小說王耽美小說網

第224章 倘若穿越到未來(一)

關燈
直播效果卻是出乎意料地好,國內電視臺的實時收視率不斷上漲。

在納蘭馨兒的歡脫解說下,游學團盡興地穿梭於左岸藝術區,最後身心勞頓地抵達塞納河畔的一家露天咖啡小館。

咖啡小館的名字很有趣,吧臺上方色彩招搖的紅藍格子幡布下,一共並排掛了三個牌子。除了法國名字外,還有一塊牌子寫得是英文名字“HOPE”,另一塊竟然是中文字“厚樸”。

法國人一向比較重視珍惜本民族文化,不輕易崇洋媚外。在文化產業方面特別註重首先突出本土特色。比如電影院便以本國電影為主,而不像有的國家總是推崇好萊塢大片。一般的法國人看來,好萊塢遠不如戛納權威。又比如法國的街巷,公共設施的文字也基本都是法文,消費場所都講法語為主,即便是最底層的侍應生,也不輕易為了招攬生意就講其他語言。

所以,在以文化產業和藝術氛圍著稱的左岸,突然冒出個多國語言招牌的咖啡館,讓人不禁有些費解。

寫手們一致認為,這是雲居工作人員掛上去的,目的是為了烘托今天咖啡Patty的故事接龍活動主題。也就是說,今天要討論的話題是“希望”這個詞嗎?

雖然這個話題任憑是誰都能說上兩句,可是未免太抽象了,太文藝了!大家覺得過於沈悶。

唐雨墨倒是饒有興致地對三個招牌看了又看,特別是“厚樸”兩個字,簡直是對“HOPE”十分傳神的翻譯啊。

“你們都猜錯啦,今天的主題是”納蘭馨兒等眾人陸續找到心儀的咖啡桌坐下,各自點了喜愛的咖啡品類,才揭開謎底:“穿越到未來。”

話音未落,大家噓聲一片。

穿越這個主題,似乎比起“厚樸”,也沒有新穎到哪裏去啊?這就是雲居神神秘秘掩飾了半天,納蘭馨兒她們打死都不提前透露的主題嗎?

在座也有不少專寫“穿越奇情”欄目的成名寫手,雖然覺得主題信手拈來、正中下懷,卻同時也覺得少了一點挑戰性。

等攝像鏡頭把大家失望的表情一一捕捉下來之後,納蘭馨兒才又笑著繼續說:“大家對我們故事接龍主題‘穿越到未來’可能有點小失落吧?以往我們寫穿越文,大部分都是穿越到過去,改變歷史……”

“也有穿越到未來啊……”有寫手反駁道。

納蘭馨兒點點頭:“沒錯,也是有的,比如穿越到五百年一千年後的高科技時代,或者世界末日喪屍橫行的紀元。但是很少有穿越到距離自己很近的未來,比如,十年,二十年……身邊的親朋好友、仇家情敵都在的未來。”

“哪有這樣穿越的,這麽近的未來,有什麽看頭啊,一點戲劇沖突都沒有……”不少人仍然表示難以接受。

唐雨墨入行之初,也不明白題材的重要性。此時她已經寫了幾本銷路不怎麽樣的小說,失敗的範本已給了她一些切膚之痛的經驗,她十分明白寫手們此時的潛臺詞。

本站無廣告,永久域名(danmei.twking.cc)