小說王耽美小說網

第一百七十五章 緣起

關燈
看著眼前的摯友莉莎和後輩艾莉絲,阿提拉感到心中一陣暖意,這種和他人交流的玩鬧的場面,他已經千年沒有經歷過了。不過現在這些都不是最重要的,要盡快教給艾莉絲掌控心念的方法才行。想到這裏,當年的他和莉莎研究心念時的往事,不知怎麽得卻又都浮上了腦海,歷歷在目。

——那是一千年前的一個午後,當時他們剛處理完一切,挫敗了妄圖毀滅靈族的勢力,人類也在無奈之下退了兵。至此阿提拉和莉莎終於能有一個完美的假日能夠休息一下了。

空閑的時間裏,阿提拉喜歡一個人到樹林練劍,挑戰把落下的樹葉切開的游戲,而莉莎,則是和小時候一樣,整日泡在修道院的圖書館裏,這裏的圖書館可不是公社地下的那個情報圖書館,而是收集存放了世界上大量書籍的修道院專屬圖書館,別的不說,單就藏書的量而言,估計除了西北方號稱世界知識殿堂的格裏尼亞帝國之外,再沒有哪個國家能出其右了。

莉莎在圖書館打發時間的方法和別的學生老師不一樣,她不喜歡看所謂的名著和公認佳作,而是喜歡去書架的角落裏尋找積滿了灰塵的,數十年甚至數百年都沒有人翻閱的書,即便這些書的有些語言現在已經失落了。

為何莉莎喜歡這樣的,阿提拉曾經問過莉莎,莉莎便將答

案告訴了阿提拉。原來莉莎並不是熱衷於的人,她尋找古代的書,目的是為了研究其中的語言文字,她對世界上所有的語言文字都充滿了興趣,現代的,古代的,本國的,他國的…只要是莉莎不懂得,沒見過的出現在書上的語言文字,都可以激發起她對新語言文字研究的熱情。

據她自己說,在找到一本語言文字意義不明的舊書之後,她就會花大概一個月的時間去研究這本書中的語言文字,期間她會到情報圖書館查閱,也會去請教知曉這門語言文字的人,甚至還會自己嘗試著在沒有任何線索的情況下去破譯它。

這天莉莎罕見地拿著自己找到的古代書籍,一路小跑來到阿提拉獨自練劍的地方,嚷嚷著朝他揮手。

“阿提拉,你看我找到了什麽?”呼喊間,莉莎已經來到了阿提拉的面前,手中的書籍硬塞給正在和樹葉較勁的阿提拉手裏。

“怎麽了,莉莎,今天興致這麽高?”阿提拉將手中的劍隨手插進泥土裏,然後結果莉莎遞過來的書,端詳一下問道,“這本書有什麽奇怪的地方嗎?”

“你別老看封面,把它翻開,翻開來看看。”莉莎的興奮勁不減,她似乎很想讓阿提拉看看裏面的內容。

阿提拉很少見到莉莎這幅模樣,畢竟莉莎是從小在修道院長大,接受過嚴格教育的學院派巫女,平日裏舉手投足都十分

的成熟穩重,今天像一個找到寶藏的探險家一樣興奮,一定是是有什麽大的發現。

想到這裏阿提拉覺得事情也許會很有趣,於是按照莉莎所說,將書翻開逐字逐句地看了起來,可沒想到,換來的卻是一頭霧水。

“…我說莉莎。”阿提拉合上書本,一臉茫然地說,“你叫我翻閱這本書,但上面寫的什麽我壓根看不懂啊。總之你先告訴我這是哪個國家的書好嗎?”

“這本書是人類的遠古時期的智者寫的,扉頁有他的名字,叫悉達多。”莉莎並沒有覺得給阿提拉看這本書有什麽不妥。

聽完莉莎的話,阿提拉是一個頭兩個大,他一拍腦門,說:“莉莎啊,這、這可是古代人類那邊用、用的語言啊,你叫我怎麽看得懂。”

“你看你,不要激動,阿提拉你一激動說話就會結巴呢,真不知道什麽時候才能克服這個毛病。”莉莎一邊安撫阿提拉,一邊還湊上前去對他說,“看不懂不要緊,我可以翻譯給你聽呀,笨蛋。”

阿提拉原本已經冷靜,卻又被這一聲“笨蛋”叫得是心神蕩漾,在他的心裏,莉莎從來都沒有這麽有魅力過。一直以來,年長的阿提拉一直都把莉莎當作自己傻乎乎的妹妹來照顧,

如今這一聲“笨蛋”,卻是讓阿提拉重新認識到莉莎身為女性的魅力了。

“不行、不行,她是巫女,我是首席,我們兩個是不可能在一起的。這是法律明確規定的。”阿提拉搖了搖頭,拼命想把自己不純潔的想法甩出去,然後他強裝鎮定問道,“就、就算莉莎你願意翻譯給我聽,了、了解這一本書的內容對我來說有什麽意義嗎?”

“當然有,這裏面可能對我們接下來的行動有幫助。”莉莎指的自然是前些日子他們在情報圖書館主館發現的關於“犧牲者”權限的存在。

如果真是這樣,那阿提拉就必須得聽聽了,他正準備表態,莉莎卻在這時候不由分說地向前,將他拉到練劍處用於休息的石桌石凳前,把他按到位置上後不經同意就一口喝掉他精心調制的飲料潤喉,隨後便就著拿本古書,開始逐字逐句的翻譯給阿提拉聽。

“‘如是我聞,一時,佛在舍衛國祗樹給孤獨園,與大比丘眾千二百五十人俱…’第一句是這樣說的,‘佛’就是指悉達多本人,開頭一開始說他在舍衛國的一個花園裏和徒弟們上課。”莉莎翻譯的很用心,不僅翻譯文字,連其中阿提拉可能看不明白的內容都加以解釋了。

“恩恩,悉達多在上課呀。”阿提拉裝出一副聽明白的樣

子敷衍道,其實他完全不明白,這句說明上課的內容有什麽好翻譯的。他原先想著莉莎在翻譯的時候會把這部書的大致內容和他說一遍,如今想來完全沒有。這不像莉莎的風格,難道這本書只能逐字逐句翻譯不成?阿提拉這樣想著,同時耐著性子繼續聽莉莎翻譯。

莉莎不愧為語言天賦極強的人,隨著她逐字逐句的翻譯,阿提拉是越聽越通透,到最後自己甚至有一種即將看破一切,身在雲端的感覺,當然這些都是莉莎的功勞。

本站無廣告,永久域名(danmei.twking.cc)