,“要不要去看看?”
我們離開鬧市,到了一條滿是行人的小巷子裏。我有限的旅游經驗告訴我,一般真正的好酒館,好飯館都是隱於市井之中。到了那兒,我才發現這果真是個好地方——這是一個純巫師酒吧,名字也有趣,叫做“一醉方休愛琴海”。
酒吧的門面和破釜酒吧差不多破舊不堪,可是裏面的裝潢則充滿了巴爾幹半島風情。酒吧裏地方很大,吵鬧萬分,吧臺上到處都是亮閃閃的酒杯和酒瓶,一個美國巫師組成的搖滾樂團正在舞臺上聲嘶力竭地表演著英式搖滾,舞池裏閃著耀眼的燈光,很多年輕巫師和女巫在裏面瘋狂地跳舞。
Hey Jude, don't make it bad 嘿裘德!別沮喪
Take a sad song and make it better 找一首哀傷的歌把它唱得更快樂
Remember, to let her into your heart 記得將它唱入你的心田
Then you can start to make it better 世界就能開始好轉
Hey Jude, don't be afraid 嘿裘德!別害怕
You were made to go out and get her 你天生就要勇於克服恐懼
The minute You let her under your skin 當你將它身埋於心底那一刻
Then you‘ll begin to make it better 世界就開始好轉…【19】
“這地方真是太棒了!”因為實在太吵,我踮起腳,在托尼耳邊吼叫著,他才聽清楚了我在說什麽。他很快就跟著兩個漂亮的法國女巫走開了,我坐在吧臺,要了一大杯不加冰的純龍舌蘭酒。
我那天喝得有點多,轉過身就走進了舞池,扭動起來,很快就變成了好幾個男巫的中心。
有一個魁梧的挪威男巫走到我身邊和我一起跳起了貼身舞。過了一會兒,他開始對我動手動腳,我揚起手就一把推開了他,可是他並不就此罷休,又伸手過來掀我的裙子。我一開始並不想鬧事,於是就轉身走開了,可是他一直跟著我到了吧臺,繼續調戲著我。我感到非常地不耐煩,於是拿起吧臺上一個男巫面前的火焰威士忌,嘩地一聲全部潑在了他的臉上。
“嘿,那是我的酒!”那個希臘男巫生氣地叫起來。
被潑了酒的男巫也憤怒地跳了起來,拔出了魔杖,一道紅光擦著我的頭發飛了過去,擊飛了墻上的一個藍色燭臺。
一個穿著裝飾著亮片短裙的黑人女歌手正在臺上扭動著身體,唱著英式搖滾,無數人在舞臺下揮舞著拳頭,壓根沒有人聽到我的尖叫聲。
Hey Jude, refrain 嘿裘德!要忍耐。
Don't carry the world upon your shoulders 別把世界的重擔都往肩上扛。
For well you know that it's a fool 你知道那些愚蠢的人。
Who plays it cool 總是裝做不在乎。
making his world a little colder 把自己的世界弄得很冷酷。
Na na na na na na na na na……
眼前的一切好像默片電影的場景——一邊是電吉他、爵士鼓和主場的嘶啞嗓音,一邊是跳舞尖叫的人群,我們卻在黑暗中打架,壓根沒有人註意到我們。我踉蹌著倒向一邊的時候,我身邊的人繼續唱歌跳舞,甚至沖著我哈哈大笑,因為深夜酒吧鬥毆實在是太常見了,沒啥大驚小怪的。
我這悲慘短暫的一生,也就好像是在夜店的一場沒日沒夜的廝混,在舞曲、酒精和燈光的刺激下,黑暗中誰在哭泣,有人在大笑,誰在流血,除了自己,還有誰他媽的會在乎?
一只桌子被撞翻了,酒瓶和玻璃杯哐啷碎了一地,我也摔到在了地上。我感覺頭痛欲裂,眼前只有一片旋轉不停的光暈,就在這時,我看到兩三個人走到了我身邊,掏出魔杖,利索的三下兩下就把那兩個還要跑過來揍我的挪威巫師擊飛到了墻角。我迷迷糊糊地擡起頭來,就看到了托尼和湯姆正在交談的身影。
一看到湯姆我就氣得不打一處來,可是托尼竟然在此刻轉身離開了。湯姆俯下身,不管我的掙紮把我攔腰抱了起來,穿過人群往酒吧外面走去。
“托尼!”我生氣地沖著托尼的背影吼道,“你給我回來!”
可是酒吧的音樂太響了,他壓根就沒有聽到我的喊叫。
Hey Jude don't make it bad 嘿裘德!別喪氣
Take a sad song and make it better 找一首哀傷的歌把它唱得更快樂
Remember you let her under your skin 記得將它深藏於心
Then you'll begin 世界就能
To make it better 開始好轉
Better better better better(Make it ture) better ......
Na na na na na na na na na na na,hey Jude
Na na na na na na na na na na na,hey Jude
Na na na na na na na na na na na,hey Jude
酒吧外面的空氣非常清新,帶著海風的淡淡鹹味。雅典的夜空是一種平靜安寧的深藍色,好結了凍的藍莓布丁,看起來酸酸甜甜。夏夜的海風那麽溫柔,呼呼地吹在我汗濕了的臉上和額角,好舒服。
涼涼的雨絲落在我的臉上,好像下小雨了。
巷子蜿蜒曲折,七拐八繞,石板鋪設的路面在昏黃的路燈和雨絲下閃著濕漉漉的微光。他一直抱著我在這幽深、下著毛毛雨的巷子裏往前走,往前走,過了很久很久,都沒有停下腳步。
半路我在路邊狠狠地吐了一次。我吐完後,他蹲在空無一人的街頭,用手帕擦幹凈我的嘴巴和臉,耐心地出奇。他脫下了他自己的風衣,裹在我的裙子外面,然後穩穩地抱起我,繼續往前走。
夏天夜晚的雨一點也不冷,柔和細密地落在皮膚上,癢癢的,柔柔的,很舒服。我瑟縮在他的衣服裏。他的衣服很大,絲綢裏襯上有一股暖暖的味道,好聞極了。我昏昏沈沈地聞著這股味道,努力想著,這是什麽味道?好像有一股淡淡的煙草味,酒窖裏的舊木頭,還有蘸滿了新墨的羽毛筆剛剛落在紙上,字跡還沒有幹的時候,聞起來有一股墨水味兒……
我恍恍惚惚地醒過來時,聽到了海水湧上沙灘的單調的嘩嘩聲,還有不遠處霧角的嗚嗚聲,海灣那一頭高高矗立著一座白色的燈塔,昏黃的光線落在深藍色的海面上。
我一擡頭,看見了璀璨銀河在我的頭頂,從地平線的這頭延伸到了另一頭。我又轉了轉腦袋,看到了燦爛星空下,湯姆熟睡的臉。
我們睡在一艘停靠在岸邊的當地人的漁船上,身下墊著一張羊毛毯子,湯姆一手抱著我,頭靠在船艙上,睡得正香。
夜色已深,可是盛夏時分的雅典是一座不眠之城。
不遠處,不時仍有一艘游艇飛速地開過水面,明亮的船艙裏傳來歡聲笑語,聽起來好遙遠。在和我們隔著一片水灣的碼頭上也停著一艘快艇,上面傳來隱隱綽綽的音樂,我聽出那是黃銅唱片機的聲音。
在那個年代,不管是麻瓜,還是巫師,都生活在戰爭的陰影中。今天我們可能還在言笑晏晏,明天就可能被當做間諜密探抓起來;今天還陽光明媚的城市,明天可能就籠罩著空襲和死亡的陰雲。所有人都學會了及時行樂,抓緊當下的每一秒鐘。我想到很久以前瑪格麗特的拉丁語家庭教師在作業本上寫下的那句座右銘:“carpe diem”,用英語來說就是抓住當下。我總是在回顧過去,展望未來,可是為什麽從來沒有想過,怎樣才能過好當下?
水面微微搖晃著,倒映著好像碎鉆一樣的寒冷星光,那光芒璀璨閃耀,微微顫動著,美好得不可思議。就好像聖約克蘇佩裏寫過的句子:“在我看來,你只不過是一個小男孩,跟成千上萬的男孩毫無兩樣,我不需要你,你也不需要我,對你來說,我只不過是一只狐貍,跟成千上萬的狐貍毫無兩樣,但是,你如果馴養了我,那麽我們倆就彼此相互需要,對我來說,你是世界上獨一無二的,我在你看來,也是世界上獨一無二的……” 【20】
漁船在海面上輕輕晃動,不知不覺中,我輕輕地念出了這個句子。湯姆在我的頭頂動了動,暗啞的聲音帶著笑意,低低地說:“我就是你的那個男孩嗎?”
我推開他坐了起來,腦子都是一陣眩暈。宿醉的感覺真的要人命。我晃晃腦袋,勉強笑了笑,沒搭理他。我看著遠處的地平線發了一會兒呆,轉過頭,平靜地跟他說:“是不是你讓托尼帶我去那個酒吧的?“
他半睜著眼睛,心不在焉地說:“我們在那裏聚會商量事情,托尼正好要過去找我們,就把你也帶去了。”
我又問:“托尼已經是你的那個什麽騎士團的一員了嗎?”
“不,他不加入的話,對我來說更有價值一些。”
“為什麽?”
“騎士團的成員身上都有某種烙印,托尼今後要在魔法部替我工作,他最好不要受到別人的懷疑。”他平靜地說道,額前的一縷黑發在海風中輕輕飄蕩著。
說話的時候,他若有所思地看著我,嘴角露出了一個淡淡的笑容。那個笑容那麽淺,可是卻隱約帶著很久以前的那個湯姆的影子。
我轉開頭去,看著對面碼頭上游艇裏的燈光,不說話。
他低下頭,輕輕笑了笑,伸手撫上我的臉頰,把我的臉扳過來看著他,用有些別扭的語氣問道:“還疼嗎?”
“你還好意思問?”
他伸手就把我攏進他的懷裏,笑著說:“怎麽,還在生氣?你難道不覺得自從我們覆合以來,一切都太平靜了嗎?有時候我甚至會想念我們在三年級那時候的爭吵,那可真是帶勁。自從到了六年級你一直都太懂事、太無聊了。那天晚上逼著我對你動手的伊麗莎白,才不愧是我的女人。”
我皺著眉頭看著他,心裏只剩下了一個想法,他是個變態。可是……更加變態的是,我竟然同意他的話。
我和湯姆才不是什麽普通的學生情侶,我們兩總是要鬧得雞飛狗跳才會快活。這就是我和湯姆之間最大的共性:我們都是一模一樣的野種,這輩子都不可能被這個虛情假意的文明社會所馴服。
想到這裏,我突然撲哧一聲笑了起來。
笑著笑著,我突然覺得想哭。我永遠也不會有力量離開他了。
湯姆欠過身子,在我耳邊說:“快要日出了,又是新的一天了。”
是啊,明天,又是另外一天了。
對岸游艇裏的唱片機聲音開大了,我聽到了一個中年男人沙啞而深情的歌聲——
Love me tender, love me sweet;
Never let me go.
You have made my lifeplete.
And I love you so.
Love me tender, love me true;
All my dream fulfill,
For my darling, I love you.
And I always will. 【21】
我嘆了口氣,往後一仰,把腦袋靠在了他胸口。
【18】奧斯卡·王爾德名言:We are all in the gutter, but some of us are looking at the stars.
【19】取自“Hey Jude”,歌手是大家都很熟悉的The Beatles, 1968年冠軍單曲。
【20】取自法國作家安東尼·德·聖埃克絮佩裏於1942年寫成的著名兒童文學短篇小說《小王子》。
【21】取自Elvis Presley(貓王)的Love Me Tender, 1956奧斯卡金曲。
本站無廣告,永久域名(danmei.twking.cc)
“不去。”我幹脆地說。
我坐在陽臺上看了一下午的書,吃過晚飯後,因為下午吹風太多,覺得頭很痛,於是倒在床上就迷迷糊糊地又睡著了。
房間裏光線昏暗,連接著陽臺的法式落地長窗打開著,厚重的呢絨窗簾下面有一溜兒金絲絨線穗頭,垂在地板上,一陣海風吹來,細細碎碎地晃動著。
我也不知道我睡了多久。我似乎是突然被黑暗中的某些動靜給驚醒的,我一下子睜開了眼睛。
起風了,落地窗被風吹得砰砰直響,窗簾也被卷到了外面,嘩啦啦地飛舞著。一陣暗暗的雷聲在遠處隆隆響起,原來是夏天夜晚的陣雨要來了。
我正想站起來去關窗,突然聞到了黑暗中的一股濃重的酒精的味道。
“托尼?”我試探著問,“你怎麽到我房間來了?”
房間裏沒有燈,唯一的光源就是窗外海灣裏的燈塔和海港裏的探照燈。就著淡淡的燈光,我看到了一個人影站在我跟前,挺拔修長的身形,烏黑的眼睛在黑暗裏也閃爍著微明的光芒,粗重的呼吸裏帶著威士忌、龍舌蘭這些烈酒的氣息,襯衫的領子松散著,衣服上是濃濃的香煙味。
一道閃電突然劃過漆黑的天際,那一瞬間,我把湯姆·裏德爾的臉看得清清楚楚。我甚至看到了他眼睛裏的血絲和下巴上淡淡的青色胡茬。
我咽了口唾沫,壓下心亂如麻的感覺,鎮定地問:“你怎麽來了?”
“托尼在晚宴上喝多了,”他說,熟悉的嗓音暗啞低沈,“我剛剛把他送回來。”
“你來我的房間幹什麽?”
他往門口偏了偏頭:“我來找衛生間。”
“在那邊。”我說,一邊坐起來,拉了拉床頭櫃上的燈繩,柔和的暗黃色燈光一下子填滿了房間。
他跌跌撞撞地往衛生間走去,衛生間的門半掩著,我聽到了他劇烈的嘔吐聲,然後傳來了水龍頭嘩嘩放水的聲音。
一陣驚雷響起,傾盆大雨嘩地落了下來。我光著腳,走到陽臺那邊用力關上了窗戶,一轉過身,正好就看到了他從衛生間裏走了出來,一手扶著門框,頭發和臉都用冷水沖得濕淋淋的。
“下大雨了。”我背靠著落地窗,沒有必要地說。
雨水匯聚成一股股的水流,從玻璃落地窗上嘩嘩地往下流淌,發出巨大的聲音,好像瀑布一樣。
他往我身後看了一眼,淡淡地說:“恩。”
“要喝水嗎?”我拿起了一只空玻璃杯。
“我還沒醉呢。”他輕聲地說。
我把杯子放下,問:“你是故意把托尼灌醉的嗎?”
他諷刺地笑了笑說:“我為什麽要把他灌醉?是他自己喝多了找事,結果被我擊暈了。”
“什麽?”我幾乎跳了起來。
“他喝多了,於是來找我決鬥。”他慢條斯理地說,“他義憤填膺地指控我害了瑪格麗特,還警告我離你遠一點。他說,如果他贏了,那麽以後我再也不能碰你。如果他輸了,那麽他以後永遠效忠於我。”
他輕松地笑了笑,脫下黑色的長外套,隨手扔在我床前的腳凳上,好像剛剛只是給我講了個普通笑話。
“誰贏了?”我問。
他看著我,揉了揉太陽穴,笑了一聲,用一種對不懂事的小孩子說話的口氣對我說:“你說呢?”
他走到我跟前,雙手插在長褲口袋裏,平靜地看著外面的漆黑一片的沈沈雨幕。他從口袋裏拿出一包英國香煙遞給我,我反感地往後面退了一步。
他聳聳肩,自己抽出一支,在桌子上頓了頓,點燃了。
“你到底把托尼怎麽了?”我問,感覺自己的聲音十分突兀。
“放心吧,他死不了,”他看我一眼,“我留著他還有用。”
我的聲音有些微微發顫:“你和西爾維婭到底在做什麽?托尼是不是知道了些什麽才會去找你決鬥?”
“這和你無關。”他的語氣依舊是淡淡的,也許是剛剛嘔吐過,他的聲音有點兒虛浮,但帶著種毋庸置疑的口氣,“以後不要過問我的公事。”
見我不說話,他轉過頭,輕輕突出一圈煙霧,對我伸出了一只手,好像很耐心地等著我來牽住他一樣。
我咬了咬嘴唇,說:“我要睡覺了,你走吧。”
一道亮白的閃電劃過天空,又是一聲炸雷響起,我渾身一哆嗦,下意識地閉上了眼睛,再睜開眼睛時,他已經一把把我拉在了懷裏,胡子拉碴的下巴紮在我的臉上。他一手摟著著我的腰,一手把香煙直接撚滅在橡木書桌上,我聞到了一陣木頭烤焦的味道。
他的嘴唇幹燥柔軟,帶著一股煙味,輕輕地在我的嘴唇上吻了一下。
“你想我了,是不是,伊麗莎白?”他低聲問。
他渾身散發著濃重的煙酒味,把我嗆得連連咳嗽。我一邊推著他,生氣地說:“湯姆……”
他的眼睛漆黑深邃,帶著冷峻淩厲的光,緊緊盯著我,好像壓抑著無數翻滾著的情緒。我的聲音低了下去,好像有什麽堵住了我的喉嚨。
他把手伸到我的脖子後面,用力地把我的後背抵在冰涼的落地窗玻璃上,粗暴地吻了下來,他用力那麽大,我可以肯定我的嘴巴都腫了。接著,又開始吻我的脖子和耳朵,癢癢的氣息呼在我的耳後根。
過了三四分鐘,見我仍是木木的,他停了下來,看著我。
我輕微地喘著氣,難過地說:“湯姆……我覺得你離我越來越遠了。”
“你是什麽意思?”
“你不再是當年我愛上的那個湯姆了,”我鼓起勇氣,不管不顧地說道,“在學校的時候,你從來都不告訴我你和西爾維婭之間的事情,這些我都忍了,可是放了暑假之後你就消失了,你去了哪裏,見了哪些人,做了什麽事,我一概都不知道。我們現在到底是什麽關系?”
他帶著一絲好笑的神奇看著我,漆黑的眼睛陰鷙而冷漠。我不由得往後面退了兩步,後背硌在了木桌的邊緣上。
“我們現在是什麽關系?”他笑了一聲,重覆了一遍我的問題,朝我逼近了一步,“我和你之間難道曾經有過其他關系嗎?你問這個問題到底是什麽意思,伊麗莎白·布拉德利?”
我渾身顫抖了一下。我向往後面退,可是身後已經沒有退路了。
他又向我走近了一步,聲音變得十分暗啞:“說吧,你在想什麽?”
“其實……從你受傷那天起,我就開始想這件事了。”我艱難地吐出了這句話,低垂著眼瞼,壓根就不敢去看他的表情。我努力使自己的聲音保持著平穩,同時註意到我的胳膊和腿都在不受控制地顫抖著,睡衣也被冷汗黏在了背後。
“說。”他的聲音極其冷淡,隱藏著一股暴戾的怒氣。
我的恐懼漸漸上升到了極點,可是他已經把我逼到了這一步,我別無選擇。
“我們結束吧。”我低著頭,囁嚅著說出了這句話。話一出口的瞬間,眼淚就奪眶而出,我有些狼狽地把頭埋得更低了,可是眼淚就像斷了線的珍珠一樣嘩啦嘩啦地落在我的胸口,怎麽也止不住。是的,兩年前我們曾經分手過一次,那次是湯姆說出這句話的,說完後,他還消除了我的記憶。他是對的,我們從一開始就不應該在一起,是我自己偏偏不死心,非要回到他的身邊來。如今說出這句話的人卻是我,而我竟然都不敢看著他的眼睛說出這句話來。
我害怕我會在他的眼睛裏看到我自己的靈魂。
湯姆的生命和我早就融為一體了,可是如果不離開他,我將無法呼吸,無法生存。我在10歲那年的叛逆期遇到了湯姆,他激發了我身上所有的野性和欲望,他讓我第一次真真切切地感覺到了自己是活著的。可是如今的我已經不再是10歲那年的我了,我需要的不是野性和欲望,我需要的是呼吸的空間,我需要的是一個正常的人生。
他並沒有說話,所以我以為也許沒事了,他並不想再在我身上浪費時間了。
就在我擡起頭來的時候,任何預兆的,他抓起桌子上的一只玻璃杯就往房間對面的墻上砸去,我嚇得發出了一聲短促的驚叫,玻璃杯哐啷一聲摔得粉碎,玻璃渣子濺了滿滿一房間。
隔壁房間傳來了道格拉斯先生的聲音:“莉齊?發生什麽事了?”
湯姆的魔杖抵在了我的腰上,他冷冷地看著我,狠狠地說:“上一次你違抗我命令的時候,梅特爾·沃倫死了。你自己看著辦。”
我吞了一口口水,揚聲說道:“沒事,是我自己打翻了杯子。”
“需要我進來看一下嗎?”道格拉斯先生在門外問道。
“不用,”我說,“我已經收拾好了。晚安,道格拉斯先生。”
我聽到道格拉斯先生在外面嘟噥了一句“總是毛手毛腳的”,接著他就走遠了,關上了他的房門。
我渾身發抖地轉過身來,想往後退去,可是湯姆緊緊扣住了我的腰,把我貼在他的身上,灼熱的呼吸裏透著一股濃重的酒氣。
“如果我想跟你結束,伊麗莎白,我會讓你知道的。”他的聲音平靜而可怕,充滿了威脅的味道,“是你自己要回到我身邊的,你以為現在想走就可以走嗎?”
他語氣裏的專斷讓我有點生氣,於是我犯了一個很嚴重的錯誤,完全沒有思考就生氣地對他說出了下面這句話:“你以為你自己是什麽東西?除了長得帥,腦子好,就你那出身背景,你真的以為會有人看的上——”
我還沒有說完這句話,他一轉身,揮手就狠狠甩了我一巴掌。
我一下子摔倒在了地板上,頭發散落了下來,左半邊臉頰整個失去了知覺。跌倒在地的時候,我的掌心被一塊碎玻璃劃破了,鮮血流過深棕色的實木地板,留下了一道暗色的痕跡。
一股甜腥味在我嘴裏蔓延開來,我伸手一摸嘴角,才發現我的嘴角也被打破了,粘稠的血液滴落在了我的胸口的衣領上。
我的第一反應就是大聲呼喚睡在隔壁的道格拉斯先生,可是一看到了湯姆的表情,我就硬生生地把這個想法咽了回去。血液轟然湧上了我的大腦,我已經完全無法思考,也無法動彈。
人在極度恐懼的時候,就不再知道憤怒和尊嚴為何物了,這個道理是湯姆讓我明白的。我緊緊咬著嘴唇,一聲不吭地從地板上爬了起來,仰起頭木然地看著他。
他側著身,慢慢扣上了襯衫胸前的扣子,低頭看著我的狼狽模樣,平靜的聲音冷淡得好像極地裏亙古不化的冰山:“伊麗莎白,你不就是仗著我喜歡你嗎?有些事情你自己想想清楚,不要觸及我的底線。”
說完,他拿起他的外衣,“啪”的一聲,移形換影消失了。
******
“我們都生活在陰溝裏,但仍有人仰望星空。” 【18】
托尼坐在一把橘紅色的陽傘下面,一邊翻看著一份麻瓜報紙,一邊大聲說道。
我在泳衣外面包著一條白色浴袍,坐在一艘雙引擎發動機游艇上甲板上,眺望著水波粼粼的海面。我用一塊白紗巾紮在頭發上,模仿那個非常漂亮的麻瓜電影明星格蕾絲·凱利的造型,借來托尼的墨鏡戴上,遮掉了我臉上的傷痕。
“誰說的這句話?”我問。
“奧斯卡·王爾德。”托尼說。
“誰?”
“一個非常聰明的麻瓜。”
“哦?”我懶洋洋地說,“你能幫我把他的電話號碼要來嗎?”
托尼翻過一頁報紙:“他是gay,不會對你感興趣的。哦,順便說一句,他都死了四十多年了。”
“你就不能讀一些活人寫的書?”我說。
“活著的人都不怎麽看得清這個世界。”他說。
我懶得和他爭論這種無聊的話題,站起身來,給自己倒了一杯酒,從玻璃罐裏抓了一把冰塊,塞了兩塊在嘴裏,剩下的丟進酒杯,一仰頭,一飲而盡。
托尼從報紙裏擡起頭來,皺起眉頭:“那是1820年的Chateau Latour!”
我聳聳肩,又倒了一杯。
“有你這麽牛飲的嗎?”他不快地說。
對於我這種完全不懂酒,只懂喝醉的人來說,一杯幾個納特就能買到的劣質紅酒,喝起來和他珍藏的Latour沒多大區別。我沒理他,徑自走到船尾去了。
托尼這種人,吃喝玩樂無所不精。除了喜歡麻瓜跑車以外,他還瞞著蘭道爾老頭子在倫敦買了好幾處房子,有一座房子的地下室裏全是麻瓜和妖精的好酒。他還喜歡馬,上個月,不知從哪裏弄來了兩匹純種的德國漢諾威溫血馬,高大神駿,我懷疑就連溫莎堡的馬都沒有他的血統精良。
我對他的這些習慣沒有任何興趣。雖然生活在倫敦的天空下,呼吸著同樣的空氣,可是我和他完全是兩個世界的人。
我隨手選了一張碟塞進唱片機,擺好唱針,法國歌手édith Piaf的那首耳熟能詳的La Vie En Rose在愛琴海的微風中飄動著。
我坐在船尾的發動機上,晃動著手裏的玻璃酒杯,出神地瞧著那深紅色的液體在陽光下閃爍著醉人的光澤。
在那個陽光明媚的下午,我們周圍都是度假的游艇,可是我卻怎麽也提不起精神來。
那個禮拜,我每天都和托尼早出晚歸。托尼的胳膊上有好幾道慘不忍睹的傷痕,而我的臉到現在還腫著,不比他好多少。為了避開蘭道爾先生和我媽的視線,我們只能天天待在外面,盡量不回酒店。
這些天來,我和托尼之間產生了一種古怪的默契,他不問我的臉怎麽了,我也不問他的胳膊怎麽了。我們在一起只會討論吃喝玩樂的事兒,每天都玩得瘋到不行,好像這樣就可以避開那些我們不想面對的問題一樣。
黃昏時分,我們開快艇到了岸上,我換上了一件蘋果綠的裙子,傍晚的海風有些涼涼的,我還套上了一件單薄夾克。我本來出門沒有帶外套,這是托尼拿給我的。
“我知道有家酒吧不錯。”托尼對我說,“要不要去看看?”
我們離開鬧市,到了一條滿是行人的小巷子裏。我有限的旅游經驗告訴我,一般真正的好酒館,好飯館都是隱於市井之中。到了那兒,我才發現這果真是個好地方——這是一個純巫師酒吧,名字也有趣,叫做“一醉方休愛琴海”。
酒吧的門面和破釜酒吧差不多破舊不堪,可是裏面的裝潢則充滿了巴爾幹半島風情。酒吧裏地方很大,吵鬧萬分,吧臺上到處都是亮閃閃的酒杯和酒瓶,一個美國巫師組成的搖滾樂團正在舞臺上聲嘶力竭地表演著英式搖滾,舞池裏閃著耀眼的燈光,很多年輕巫師和女巫在裏面瘋狂地跳舞。
Hey Jude, don't make it bad 嘿裘德!別沮喪
Take a sad song and make it better 找一首哀傷的歌把它唱得更快樂
Remember, to let her into your heart 記得將它唱入你的心田
Then you can start to make it better 世界就能開始好轉
Hey Jude, don't be afraid 嘿裘德!別害怕
You were made to go out and get her 你天生就要勇於克服恐懼
The minute You let her under your skin 當你將它身埋於心底那一刻
Then you‘ll begin to make it better 世界就開始好轉…【19】
“這地方真是太棒了!”因為實在太吵,我踮起腳,在托尼耳邊吼叫著,他才聽清楚了我在說什麽。他很快就跟著兩個漂亮的法國女巫走開了,我坐在吧臺,要了一大杯不加冰的純龍舌蘭酒。
我那天喝得有點多,轉過身就走進了舞池,扭動起來,很快就變成了好幾個男巫的中心。
有一個魁梧的挪威男巫走到我身邊和我一起跳起了貼身舞。過了一會兒,他開始對我動手動腳,我揚起手就一把推開了他,可是他並不就此罷休,又伸手過來掀我的裙子。我一開始並不想鬧事,於是就轉身走開了,可是他一直跟著我到了吧臺,繼續調戲著我。我感到非常地不耐煩,於是拿起吧臺上一個男巫面前的火焰威士忌,嘩地一聲全部潑在了他的臉上。
“嘿,那是我的酒!”那個希臘男巫生氣地叫起來。
被潑了酒的男巫也憤怒地跳了起來,拔出了魔杖,一道紅光擦著我的頭發飛了過去,擊飛了墻上的一個藍色燭臺。
一個穿著裝飾著亮片短裙的黑人女歌手正在臺上扭動著身體,唱著英式搖滾,無數人在舞臺下揮舞著拳頭,壓根沒有人聽到我的尖叫聲。
Hey Jude, refrain 嘿裘德!要忍耐。
Don't carry the world upon your shoulders 別把世界的重擔都往肩上扛。
For well you know that it's a fool 你知道那些愚蠢的人。
Who plays it cool 總是裝做不在乎。
making his world a little colder 把自己的世界弄得很冷酷。
Na na na na na na na na na……
眼前的一切好像默片電影的場景——一邊是電吉他、爵士鼓和主場的嘶啞嗓音,一邊是跳舞尖叫的人群,我們卻在黑暗中打架,壓根沒有人註意到我們。我踉蹌著倒向一邊的時候,我身邊的人繼續唱歌跳舞,甚至沖著我哈哈大笑,因為深夜酒吧鬥毆實在是太常見了,沒啥大驚小怪的。
我這悲慘短暫的一生,也就好像是在夜店的一場沒日沒夜的廝混,在舞曲、酒精和燈光的刺激下,黑暗中誰在哭泣,有人在大笑,誰在流血,除了自己,還有誰他媽的會在乎?
一只桌子被撞翻了,酒瓶和玻璃杯哐啷碎了一地,我也摔到在了地上。我感覺頭痛欲裂,眼前只有一片旋轉不停的光暈,就在這時,我看到兩三個人走到了我身邊,掏出魔杖,利索的三下兩下就把那兩個還要跑過來揍我的挪威巫師擊飛到了墻角。我迷迷糊糊地擡起頭來,就看到了托尼和湯姆正在交談的身影。
一看到湯姆我就氣得不打一處來,可是托尼竟然在此刻轉身離開了。湯姆俯下身,不管我的掙紮把我攔腰抱了起來,穿過人群往酒吧外面走去。
“托尼!”我生氣地沖著托尼的背影吼道,“你給我回來!”
可是酒吧的音樂太響了,他壓根就沒有聽到我的喊叫。
Hey Jude don't make it bad 嘿裘德!別喪氣
Take a sad song and make it better 找一首哀傷的歌把它唱得更快樂
Remember you let her under your skin 記得將它深藏於心
Then you'll begin 世界就能
To make it better 開始好轉
Better better better better(Make it ture) better ......
Na na na na na na na na na na na,hey Jude
Na na na na na na na na na na na,hey Jude
Na na na na na na na na na na na,hey Jude
酒吧外面的空氣非常清新,帶著海風的淡淡鹹味。雅典的夜空是一種平靜安寧的深藍色,好結了凍的藍莓布丁,看起來酸酸甜甜。夏夜的海風那麽溫柔,呼呼地吹在我汗濕了的臉上和額角,好舒服。
涼涼的雨絲落在我的臉上,好像下小雨了。
巷子蜿蜒曲折,七拐八繞,石板鋪設的路面在昏黃的路燈和雨絲下閃著濕漉漉的微光。他一直抱著我在這幽深、下著毛毛雨的巷子裏往前走,往前走,過了很久很久,都沒有停下腳步。
半路我在路邊狠狠地吐了一次。我吐完後,他蹲在空無一人的街頭,用手帕擦幹凈我的嘴巴和臉,耐心地出奇。他脫下了他自己的風衣,裹在我的裙子外面,然後穩穩地抱起我,繼續往前走。
夏天夜晚的雨一點也不冷,柔和細密地落在皮膚上,癢癢的,柔柔的,很舒服。我瑟縮在他的衣服裏。他的衣服很大,絲綢裏襯上有一股暖暖的味道,好聞極了。我昏昏沈沈地聞著這股味道,努力想著,這是什麽味道?好像有一股淡淡的煙草味,酒窖裏的舊木頭,還有蘸滿了新墨的羽毛筆剛剛落在紙上,字跡還沒有幹的時候,聞起來有一股墨水味兒……
我恍恍惚惚地醒過來時,聽到了海水湧上沙灘的單調的嘩嘩聲,還有不遠處霧角的嗚嗚聲,海灣那一頭高高矗立著一座白色的燈塔,昏黃的光線落在深藍色的海面上。
我一擡頭,看見了璀璨銀河在我的頭頂,從地平線的這頭延伸到了另一頭。我又轉了轉腦袋,看到了燦爛星空下,湯姆熟睡的臉。
我們睡在一艘停靠在岸邊的當地人的漁船上,身下墊著一張羊毛毯子,湯姆一手抱著我,頭靠在船艙上,睡得正香。
夜色已深,可是盛夏時分的雅典是一座不眠之城。
不遠處,不時仍有一艘游艇飛速地開過水面,明亮的船艙裏傳來歡聲笑語,聽起來好遙遠。在和我們隔著一片水灣的碼頭上也停著一艘快艇,上面傳來隱隱綽綽的音樂,我聽出那是黃銅唱片機的聲音。
在那個年代,不管是麻瓜,還是巫師,都生活在戰爭的陰影中。今天我們可能還在言笑晏晏,明天就可能被當做間諜密探抓起來;今天還陽光明媚的城市,明天可能就籠罩著空襲和死亡的陰雲。所有人都學會了及時行樂,抓緊當下的每一秒鐘。我想到很久以前瑪格麗特的拉丁語家庭教師在作業本上寫下的那句座右銘:“carpe diem”,用英語來說就是抓住當下。我總是在回顧過去,展望未來,可是為什麽從來沒有想過,怎樣才能過好當下?
水面微微搖晃著,倒映著好像碎鉆一樣的寒冷星光,那光芒璀璨閃耀,微微顫動著,美好得不可思議。就好像聖約克蘇佩裏寫過的句子:“在我看來,你只不過是一個小男孩,跟成千上萬的男孩毫無兩樣,我不需要你,你也不需要我,對你來說,我只不過是一只狐貍,跟成千上萬的狐貍毫無兩樣,但是,你如果馴養了我,那麽我們倆就彼此相互需要,對我來說,你是世界上獨一無二的,我在你看來,也是世界上獨一無二的……” 【20】
漁船在海面上輕輕晃動,不知不覺中,我輕輕地念出了這個句子。湯姆在我的頭頂動了動,暗啞的聲音帶著笑意,低低地說:“我就是你的那個男孩嗎?”
我推開他坐了起來,腦子都是一陣眩暈。宿醉的感覺真的要人命。我晃晃腦袋,勉強笑了笑,沒搭理他。我看著遠處的地平線發了一會兒呆,轉過頭,平靜地跟他說:“是不是你讓托尼帶我去那個酒吧的?“
他半睜著眼睛,心不在焉地說:“我們在那裏聚會商量事情,托尼正好要過去找我們,就把你也帶去了。”
我又問:“托尼已經是你的那個什麽騎士團的一員了嗎?”
“不,他不加入的話,對我來說更有價值一些。”
“為什麽?”
“騎士團的成員身上都有某種烙印,托尼今後要在魔法部替我工作,他最好不要受到別人的懷疑。”他平靜地說道,額前的一縷黑發在海風中輕輕飄蕩著。
說話的時候,他若有所思地看著我,嘴角露出了一個淡淡的笑容。那個笑容那麽淺,可是卻隱約帶著很久以前的那個湯姆的影子。
我轉開頭去,看著對面碼頭上游艇裏的燈光,不說話。
他低下頭,輕輕笑了笑,伸手撫上我的臉頰,把我的臉扳過來看著他,用有些別扭的語氣問道:“還疼嗎?”
“你還好意思問?”
他伸手就把我攏進他的懷裏,笑著說:“怎麽,還在生氣?你難道不覺得自從我們覆合以來,一切都太平靜了嗎?有時候我甚至會想念我們在三年級那時候的爭吵,那可真是帶勁。自從到了六年級你一直都太懂事、太無聊了。那天晚上逼著我對你動手的伊麗莎白,才不愧是我的女人。”
我皺著眉頭看著他,心裏只剩下了一個想法,他是個變態。可是……更加變態的是,我竟然同意他的話。
我和湯姆才不是什麽普通的學生情侶,我們兩總是要鬧得雞飛狗跳才會快活。這就是我和湯姆之間最大的共性:我們都是一模一樣的野種,這輩子都不可能被這個虛情假意的文明社會所馴服。
想到這裏,我突然撲哧一聲笑了起來。
笑著笑著,我突然覺得想哭。我永遠也不會有力量離開他了。
湯姆欠過身子,在我耳邊說:“快要日出了,又是新的一天了。”
是啊,明天,又是另外一天了。
對岸游艇裏的唱片機聲音開大了,我聽到了一個中年男人沙啞而深情的歌聲——
Love me tender, love me sweet;
Never let me go.
You have made my lifeplete.
And I love you so.
Love me tender, love me true;
All my dream fulfill,
For my darling, I love you.
And I always will. 【21】
我嘆了口氣,往後一仰,把腦袋靠在了他胸口。
【18】奧斯卡·王爾德名言:We are all in the gutter, but some of us are looking at the stars.
【19】取自“Hey Jude”,歌手是大家都很熟悉的The Beatles, 1968年冠軍單曲。
【20】取自法國作家安東尼·德·聖埃克絮佩裏於1942年寫成的著名兒童文學短篇小說《小王子》。
【21】取自Elvis Presley(貓王)的Love Me Tender, 1956奧斯卡金曲。
本站無廣告,永久域名(danmei.twking.cc)