第8章 安妮小姐的生日舞會
關燈
小
中
大
伊麗莎白邀請兩個妹妹在自己在倫敦期間,到自己的府邸來居住,以免過多地叨擾舅母,因為舅母家的經濟條件並不是很寬裕。雖然瑪麗覺得沒有這個必要,吉蒂卻很願意換一個環境,於是很心急地催促瑪麗答應了下來。瑪麗不願意與姐姐同住的原因主要是害怕達西先生過於嚴肅,但是搬過去以後,她才逐漸發現,達西先生其實是個非常隨和的人,只是不愛多話、不像賓利先生那樣愛社交罷了。於是她很快就把姐姐的家當成了自己的家。
列斯特伯爵自然又成了達西府上的常客,因為他早與達西夫婦相識,因此他的拜訪並沒有引起伊麗莎白的驚奇,因為她早已註意到,伯爵其實是一個不愛交際的人,尤其是此次見面,他看來沈郁寡歡,總是悶悶不樂,因此她盡力為他營造一個舒適的氛圍。
到目前為止,她還是認為在伯爵與達西小姐之間一定有什麽誤解,使得兩人陷入目前的境地。因此唯願能夠誤會得以澄清,有情人終成眷屬。對於舅媽向她暗示的伯爵有可能鐘情於瑪麗的事,她就像簡對她提起時一樣,認為這是絕無可能的事,因此一笑置之了。加德納太太提醒她不可以過於武斷地相信自己的判斷,伊麗莎白則笑著反駁:
“我親愛的姨媽,您只要想一想您所提到的這兩個人的條件,就會發現他們是多麽的不般配。瑪麗無論是容貌、還是舉止,都缺乏吸引男子的足夠魅力,她的那種學究氣更是足以將有可能求婚的人給嚇跑。說實在的,並非是我這個做姐姐的懷疑妹妹的魅力,或者是偏心於自己的小姨子,我一向認為瑪麗真的有可能當一輩子的老處女呢。”
加德納太太對伊麗莎白的話不以為然,因為她對於伯爵的評價很高,覺得他不是那種世俗的輕薄男子,看重的是女方的容貌、家世或者是財產,而且以他的條件來說,婚姻完全可以獨立自主,因此他愛上瑪麗也就並非是不可能的事情。
不過她知道伊麗莎白對達西小姐的關心超過自己的妹妹,而且達西小姐也的確不辜負伊麗莎白對她的厚愛,因此她也承認如果伯爵能與達西小姐結成一對的話,稱得上是天作之合。然而世間事往往難以盡如人意,她既然說服不了伊麗莎白,也就三緘其口了。
德·包爾夫人及小姐已經先於他們一星期來到了倫敦,入住了自己家的大宅。聚會定於三天後,達西夫婦在正式聚會之前去拜訪了姨母,說起來德·包爾夫人對自己姨侄的態度很是矛盾,一方面她一直對達西先生寵愛有加,一度甚至想要將自己的女兒許配給他,另一方面,她對於他貿然締結的不相稱的婚姻非常的不滿意。雖說伊麗莎白的行為舉止絲毫都沒有辱沒了自己的身份,但是她想起來就還是怨憤難平。因此自從達西婚後,他們的來往就不像從前那麽密切了。
瑪麗與吉蒂全無心事地在達西府上享受,並不了解主人們的曲折用心。倒是在聚會的前兩天,也就是達西夫婦拜訪了德·包爾夫人之後,瑪麗姐妹突然收到了德·包爾夫人的請柬,請她們倆也去參加德·包爾小姐的生日舞會。這真是太奇怪了,伊麗莎白想不通她老人家怎麽會降尊逾貴地給自己的妹妹下請柬,因為她一向是瞧不起自己的娘家的,認為辱沒了達西家的門楣。
吉蒂受寵若驚,想起德·包爾夫人盛氣淩人的做派又不禁有些心驚膽戰,因此慌忙急促地準備舞會的衣服;倒是瑪麗除了感到有些奇怪之外,並沒有什麽特殊的感想,她並不崇敬德·包爾夫人,自己也不願意參加這樣的貴人雲集的盛會,與往常一樣,她以超然的眼光去看待自己被迫參加的每一次社交活動。
待到到了舞會上,瑪麗才明白了她們姐妹受到邀請的原因,並非是德·包爾夫人突然變得殷勤好客了起來,而是因為她老人家恪守老規矩,認為參加舞會的男女人數應該相等,而不應該讓任何一位客人坐冷板凳,而因為她臨時邀請的兩位貴客都沒有帶來女伴,因此她不得已才借用了瑪麗姐妹來充數。
參加舞會的來賓非富即貴,真稱得上是衣香鬢影、珠光寶氣,做為主人的德·包爾夫人更是氣勢非凡,只可惜做為舞會的主要人物的德·包爾小姐還是一副畏畏縮縮的樣子,套在她那身過分華麗的衣裙和珠寶裏面,顯得那麽的不合適,就如同一個打扮得不合時宜的玩偶。
瑪麗曾經有幸瞻仰過德·包爾夫人,這還是第一次見到德·包爾小姐,不禁驚訝於她一點兒也不象她的母親,無論是在外貌,還是在性格方面,都是完全迥異。只見德·包爾小姐身材矮小、一臉病容,躲在高大的母親身後,似乎這個場面令她受夠了罪,瑪麗不禁對這個無助的小女孩起了同情之心。
舞會的排場真是盛大,德·包爾夫人給女兒安排的舞伴是菲茨威廉上校,安妮與達西先生的表兄,很有紳士風度,他們跳了第一場舞,瑪麗正在看德包爾小姐挽著身材高挑的菲茨威廉上校進入舞池的時候,突然聽到有人請她跳舞。她一回頭,發現竟然是列斯特伯爵,不禁莞爾。
“伯爵,真是人生何處不相逢啊。”她現在已經與伯爵算得上熟識了,因此可以開點小小的玩笑。“怎麽您也與德·包爾夫人沾親帶故嗎?”
“這話正是我想對您說的。”列斯特一邊彬彬有禮地說著,一邊將胳膊伸給瑪麗,一同走進了舞池。“我與已故的德·包爾爵士是遠親,因此也受到了她老人家的邀請。”
“她老人家的親戚可真多,從今天參加舞會的人數上就能看出一二。”
“這僅僅是一小部分,夫人認為有資格受到邀請的一小部分。德·包爾家族曾經人丁繁盛。”
“可惜現在的德·包爾小姐卻是唯一的繼承人了。”瑪麗忽然突發奇想,“夫人如此隆重地舉行這次舞會的目的不會是為了給德·包爾小姐選一位夫婿吧?”
話剛一出口,她就有些後悔,因為她突然覺得一個淑女不該在一個男子面前談論這樣的話題,伯爵倒好象是毫無察覺,“我想是這樣吧,德·包爾小姐將繼承的羅新斯莊園對有些年輕紳士來說是很有誘惑力的。”說罷他輕輕一笑。
瑪麗不願意繼續這個話題,因為伯爵顯然意指菲茨威廉上校會為了錢而娶德包爾小姐,而先前她從姐姐伊麗莎白的口中聽到的菲茨威廉上校,全部都是好話,使得她對於他具有了良好的印象,不願意就此改變對一個人的看法。
瑪麗突然想起了與小奧斯汀先生有關的牧師職位的事,此前她一直沒有機會提起,這時她忍不住問道:“伯爵先生,您與我的表兄柯林斯先生很熟嗎?”
“不太熟,是德·包爾夫人將他介紹給我的,夫人對他的評價很高。”
“那麽您是僅憑著夫人的斷語就將牧師的職位拱手相贈,您怎麽知道他一定比小奧斯汀先生合適這個職位呢?”
伯爵的臉色變了,“您對於那位先生的情況可真是關心呢。”
瑪麗的臉紅了,因為她想起了母親的那些要不得的胡言亂語,但是對小奧斯汀先生的關心很快就占了上風。“凡是了解他的人品與才學的朋友,誰會不關心他呢?”
伯爵沒有回答,心裏面委實地不好受,瑪麗見他神情嚴峻起來,也就不敢再開口,一曲終了,伯爵將瑪麗送回座位,鞠了一躬,就一言不發地走開了。
旁邊的伊麗莎白恰巧看到了這個情景,就有些奇怪地問瑪麗是怎麽回事。瑪麗簡單地敘述了事情的原委,伊麗莎白也同樣對於小奧斯汀先生很有好感,但是卻不想將伯爵想得太壞,這種情形倒是有些像當年的達西先生和威克姆先生了。思索了一下,伊麗莎白委婉地對妹妹指出,這件事裏一定有什麽不為大家所知的原委,如果貿然地指責伯爵行為失當,恐怕有失公允,而且伯爵對於那個職位有著完全的支配權,給任何人都沒有什麽可指責之處,因此瑪麗沒有必要為此得罪一位朋友。
然而瑪麗在這個問題上卻有自己的見解,那就是小奧斯汀先生的不幸完全是伯爵那種隨心所欲、完全不顧及他人的利益的作風給造成的,至於自己可能得罪了他,瑪麗表示自己一點都不在乎,也並不想與這樣一個人成為朋友。伊麗莎白一向知道這個妹妹固執起來是無法勸說的,因此只得嘆了口氣走開了。
瑪麗由著自己的性子在舞會上得罪了列斯特伯爵之後,並未有絲毫的後悔,她一向理性的頭腦使她的性子帶著些固執,不屑於去圓滑地處理人際關系。舞會之後,她的生活一如既往地進行,只是伯爵消失了影蹤,再也沒有前來拜訪,瑪麗對此毫不感到遺憾。
作者有話要說:
本站無廣告,永久域名(danmei.twking.cc)
列斯特伯爵自然又成了達西府上的常客,因為他早與達西夫婦相識,因此他的拜訪並沒有引起伊麗莎白的驚奇,因為她早已註意到,伯爵其實是一個不愛交際的人,尤其是此次見面,他看來沈郁寡歡,總是悶悶不樂,因此她盡力為他營造一個舒適的氛圍。
到目前為止,她還是認為在伯爵與達西小姐之間一定有什麽誤解,使得兩人陷入目前的境地。因此唯願能夠誤會得以澄清,有情人終成眷屬。對於舅媽向她暗示的伯爵有可能鐘情於瑪麗的事,她就像簡對她提起時一樣,認為這是絕無可能的事,因此一笑置之了。加德納太太提醒她不可以過於武斷地相信自己的判斷,伊麗莎白則笑著反駁:
“我親愛的姨媽,您只要想一想您所提到的這兩個人的條件,就會發現他們是多麽的不般配。瑪麗無論是容貌、還是舉止,都缺乏吸引男子的足夠魅力,她的那種學究氣更是足以將有可能求婚的人給嚇跑。說實在的,並非是我這個做姐姐的懷疑妹妹的魅力,或者是偏心於自己的小姨子,我一向認為瑪麗真的有可能當一輩子的老處女呢。”
加德納太太對伊麗莎白的話不以為然,因為她對於伯爵的評價很高,覺得他不是那種世俗的輕薄男子,看重的是女方的容貌、家世或者是財產,而且以他的條件來說,婚姻完全可以獨立自主,因此他愛上瑪麗也就並非是不可能的事情。
不過她知道伊麗莎白對達西小姐的關心超過自己的妹妹,而且達西小姐也的確不辜負伊麗莎白對她的厚愛,因此她也承認如果伯爵能與達西小姐結成一對的話,稱得上是天作之合。然而世間事往往難以盡如人意,她既然說服不了伊麗莎白,也就三緘其口了。
德·包爾夫人及小姐已經先於他們一星期來到了倫敦,入住了自己家的大宅。聚會定於三天後,達西夫婦在正式聚會之前去拜訪了姨母,說起來德·包爾夫人對自己姨侄的態度很是矛盾,一方面她一直對達西先生寵愛有加,一度甚至想要將自己的女兒許配給他,另一方面,她對於他貿然締結的不相稱的婚姻非常的不滿意。雖說伊麗莎白的行為舉止絲毫都沒有辱沒了自己的身份,但是她想起來就還是怨憤難平。因此自從達西婚後,他們的來往就不像從前那麽密切了。
瑪麗與吉蒂全無心事地在達西府上享受,並不了解主人們的曲折用心。倒是在聚會的前兩天,也就是達西夫婦拜訪了德·包爾夫人之後,瑪麗姐妹突然收到了德·包爾夫人的請柬,請她們倆也去參加德·包爾小姐的生日舞會。這真是太奇怪了,伊麗莎白想不通她老人家怎麽會降尊逾貴地給自己的妹妹下請柬,因為她一向是瞧不起自己的娘家的,認為辱沒了達西家的門楣。
吉蒂受寵若驚,想起德·包爾夫人盛氣淩人的做派又不禁有些心驚膽戰,因此慌忙急促地準備舞會的衣服;倒是瑪麗除了感到有些奇怪之外,並沒有什麽特殊的感想,她並不崇敬德·包爾夫人,自己也不願意參加這樣的貴人雲集的盛會,與往常一樣,她以超然的眼光去看待自己被迫參加的每一次社交活動。
待到到了舞會上,瑪麗才明白了她們姐妹受到邀請的原因,並非是德·包爾夫人突然變得殷勤好客了起來,而是因為她老人家恪守老規矩,認為參加舞會的男女人數應該相等,而不應該讓任何一位客人坐冷板凳,而因為她臨時邀請的兩位貴客都沒有帶來女伴,因此她不得已才借用了瑪麗姐妹來充數。
參加舞會的來賓非富即貴,真稱得上是衣香鬢影、珠光寶氣,做為主人的德·包爾夫人更是氣勢非凡,只可惜做為舞會的主要人物的德·包爾小姐還是一副畏畏縮縮的樣子,套在她那身過分華麗的衣裙和珠寶裏面,顯得那麽的不合適,就如同一個打扮得不合時宜的玩偶。
瑪麗曾經有幸瞻仰過德·包爾夫人,這還是第一次見到德·包爾小姐,不禁驚訝於她一點兒也不象她的母親,無論是在外貌,還是在性格方面,都是完全迥異。只見德·包爾小姐身材矮小、一臉病容,躲在高大的母親身後,似乎這個場面令她受夠了罪,瑪麗不禁對這個無助的小女孩起了同情之心。
舞會的排場真是盛大,德·包爾夫人給女兒安排的舞伴是菲茨威廉上校,安妮與達西先生的表兄,很有紳士風度,他們跳了第一場舞,瑪麗正在看德包爾小姐挽著身材高挑的菲茨威廉上校進入舞池的時候,突然聽到有人請她跳舞。她一回頭,發現竟然是列斯特伯爵,不禁莞爾。
“伯爵,真是人生何處不相逢啊。”她現在已經與伯爵算得上熟識了,因此可以開點小小的玩笑。“怎麽您也與德·包爾夫人沾親帶故嗎?”
“這話正是我想對您說的。”列斯特一邊彬彬有禮地說著,一邊將胳膊伸給瑪麗,一同走進了舞池。“我與已故的德·包爾爵士是遠親,因此也受到了她老人家的邀請。”
“她老人家的親戚可真多,從今天參加舞會的人數上就能看出一二。”
“這僅僅是一小部分,夫人認為有資格受到邀請的一小部分。德·包爾家族曾經人丁繁盛。”
“可惜現在的德·包爾小姐卻是唯一的繼承人了。”瑪麗忽然突發奇想,“夫人如此隆重地舉行這次舞會的目的不會是為了給德·包爾小姐選一位夫婿吧?”
話剛一出口,她就有些後悔,因為她突然覺得一個淑女不該在一個男子面前談論這樣的話題,伯爵倒好象是毫無察覺,“我想是這樣吧,德·包爾小姐將繼承的羅新斯莊園對有些年輕紳士來說是很有誘惑力的。”說罷他輕輕一笑。
瑪麗不願意繼續這個話題,因為伯爵顯然意指菲茨威廉上校會為了錢而娶德包爾小姐,而先前她從姐姐伊麗莎白的口中聽到的菲茨威廉上校,全部都是好話,使得她對於他具有了良好的印象,不願意就此改變對一個人的看法。
瑪麗突然想起了與小奧斯汀先生有關的牧師職位的事,此前她一直沒有機會提起,這時她忍不住問道:“伯爵先生,您與我的表兄柯林斯先生很熟嗎?”
“不太熟,是德·包爾夫人將他介紹給我的,夫人對他的評價很高。”
“那麽您是僅憑著夫人的斷語就將牧師的職位拱手相贈,您怎麽知道他一定比小奧斯汀先生合適這個職位呢?”
伯爵的臉色變了,“您對於那位先生的情況可真是關心呢。”
瑪麗的臉紅了,因為她想起了母親的那些要不得的胡言亂語,但是對小奧斯汀先生的關心很快就占了上風。“凡是了解他的人品與才學的朋友,誰會不關心他呢?”
伯爵沒有回答,心裏面委實地不好受,瑪麗見他神情嚴峻起來,也就不敢再開口,一曲終了,伯爵將瑪麗送回座位,鞠了一躬,就一言不發地走開了。
旁邊的伊麗莎白恰巧看到了這個情景,就有些奇怪地問瑪麗是怎麽回事。瑪麗簡單地敘述了事情的原委,伊麗莎白也同樣對於小奧斯汀先生很有好感,但是卻不想將伯爵想得太壞,這種情形倒是有些像當年的達西先生和威克姆先生了。思索了一下,伊麗莎白委婉地對妹妹指出,這件事裏一定有什麽不為大家所知的原委,如果貿然地指責伯爵行為失當,恐怕有失公允,而且伯爵對於那個職位有著完全的支配權,給任何人都沒有什麽可指責之處,因此瑪麗沒有必要為此得罪一位朋友。
然而瑪麗在這個問題上卻有自己的見解,那就是小奧斯汀先生的不幸完全是伯爵那種隨心所欲、完全不顧及他人的利益的作風給造成的,至於自己可能得罪了他,瑪麗表示自己一點都不在乎,也並不想與這樣一個人成為朋友。伊麗莎白一向知道這個妹妹固執起來是無法勸說的,因此只得嘆了口氣走開了。
瑪麗由著自己的性子在舞會上得罪了列斯特伯爵之後,並未有絲毫的後悔,她一向理性的頭腦使她的性子帶著些固執,不屑於去圓滑地處理人際關系。舞會之後,她的生活一如既往地進行,只是伯爵消失了影蹤,再也沒有前來拜訪,瑪麗對此毫不感到遺憾。
作者有話要說:
本站無廣告,永久域名(danmei.twking.cc)