第35章 公爵府的舞會
關燈
小
中
大
當天晚上將近午夜時,歌劇才最終落幕。瑪麗走出大歌劇院經過那組熱烈奔放的裸體群雕時,她不再以藝術的欣賞眼光去看待,而是感到分外的刺目,在回去的馬車裏,仿佛是為了不讓別人有機會說出同情或者安慰的話來,瑪麗不住口地議論著方才的歌劇結尾:“這出戲表面上看來是一個大團圓的結局,但是實際上仍然潛在著悲劇的成分,作惡者沒有受到懲治,只是他作惡的企圖因為弱者的智慧而得以落空而已。那個沾花惹草的風流伯爵只要有機會,還是會染指年輕貌美的侍女,最可憐的是那位善良的伯爵夫人……”
詹金森太太非常同意她的觀點,並且就演員不同的演唱風格發表了一篇頗為專業的演說:“在我看來,費加羅的演唱過於炫技了,反而使人物顯得油滑,沒有體現出堅定機智的性格。至於羅西娜這個角色,是我聽過的最好的抒情女高音,優雅而矜持。蘇珊娜活潑質樸,凱魯比諾天真可愛……從伯爵懷疑夫人的房間裏藏有男人而開始的兩重唱,到門打開後蘇珊娜出現的三重唱,接著園丁加入成為四重唱,最後以七重唱結束,作曲家用輕快跳躍的旋律和簡潔明快的樂句一重一重的把劇情推向戲劇沖突的高潮……真是難得一見的傑作!”
她的長篇大論讓人昏昏欲睡,可是瑪麗卻比任何時候都感激詹金森太太的喋喋不休,因為這可以赦免了她必須要交談的義務,而且詹金森太太只顧著自己享受談話的樂趣,根本不需要別人來發表個人的觀點,她與德包爾夫人呆在一起太久了,沾染了一些老夫人剛愎自用的習氣。
回到酒店,安妮見瑪麗情緒異常的低落,便不顧身體的疲勞和詹金森太太的在場,直言不諱地對瑪麗說道:“親愛的瑪麗,我實在不忍心看你這樣患得患失、自欺欺人……”但是瑪麗泫然欲泣的眼神令她不忍心再說下去,只得長嘆一聲,擁抱了一下瑪麗,說道:“親愛的,上床去好好睡一覺,明天你就會充滿了力量。”
第二天上午九點鐘的時候,列斯特伯爵就來到了酒店,要說這個時間可真不符合巴黎人的作息規律,只能說他有些太心急要會見某人。好處是安妮和瑪麗早已經按照英國人的作息習慣早早起床吃過早餐了,並且因為時間還早,酒店的那間舒適的小會客室裏空無一人。安妮就在那裏接待了列斯特伯爵,她拉著瑪麗作陪,並在寒暄過後,便借口要回房間去取文件而中途離開了一會兒。
瑪麗在這段與伯爵獨處的時間裏感到局促不安,她不知道該說些什麽,而伯爵看起來也同樣不夠鎮定,他在房間裏踱來踱去,不時用手指敲擊著壁爐架上的黃銅飾件,室內靜謐異常,連壁爐裏木柴的劈噗燃燒之聲都清晰可聞。
過了一會兒,伯爵問起瑪麗旅行中的見聞,於是他們談了談乘船橫渡不列顛海峽的觀感,已經從加來到巴黎的沿途風光,瑪麗突然記起在船上遇到裏斯本牧師的事,便將那次巧遇告訴了伯爵。
伯爵聽後沈吟了半晌,才緩緩說道:“嗯,我一向很重視裏斯本先生的才能,他出身貴族世家,卻一心從事神職,是一個很有抱負的青年。不過他並不是那個地區的本堂牧師,我只是在本堂牧師請假去地中海養病期間,請他代理了一段時間——他此前一直在倫敦為坎特伯雷大主教擔任私人秘書。”
瑪麗沒有想到裏斯本先生居然還有這樣的人脈與背景,不由得有些驚訝。但是伯爵顯然不想深談這個話題,於是他又踱了兩步,便下定決心問道:“您覺得辛西婭小姐怎麽樣?您喜歡這個新結識的朋友嗎?”
瑪麗斟酌著詞句回答道:“當然很喜歡,我覺得公爵小姐人很和氣友好,而且那麽美麗動人,那麽開朗大方,那麽……”她對於辛西婭小姐的那麽多的“那麽”還沒有說完,安妮就取了文件回來了,她心裏暗自慶幸自己終於不用再這麽違心地讚美一個女人。
但是伯爵看到安妮一進來,她就如釋重負的樣子,臉色便陰沈了些,他接過戴維斯先生托轉的文件夾,打開後仔細看了看,便應允安妮一定交到可靠的人的手中,安妮自然對他感激不盡。伯爵很快就告辭了,沒有因為安妮的竭力挽留而改變主意。
不過臨走時,他拿出了幾張請柬,那是辛西婭小姐托他轉交給新結識的三位朋友的邀請函,就在三天後,克洛維公爵府上將舉行一次盛大的舞會,邀請了全巴黎的王公貴族、知名人士和紳士淑女們,甚至連詹金森太太都得到了一份請柬。
伯爵走後,詹金森太太因為公爵小姐對她的看重而感激涕零,昨天她還評論辛西婭的服飾過於花哨,今天她就為公爵小姐說盡了好話:“她簡直太美了,稱得上高貴典雅,要我說,她與伯爵可真是天生的一對……尤其是她那件裁剪合體的禮服裙,將身材襯得凹凸有致,簡直讓伯爵都拿不下眼來……”
一整天她都在絮絮叨叨地說著公爵小姐的各種好處和優點,不料卻取得了意想不到的效果。本來想托故不去的瑪麗,終於被激發起了進取心,她撫摸著掛在衣架上的伊麗莎白的藍色禮服裙,朝安妮眨眨眼睛,笑道:“那咱就也讓他拿不下眼來?”安妮欣慰地撫掌大笑起來。
到了舞會的那天,瑪麗從下午起就呆在房間裏梳妝打扮,安妮請來了整個巴黎手藝最出色的裁縫和發型師,為瑪麗服務。至於安妮自己,因為小產的原因,身體尚未完全覆原,臉上帶著病容,看來憔悴蒼白,只是尋常的已婚貴族婦女的打扮,早早地就到會客室來,與詹金森太太一起迎候列斯特伯爵。
因為她們自己沒有馬車,提前說好列斯特伯爵的馬車順路接她們一起去參加舞會,伯爵先生在下午五時到達,然後他們便在會客室裏喝茶、等待,一直等到七時,瑪麗還沒有下樓。詹金森太太忍不住抱怨:“天哪,化個妝需要用四個小時,真是聞所未聞。”伯爵倒是並不著急,他悠閑地翻閱著手中的報紙,不時期待地看看門口。
七點一刻的時候,瑪麗終於下樓來了,只是這真的是瑪麗嗎?只見她穿著一件海藍色天鵝絨的舞會裙,經過一番妙手修飾,將瑪麗的身姿襯托得修長苗條,裁縫真是精巧,用銀線在袖口和裙子下擺上密密麻麻的米色珍珠之間點綴上了星點和星芒,隨著走動而閃爍。她外面罩了一件純白的狐皮披肩,再配上那條狐皮手籠,顯得異常華貴。在她完全露出來的頸項上帶著一條細細的白金鏈子,項墜是一顆榛子大小的海藍寶石,旁邊綴著一顆芝麻大小的梨形白鉆,恰到好處地襯托出瑪麗眼睛的顏色。她濃密的蜜色頭發被全部挽到腦後,梳成一個優雅的發髻,裝飾著一整套玲瓏剔透的玳瑁發梳,非常時尚,非常華貴。
安妮微笑著站起來抱住瑪麗,仔細打量,然後轉頭笑著對伯爵說道:“伯爵先生,您不覺得等這四個小時非常值得嗎?”
列斯特伯爵目不轉睛地盯著瑪麗看了很久,才露出了由衷的笑容,他走上前去,握住瑪麗的手,輕吻手背,說道:“當然值得。您是我所見到的最美麗的女士,班納特小姐。”瑪麗方才已經從鏡子中的自己那裏得到了自信,這個時候她便更加認可了自己,只聽她嫵媚地說道:“謝謝您,伯爵。”
安妮用手撫著自己的胸口,在心裏面暗暗舒了一口氣:“這個傻姑娘終於有開竅的這一天了。”那麽她的狐皮披肩、她的玳瑁梳子、她的海藍寶石……統統都沒有白費。
列斯特伯爵的馬車在八點鐘的時候準時到達了位於協和廣場附近的克洛維公爵府邸。無數的蠟燭火把將公爵府邸內外照耀得亮如白晝,大門前面車水馬龍,一輛輛馬車送來了一撥撥衣香鬢影的紳士淑女,形形色色的督政府官員和外國使臣穿著他們獨特的制服,昂首挺胸地混跡其中,接受著眾人的恭維或鄙夷,大量的蕾絲花邊和珠寶首飾堆砌出的美人兒招搖地展示著她們最亮麗的風姿,無數小報的記者冒著寒風站在臺階下面瘋狂地辨認著前來參加舞會的權貴的姓名,還有一些身份可疑的跟班模樣的人在探頭探腦,打探著從那些高談闊論中偶然漏出來的最新消息……
當列斯特伯爵的馬車在府門前停下來的時候,列斯特伯爵的貼身男仆利落地跳下車來放好擱板,列斯特伯爵首先下車,然後殷勤地將女士們一個個扶下車來,按照慣例,他挽著已婚的安妮走在前面,瑪麗和詹金森太太亦步亦趨地跟在後面。瑪麗聽到有幾位男士在打聽她的姓名,不禁感到了一絲小小的虛榮。
一進到金碧輝煌的大廳,就看到了白發蒼蒼的老公爵和鮮花一般嬌艷的公爵小姐並肩站在門口迎接貴客。老公爵看起來依舊健朗,最起碼他的頭腦具有著年輕人難及的敏銳精明,他熱情地與列斯特伯爵握手,並在伯爵將瑪麗介紹給他時,用法國人特有的略帶誇張的語氣稱讚了瑪麗的美貌。
相比較而言,公爵小姐比她的父親還要熱情,可惜那只是對伯爵本人,對於安妮,她反而只以泛泛之交的態度寒暄了幾句,全無那天在大歌劇院初次見面時的和悅迷人。瑪麗心裏知道興許公爵小姐一下子覺得自己受到了威脅,倒也不為主人家的冷淡而感到受到慢待——她與公爵小姐本就是泛泛之交。
在舞會之前的晚宴上,瑪麗被安排在了一位年輕的督政府財政部長和一位僑居巴黎的意大利貴族中間,那位巴黎的新貴一直在喋喋不休地談論著金錢對於戰爭的重要性,並不斷地暗示瑪麗他自己在督政府中的地位是多麽的重要。而另一位意大利貴族雖然已經人到中年,依舊是風流倜儻,他恭維女士的語言更加具有誘惑力,同時他的風度也更加符合上流社會的品味,不過瑪麗全都只是似聽非聽,她禮節性地微笑、點頭、表示讚同,因為在宴會上一定要與鄰座談話這種禮儀上的要求,在歐洲大陸比在英國要貫徹得徹底。
後來部長先生談起了正被困在埃及的拿破侖將軍:“聽說被你們英國的軍隊狙擊之後,他轉道到敘利亞去了,在那邊也遭遇了重重困難,主要是糧餉短缺,士兵中還有疫病,不過倘若不是他沒有對督政府明確表示效忠,他本來是可以得到法國政府的鼎力協助的……”部長先生眉飛色舞地說著,“當然,他不被列斯特伯爵看好,也是一個重要原因,嗯,伯爵先生對於法蘭西第一共和國的建立居功甚偉,第一執政官不可能不考慮他的好惡……”
瑪麗下意識地向列斯特伯爵看去,他們隔得那麽遠,他坐在首席,旁邊就是千嬌百媚的公爵小姐,正在巧笑倩焉地與他調笑著,有不下十個年輕人在圍著她團團轉,爭相獻著殷勤,但是無疑她眼中只有伯爵。至於伯爵的心意,就很難猜測了,他對她很殷勤,可是依然保持著適當的距離,有時顯得高深莫測,越是這樣,就越是讓女人如飛蛾撲火一般不顧一切地陷了進去。
作者有話要說:
本站無廣告,永久域名(danmei.twking.cc)
詹金森太太非常同意她的觀點,並且就演員不同的演唱風格發表了一篇頗為專業的演說:“在我看來,費加羅的演唱過於炫技了,反而使人物顯得油滑,沒有體現出堅定機智的性格。至於羅西娜這個角色,是我聽過的最好的抒情女高音,優雅而矜持。蘇珊娜活潑質樸,凱魯比諾天真可愛……從伯爵懷疑夫人的房間裏藏有男人而開始的兩重唱,到門打開後蘇珊娜出現的三重唱,接著園丁加入成為四重唱,最後以七重唱結束,作曲家用輕快跳躍的旋律和簡潔明快的樂句一重一重的把劇情推向戲劇沖突的高潮……真是難得一見的傑作!”
她的長篇大論讓人昏昏欲睡,可是瑪麗卻比任何時候都感激詹金森太太的喋喋不休,因為這可以赦免了她必須要交談的義務,而且詹金森太太只顧著自己享受談話的樂趣,根本不需要別人來發表個人的觀點,她與德包爾夫人呆在一起太久了,沾染了一些老夫人剛愎自用的習氣。
回到酒店,安妮見瑪麗情緒異常的低落,便不顧身體的疲勞和詹金森太太的在場,直言不諱地對瑪麗說道:“親愛的瑪麗,我實在不忍心看你這樣患得患失、自欺欺人……”但是瑪麗泫然欲泣的眼神令她不忍心再說下去,只得長嘆一聲,擁抱了一下瑪麗,說道:“親愛的,上床去好好睡一覺,明天你就會充滿了力量。”
第二天上午九點鐘的時候,列斯特伯爵就來到了酒店,要說這個時間可真不符合巴黎人的作息規律,只能說他有些太心急要會見某人。好處是安妮和瑪麗早已經按照英國人的作息習慣早早起床吃過早餐了,並且因為時間還早,酒店的那間舒適的小會客室裏空無一人。安妮就在那裏接待了列斯特伯爵,她拉著瑪麗作陪,並在寒暄過後,便借口要回房間去取文件而中途離開了一會兒。
瑪麗在這段與伯爵獨處的時間裏感到局促不安,她不知道該說些什麽,而伯爵看起來也同樣不夠鎮定,他在房間裏踱來踱去,不時用手指敲擊著壁爐架上的黃銅飾件,室內靜謐異常,連壁爐裏木柴的劈噗燃燒之聲都清晰可聞。
過了一會兒,伯爵問起瑪麗旅行中的見聞,於是他們談了談乘船橫渡不列顛海峽的觀感,已經從加來到巴黎的沿途風光,瑪麗突然記起在船上遇到裏斯本牧師的事,便將那次巧遇告訴了伯爵。
伯爵聽後沈吟了半晌,才緩緩說道:“嗯,我一向很重視裏斯本先生的才能,他出身貴族世家,卻一心從事神職,是一個很有抱負的青年。不過他並不是那個地區的本堂牧師,我只是在本堂牧師請假去地中海養病期間,請他代理了一段時間——他此前一直在倫敦為坎特伯雷大主教擔任私人秘書。”
瑪麗沒有想到裏斯本先生居然還有這樣的人脈與背景,不由得有些驚訝。但是伯爵顯然不想深談這個話題,於是他又踱了兩步,便下定決心問道:“您覺得辛西婭小姐怎麽樣?您喜歡這個新結識的朋友嗎?”
瑪麗斟酌著詞句回答道:“當然很喜歡,我覺得公爵小姐人很和氣友好,而且那麽美麗動人,那麽開朗大方,那麽……”她對於辛西婭小姐的那麽多的“那麽”還沒有說完,安妮就取了文件回來了,她心裏暗自慶幸自己終於不用再這麽違心地讚美一個女人。
但是伯爵看到安妮一進來,她就如釋重負的樣子,臉色便陰沈了些,他接過戴維斯先生托轉的文件夾,打開後仔細看了看,便應允安妮一定交到可靠的人的手中,安妮自然對他感激不盡。伯爵很快就告辭了,沒有因為安妮的竭力挽留而改變主意。
不過臨走時,他拿出了幾張請柬,那是辛西婭小姐托他轉交給新結識的三位朋友的邀請函,就在三天後,克洛維公爵府上將舉行一次盛大的舞會,邀請了全巴黎的王公貴族、知名人士和紳士淑女們,甚至連詹金森太太都得到了一份請柬。
伯爵走後,詹金森太太因為公爵小姐對她的看重而感激涕零,昨天她還評論辛西婭的服飾過於花哨,今天她就為公爵小姐說盡了好話:“她簡直太美了,稱得上高貴典雅,要我說,她與伯爵可真是天生的一對……尤其是她那件裁剪合體的禮服裙,將身材襯得凹凸有致,簡直讓伯爵都拿不下眼來……”
一整天她都在絮絮叨叨地說著公爵小姐的各種好處和優點,不料卻取得了意想不到的效果。本來想托故不去的瑪麗,終於被激發起了進取心,她撫摸著掛在衣架上的伊麗莎白的藍色禮服裙,朝安妮眨眨眼睛,笑道:“那咱就也讓他拿不下眼來?”安妮欣慰地撫掌大笑起來。
到了舞會的那天,瑪麗從下午起就呆在房間裏梳妝打扮,安妮請來了整個巴黎手藝最出色的裁縫和發型師,為瑪麗服務。至於安妮自己,因為小產的原因,身體尚未完全覆原,臉上帶著病容,看來憔悴蒼白,只是尋常的已婚貴族婦女的打扮,早早地就到會客室來,與詹金森太太一起迎候列斯特伯爵。
因為她們自己沒有馬車,提前說好列斯特伯爵的馬車順路接她們一起去參加舞會,伯爵先生在下午五時到達,然後他們便在會客室裏喝茶、等待,一直等到七時,瑪麗還沒有下樓。詹金森太太忍不住抱怨:“天哪,化個妝需要用四個小時,真是聞所未聞。”伯爵倒是並不著急,他悠閑地翻閱著手中的報紙,不時期待地看看門口。
七點一刻的時候,瑪麗終於下樓來了,只是這真的是瑪麗嗎?只見她穿著一件海藍色天鵝絨的舞會裙,經過一番妙手修飾,將瑪麗的身姿襯托得修長苗條,裁縫真是精巧,用銀線在袖口和裙子下擺上密密麻麻的米色珍珠之間點綴上了星點和星芒,隨著走動而閃爍。她外面罩了一件純白的狐皮披肩,再配上那條狐皮手籠,顯得異常華貴。在她完全露出來的頸項上帶著一條細細的白金鏈子,項墜是一顆榛子大小的海藍寶石,旁邊綴著一顆芝麻大小的梨形白鉆,恰到好處地襯托出瑪麗眼睛的顏色。她濃密的蜜色頭發被全部挽到腦後,梳成一個優雅的發髻,裝飾著一整套玲瓏剔透的玳瑁發梳,非常時尚,非常華貴。
安妮微笑著站起來抱住瑪麗,仔細打量,然後轉頭笑著對伯爵說道:“伯爵先生,您不覺得等這四個小時非常值得嗎?”
列斯特伯爵目不轉睛地盯著瑪麗看了很久,才露出了由衷的笑容,他走上前去,握住瑪麗的手,輕吻手背,說道:“當然值得。您是我所見到的最美麗的女士,班納特小姐。”瑪麗方才已經從鏡子中的自己那裏得到了自信,這個時候她便更加認可了自己,只聽她嫵媚地說道:“謝謝您,伯爵。”
安妮用手撫著自己的胸口,在心裏面暗暗舒了一口氣:“這個傻姑娘終於有開竅的這一天了。”那麽她的狐皮披肩、她的玳瑁梳子、她的海藍寶石……統統都沒有白費。
列斯特伯爵的馬車在八點鐘的時候準時到達了位於協和廣場附近的克洛維公爵府邸。無數的蠟燭火把將公爵府邸內外照耀得亮如白晝,大門前面車水馬龍,一輛輛馬車送來了一撥撥衣香鬢影的紳士淑女,形形色色的督政府官員和外國使臣穿著他們獨特的制服,昂首挺胸地混跡其中,接受著眾人的恭維或鄙夷,大量的蕾絲花邊和珠寶首飾堆砌出的美人兒招搖地展示著她們最亮麗的風姿,無數小報的記者冒著寒風站在臺階下面瘋狂地辨認著前來參加舞會的權貴的姓名,還有一些身份可疑的跟班模樣的人在探頭探腦,打探著從那些高談闊論中偶然漏出來的最新消息……
當列斯特伯爵的馬車在府門前停下來的時候,列斯特伯爵的貼身男仆利落地跳下車來放好擱板,列斯特伯爵首先下車,然後殷勤地將女士們一個個扶下車來,按照慣例,他挽著已婚的安妮走在前面,瑪麗和詹金森太太亦步亦趨地跟在後面。瑪麗聽到有幾位男士在打聽她的姓名,不禁感到了一絲小小的虛榮。
一進到金碧輝煌的大廳,就看到了白發蒼蒼的老公爵和鮮花一般嬌艷的公爵小姐並肩站在門口迎接貴客。老公爵看起來依舊健朗,最起碼他的頭腦具有著年輕人難及的敏銳精明,他熱情地與列斯特伯爵握手,並在伯爵將瑪麗介紹給他時,用法國人特有的略帶誇張的語氣稱讚了瑪麗的美貌。
相比較而言,公爵小姐比她的父親還要熱情,可惜那只是對伯爵本人,對於安妮,她反而只以泛泛之交的態度寒暄了幾句,全無那天在大歌劇院初次見面時的和悅迷人。瑪麗心裏知道興許公爵小姐一下子覺得自己受到了威脅,倒也不為主人家的冷淡而感到受到慢待——她與公爵小姐本就是泛泛之交。
在舞會之前的晚宴上,瑪麗被安排在了一位年輕的督政府財政部長和一位僑居巴黎的意大利貴族中間,那位巴黎的新貴一直在喋喋不休地談論著金錢對於戰爭的重要性,並不斷地暗示瑪麗他自己在督政府中的地位是多麽的重要。而另一位意大利貴族雖然已經人到中年,依舊是風流倜儻,他恭維女士的語言更加具有誘惑力,同時他的風度也更加符合上流社會的品味,不過瑪麗全都只是似聽非聽,她禮節性地微笑、點頭、表示讚同,因為在宴會上一定要與鄰座談話這種禮儀上的要求,在歐洲大陸比在英國要貫徹得徹底。
後來部長先生談起了正被困在埃及的拿破侖將軍:“聽說被你們英國的軍隊狙擊之後,他轉道到敘利亞去了,在那邊也遭遇了重重困難,主要是糧餉短缺,士兵中還有疫病,不過倘若不是他沒有對督政府明確表示效忠,他本來是可以得到法國政府的鼎力協助的……”部長先生眉飛色舞地說著,“當然,他不被列斯特伯爵看好,也是一個重要原因,嗯,伯爵先生對於法蘭西第一共和國的建立居功甚偉,第一執政官不可能不考慮他的好惡……”
瑪麗下意識地向列斯特伯爵看去,他們隔得那麽遠,他坐在首席,旁邊就是千嬌百媚的公爵小姐,正在巧笑倩焉地與他調笑著,有不下十個年輕人在圍著她團團轉,爭相獻著殷勤,但是無疑她眼中只有伯爵。至於伯爵的心意,就很難猜測了,他對她很殷勤,可是依然保持著適當的距離,有時顯得高深莫測,越是這樣,就越是讓女人如飛蛾撲火一般不顧一切地陷了進去。
作者有話要說:
本站無廣告,永久域名(danmei.twking.cc)